Ворон / The Crow (Алекс Пройас / Alex Proyas) [1994, США, боевик, триллер, мистика, HDRip] MVO (Форс-Медиа) + MVO (ОРТ)

Страницы:  1
Ответить
 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 2196

Liu Jian · 24-Дек-11 21:57 (13 лет 6 месяцев назад, ред. 09-Фев-23 21:33)

Ворон / The Crow
Страна: США
Жанр: боевик, триллер, мистика
Год выпуска: 1994
Продолжительность: 01:41:38
Перевод #1: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Форс-Медиа / Spike
Перевод #2: Профессиональный (многоголосый, закадровый) ОРТ
Субтитры: нет
Режиссер: Алекс Пройас / Alex Proyas
В ролях: Брэндон Ли, Эрни Хадсон, Майкл Уинкотт, Дэвид Пэтрик Келли, Эйнджел Дэвид, Рошелль Дэвис, Джон Полито
Описание: Это была мрачная и страшная ночь. Ночь жуткого праздника Хэллоуин. Банда насильников и убийц, ворвавшись в дом молодой пары, жестоко расправилась с рок-музыкантом Эриком и его невестой Шелли.
Спустя год Эрик Дрэйвен выбирается из могилы и отправляется на поиски убийц. Человек ли он? Или Ворон, жаждущий возмездия?
Сэмпл: https://www.sendspace.com/file/rtp9ek
Качество видео: HDRip
Формат видео: AVI
Видео: 704x384 (1.83:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~1654 kbps avg, 0.25 bit/pixel
Аудио #1: 48.0 KHz, AC3, 2 channels (L, R) ~ 192 kbps (Форс-Медиа)
Аудио #2: 48.0 KHz, AC3, 2 channels (L, R) ~ 192 kbps (ОРТ)
Благодарности
За синхрон дорожки ОРТ благодарим ENG1NEER и duckling-by2, за исходник видео - SabianS, за создание рипа - tеko. За дорожку Форс-Медиа спасибо Sonntag204, за её синхронизацию - duckling-by2
MediaInfo

Общее
Полное имя : D:\Ворон.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 41 м.
Общий поток : 2052 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Настройки формата : BVOP2 / Custom Matrix
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 41 м.
Битрейт : 1654 Кбит/сек
Ширина : 704 пикселя
Высота : 384 пикселя
Соотношение сторон : 1,85:1
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.255
Размер потока : 1,18 Гбайт (81%)
Библиотека кодирования : XviD 73
Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 41 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 140 Мбайт (9%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
ServiceKind/String : Complete Main
Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 41 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 140 Мбайт (9%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
ServiceKind/String : Complete Main
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 2196

Liu Jian · 24-Дек-11 21:58 (спустя 34 сек.)

Аналогов с данным переводом на трекере нет
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 17079

Scarabey · 24-Дек-11 22:55 (спустя 57 мин.)

K.I.N.P писал(а):
MediaInfo
это не медиаинфо
K.I.N.P писал(а):
BDRip
источник?
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 17079

Scarabey · 25-Дек-11 13:01 (спустя 14 часов)

Цитата:
Источник: Blu-Ray GER
а точнее?
[Профиль]  [ЛС] 

mortimare

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 59

mortimare · 15-Мар-12 13:43 (спустя 2 месяца 21 день)

звук глухой,как на видеокассете.странно что это BDRip.
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 2196

Liu Jian · 15-Мар-12 16:38 (спустя 2 часа 55 мин.)

mortimare
Звук с VHS, видео с Blu-ray. Ничего странного.
[Профиль]  [ЛС] 

mortimare

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 59

mortimare · 22-Мар-12 09:53 (спустя 6 дней)

отлично что видео с блю-рэй а звук с видеокассеты.смысл только непонятен.хорошо что не наоборот.)))
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 2196

Liu Jian · 22-Мар-12 10:04 (спустя 11 мин.)

mortimare
Смысл понятен, данная озвучка есть только на VHS.
[Профиль]  [ЛС] 

melon69

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 2


melon69 · 31-Мар-12 20:27 (спустя 9 дней, ред. 03-Апр-12 14:09)

Я смотрел этот фильм 12 лет назад еще на кассете, посмотрел тогда раз 20. Там перевод был по мне самый правильный, а может просто родной для меня. Недавно занялся поиском фильма именно с тем переводом, но пока безрезультатно. Смотрел в онлайне несколько, с трекера скачал 2 варианта, при чем в первом есть две дорожки с разным переводом, но это все не то.
Помогите отискать, вот некоторые моменты, которые так на вскидку вспомнил...
-в начале фильма рассказ начинает детский голос
-когда бандиты кричат хором поднимая руки в верх обычно переводят "ПОДЖИГАЙ", в тож версии вообще нет перевода этим крикам
- перевод заевшей пластинки "Дождь не может ДЛИТЬСЯ вечно.."
- когда входит в магазин торговца рассказывает историю про ночного гостя и говорит " я твой ночной гость"
- когда Дарла готовила яичницу Саре, а она отказалась Дарла сказала типа "ну и ладно, все равно мне не стать матерью года".
В общем сегодня еще раз пересмотрю какую-нибудь версию, завтра еще добавлю, помню каждую фразу и могу сидеть и переводить весь фильм тем переводом...
... год спустя ...
Мда, надеялся что хоть кто-то что-то ответит, ну хоть пофлудит чтоль........
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 2196

Liu Jian · 08-Апр-12 10:38 (спустя 7 дней)

melon69
В этой https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3869110 раздаче посмотрите, там наверное есть ваш "родной" перевод. Стоит только скачать и послушать, а не флудить.
[Профиль]  [ЛС] 

Linda_Voikovsky

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 175

Linda_Voikovsky · 10-Апр-12 17:21 (спустя 2 дня 6 часов)

Фильм очень понравился, спасибо!!!
Сначала, ещё давно, посмотрела Ворон 3: Спасение (2000г.)
Кажется, это тот редкий случай, когда и оригинал, и римейк одинаково хороши и интересны
Есть и похожие детали сюжета, есть и отличающиеся...
Посмотрела оба фильма и не пожалела =^_^=
[Профиль]  [ЛС] 

northern2000

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 1


northern2000 · 11-Апр-12 22:41 (спустя 1 день 5 часов)

melon69 писал(а):
Я смотрел этот фильм 12 лет назад еще на кассете, посмотрел тогда раз 20. Там перевод был по мне самый правильный, а может просто родной для меня. Недавно занялся поиском фильма именно с тем переводом, но пока безрезультатно. Смотрел в онлайне несколько, с трекера скачал 2 варианта, при чем в первом есть две дорожки с разным переводом, но это все не то.
Помогите отискать, вот некоторые моменты, которые так на вскидку вспомнил...
-в начале фильма рассказ начинает детский голос
-когда бандиты кричат хором поднимая руки в верх обычно переводят "ПОДЖИГАЙ", в тож версии вообще нет перевода этим крикам
- перевод заевшей пластинки "Дождь не может ДЛИТЬСЯ вечно.."
- когда входит в магазин торговца рассказывает историю про ночного гостя и говорит " я твой ночной гость"
- когда Дарла готовила яичницу Саре, а она отказалась Дарла сказала типа "ну и ладно, все равно мне не стать матерью года".
В общем сегодня еще раз пересмотрю какую-нибудь версию, завтра еще добавлю, помню каждую фразу и могу сидеть и переводить весь фильм тем переводом...
... год спустя ...
Мда, надеялся что хоть кто-то что-то ответит, ну хоть пофлудит чтоль........
Да. ТОТ перевод - самое оно. "Кинотеатровый"!!! Затерялся далеко в прошлом на видео-кассете. Как фэн "Ворона" скачиваю время от времени разные версии, но всё не то...В итоге смотрю вообще без перевода.
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 2196

Liu Jian · 12-Апр-12 06:59 (спустя 8 часов)

northern2000
Если "кинотеатровый", то это дубляж "Хлопушки": https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2702391
[Профиль]  [ЛС] 

sergvtk

Стаж: 16 лет

Сообщений: 16


sergvtk · 12-Июн-12 12:17 (спустя 2 месяца)

сколько же Хит Леджер взял с Брендона Ли!!! похожие движение.. мимика.. конечно это великолепно, невероятное чувство после просмотра!! спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

lseries

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 59

lseries · 05-Июл-12 19:29 (спустя 23 дня)

А ну признавайтесь господа, вам тоже в первые несколько секунд казалось, что китаянку играет Катсуми?
[Профиль]  [ЛС] 

AcediaUA

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 7


AcediaUA · 16-Окт-12 20:53 (спустя 3 месяца 11 дней)

Крутой звук. Выключил, удалил(
[Профиль]  [ЛС] 

yorigama

Стаж: 12 лет 8 месяцев

Сообщений: 6


yorigama · 14-Дек-12 11:46 (спустя 1 месяц 28 дней)

Культовый фильм)))Только грустно всегда становиться,когда его смотрю
[Профиль]  [ЛС] 

petrstroev

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 4


petrstroev · 27-Дек-12 21:43 (спустя 13 дней, ред. 27-Дек-12 21:43)

melon69 писал(а):
52233620Я смотрел этот фильм 12 лет назад еще на кассете, посмотрел тогда раз 20. Там перевод был по мне самый правильный, а может просто родной для меня. Недавно занялся поиском фильма именно с тем переводом, но пока безрезультатно. Смотрел в онлайне несколько, с трекера скачал 2 варианта, при чем в первом есть две дорожки с разным переводом, но это все не то.
Помогите отискать, вот некоторые моменты, которые так на вскидку вспомнил...
-в начале фильма рассказ начинает детский голос
-когда бандиты кричат хором поднимая руки в верх обычно переводят "ПОДЖИГАЙ", в тож версии вообще нет перевода этим крикам
- перевод заевшей пластинки "Дождь не может ДЛИТЬСЯ вечно.."
- когда входит в магазин торговца рассказывает историю про ночного гостя и говорит " я твой ночной гость"
- когда Дарла готовила яичницу Саре, а она отказалась Дарла сказала типа "ну и ладно, все равно мне не стать матерью года".
В общем сегодня еще раз пересмотрю какую-нибудь версию, завтра еще добавлю, помню каждую фразу и могу сидеть и переводить весь фильм тем переводом...
... год спустя ...
Мда, надеялся что хоть кто-то что-то ответит, ну хоть пофлудит чтоль........
Благодаря твоему вопросу и ответам на него нашёл именно тот перевод который давно искал! Спасибо тебе, и тем кто откликнулся! Всех с Новым годом!
[Профиль]  [ЛС] 

frohlich

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 11


frohlich · 27-Май-13 08:53 (спустя 4 месяца 30 дней)

sergvtk писал(а):
53630200сколько же Хит Леджер взял с Брендона Ли!!! похожие движение.. мимика.. конечно это великолепно, невероятное чувство после просмотра!! спасибо!
Cпасибо за подсказку! Только теперь поняла кого мне напоминал Хит Леджер.
[Профиль]  [ЛС] 

Дьулус1986

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 63


Дьулус1986 · 28-Июл-14 18:05 (спустя 1 год 2 месяца)

Почему мне кажется что фильм обрезан вроде показывали как они мирно жили а потом приходят эти твари и мочат их а тут начинается сразу с того что главный герой уже мертв
[Профиль]  [ЛС] 

фартовый рэп

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 1143

фартовый рэп · 21-Ноя-15 15:28 (спустя 1 год 3 месяца)

Дьулус1986 писал(а):
64677374Почему мне кажется что фильм обрезан вроде показывали как они мирно жили а потом приходят эти твари и мочат их а тут начинается сразу с того что главный герой уже мертв
Вам не кажется! Это абсолютно точно! В этом фильме отсутствует предисловие как таковое, а именно что с чего начиналось! Такой косяк во многих фильмах есть, где выпускалась только кастрированная версия!
[Профиль]  [ЛС] 

Процюк Владимир

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 183

Процюк Владимир · 21-Авг-17 02:31 (спустя 1 год 8 месяцев)

Linda_Voikovsky писал(а):
52448746Фильм очень понравился, спасибо!!!
Сначала, ещё давно, посмотрела Ворон 3: Спасение (2000г.)
Кажется, это тот редкий случай, когда и оригинал, и римейк одинаково хороши и интересны
Есть и похожие детали сюжета, есть и отличающиеся...
Посмотрела оба фильма и не пожалела =^_^=
Как по мне так все фильмы кроме оригинала и сериала, это полная лажа, особенно "Ворон-4, Жестокое причастие" , где сатанистка перекрестившись молилась богу, вспомнила о боге когда ей грозила смерть от рук мстителя, даже смешно смотреть на этот бред.
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 2196

Liu Jian · 13-Янв-23 21:10 (спустя 5 лет 4 месяца)

Торрент перезалит. Видео заменил на более качественное, добавлен перевод "Форс Медиа".
[Профиль]  [ЛС] 

PeiMei

Стаж: 19 лет

Сообщений: 165

PeiMei · 19-Мар-23 16:45 (спустя 2 месяца 5 дней)

пересмотрю этот фильм еще раз. подобные фильмы не надоедают в отличие от того дерьма, которое снимают в последнее время
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error