Истории монстров / Монстрассказы / Bakemonogatari (Симбо Акиюки) [TV + Special] [12+3 из 12+3] [RUS(ext),JAP+Sub] [2009-2010, романтика, мистика, школа, BDRip] [720p]

Ответить
 

qazxdrf

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 1341

qazxdrf · 17-Ноя-11 18:33 (13 лет назад, ред. 03-Фев-19 18:13)

Истории монстров / Монстрассказы / Bakemonogatari
Страна: Япония
Год выпуска: 2009-2010
Жанр: романтика, мистика, школа
Тип: TV + Special
Продолжительность: 15 эп. по ~25 мин
Озвучка:
Двухголосная (муж./жен.) Shachiburi & Say
Режиссёр: Симбо Акиюки
Основа: ранобэ
Автор оригинала: Нисио Исин
Студия: SHAFT
Субтитры: есть
русские (внешние) ASS полные
от Shift & Aragami fansubs
английские (встроенные) ASS полные
от TenB
Описание: Шел как-то выпускник Коёми Арараги в родной школе по лестнице, думал о своем, и тут, откуда ни возьмись, сверху на него падает красивая девушка. Так как полет ее был долгим, то Коёми успел узнать одноклассницу Хитаги Сэндзёгахара, по жизни нелюдимую и молчаливую. Подставив руки, парень напружинился, думая, что его впечатает в пол, но Хитаги оказалась не тяжелее… школьного учебника. И вскоре Коёми понял, что помалкивает Хитаги не из природной скромности, а потому, что характер больно крутой и резкий, а еще она очень быстро умеет доставать из воздуха колюще-режущие предметы из арсенала школьных канцтоваров.
Но и наш герой оказался не лыком шит. Узнав, что над девушкой подшутил то ли бог, то ли демон, Арараги в свою очередь повинился, что недавно вампиром был, пошаливал, да выручил то ли святой человек, то ли старый хиппи, а звать его Мэмэ Осино. Короче, убедил он девушку, что хуже не будет, а помочь ей могут, и повел ее к отшельнику в гости, на заброшенную стройку. Ведь у героев работа такая – девушкам в беде помогать! А их, девушек, в школе так много…
© Hollow, World Art
Качество: BDRip
Релиз/Автор рипа: TenB
Совместимость с бытовыми плеерами: Нет
Наличие линковки: Нет
Тип видео: без хардсаба
Формат: MKV
Видео: x264, 1280х720, (16/9), ~2000кбит/с, 23.976fps, 10 bit
Аудио #1 (внешняя) русская - FLAC, 2 ch, 650кбит/с, 48000Hz
Аудио #2 (в контейнере) японская - FLAC, 2 ch, 650кбит/с, 48000Hz
Инструкция по просмотру
* Чтобы смотреть с озвучкой, необходимо из папки к примеру Rus sound [Shachiburi & Say] переписать файлы в папку, где находятся видеофайлы. Далее, следует запустить плеер и переключиться на mka-дорожку. Подробное описание здесь
* Чтобы смотреть 10-битное видео (10bit), необходимо, исходя из ваших предпочтений используемого проигрывателя, воспользоваться
этой инструкцией.
* Чтобы смотреть с субтитрами, необходимо из папки Rus subs [Shift & Aragami fansubs] переписать файлы в папку, где находятся видеофайлы. В большинстве плееров, одноимённые субтитры подключатся автоматически.

Список эпизодов
1 Hitagi Crab - Part 1
2 Hitagi Crab - Part 2

3 Mayoi Snail - Part 1
4 Mayoi Snail - Part 2
5 Mayoi Snail - Part 3
6 Suruga Monkey - Part 1
7 Suruga Monkey - Part 2
8 Suruga Monkey - Part 3
9 Nadeko Snake - Part 1
10 Nadeko Snake - Part 2
11 Tsubasa Cat - Part 1
12 Tsubasa Cat - Part 2
Спэшлы:
S1 Tsubasa Cat - Part 3
S2 Tsubasa Cat - Part 4
S3 Tsubasa Cat - Part 5


Скриншоты

MediaInfo
General
Unique ID : 225581498389149266798359793542311674821 (0xA9B56A90537650F3A5F7B13CE2EF83C5)
Complete name : C:\Торренты №2\Bakemonogatari [BDRip 720p]\[TenB] Bakemonogatari - 01 [1280x720 Hi10P BD FLAC].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 549 MiB
Duration : 25mn 57s
Overall bit rate : 2 960 Kbps
Encoded date : UTC 2012-12-29 13:15:36
Writing application : mkvmerge v4.0.0 ('The Stars were mine') built on Jun 6 2010 16:18:42
Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0
Attachment : Yes
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High 10@L5.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 16 frames
Format settings, GOP : M=4, N=36
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 25mn 57s
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 10 bits
Scan type : Progressive
Title : TenB
Writing library : x264 core 129 r2230 1cffe9f
Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=13.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=81 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60
Language : English
Audio
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 25mn 57s
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Title : FLAC 2.0
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : Japanese
Text
ID : 3
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : Original Script gg, Typesetting qIIq, modified by ANE
Language : English
Menu
00:00:00.000 : en:Prologue
00:02:43.038 : en:Opening
00:04:13.003 : en:Part A
00:14:24.906 : en:Part B
00:23:54.975 : en:Ending
00:25:24.940 : en:Preview

Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

ivosk

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 73

ivosk · 17-Ноя-11 20:13 (спустя 1 час 40 мин., ред. 17-Ноя-11 20:13)

Отличная озвучка от Shachiburi & Say и они вроде уже как 6 серий озвучили.
З.Ы. Может озвучку с флака перевести в формат со сжатием для экономии объема?
[Профиль]  [ЛС] 

ivosk

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 73

ivosk · 17-Ноя-11 21:30 (спустя 1 час 16 мин.)

qazxdrf
Если все озвучили, буду ждать остальные серии.
[Профиль]  [ЛС] 

Akira FLOW

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 41

Akira FLOW · 08-Дек-11 16:09 (спустя 20 дней, ред. 08-Дек-11 16:09)

У меня снова не работают субтитры...
А.. Нет... Вру.. всё работает..
Большое Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

ilfroloff

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 1

ilfroloff · 10-Янв-12 23:03 (спустя 1 месяц 2 дня)

Кто-нибудь знает будут ли Shachiburi и Say озвучить Nisemonogatari?
Хорошая качественная озвучка и голоса приятные просто :3
[Профиль]  [ЛС] 

sadnessgrifon

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 4


sadnessgrifon · 12-Янв-12 19:09 (спустя 1 день 20 часов, ред. 12-Янв-12 19:09)

Цитата:
Кто-нибудь знает будут ли Shachiburi и Say озвучить Nisemonogatari?
Первая серия уже озвучена - скорость появления озвучки будет зависеть - от выбранной фансаб группы....
[Профиль]  [ЛС] 

OxideOne

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 49

OxideOne · 20-Янв-12 18:21 (спустя 7 дней, ред. 20-Янв-12 18:21)

Озвучка ощутимо лучше других, представленных на трекере. Как здесь, так и в Nisemonogatari.
qazxdrf
за отличную раздачу!
[Профиль]  [ЛС] 

олег2501

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 518

олег2501 · 01-Фев-12 18:22 (спустя 12 дней)

Видео "15 Tsubasa Cat - Part 5.mkv" длится по времени 00:23:55
Аудио "15 Tsubasa Cat - Part 5.mka" длится по времени 00:25:33
И куда из видео пропали 1 мин.38 сек.?
[Профиль]  [ЛС] 

Pilot

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 216


Pilot · 26-Апр-12 10:45 (спустя 2 месяца 24 дня)

Ребят плиз!
Подскажите как просматривать с переводом!
Просто перевод отдельно((
Не знаю что делать(
[Профиль]  [ЛС] 

Ambleranona

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 44


Ambleranona · 06-Авг-12 19:55 (спустя 3 месяца 10 дней)

А в этой раздаче есть "Bakemonogatari Special (эпизод-коллаж 5.5) 08.08.2009, 25 мин." ?...
[Профиль]  [ЛС] 

tourettessyndrom

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 59


tourettessyndrom · 08-Окт-12 22:27 (спустя 2 месяца 2 дня)

Подскажите, как озвучку прицепить? Скинул в корневую папку, а в меню выбора аудиодорожка не появляется
[Профиль]  [ЛС] 

asmodеy

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 830

asmodеy · 08-Окт-12 22:37 (спустя 9 мин.)

tourettessyndrom писал(а):
55650736Подскажите, как озвучку прицепить? Скинул в корневую папку, а в меню выбора аудиодорожка не появляется
Вот эта тема вам в помощь.
[Профиль]  [ЛС] 

TolstiyMob

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 2887

TolstiyMob · 17-Янв-13 16:54 (спустя 3 месяца 8 дней)

Раз уж видео заменили, то отчет MediaInfo добавите?
[Профиль]  [ЛС] 

qazxdrf

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 1341

qazxdrf · 17-Янв-13 17:53 (спустя 58 мин.)

TolstiyMob писал(а):
57416381Раз уж видео заменили, то отчет MediaInfo добавите?
скрытый текст
General
Unique ID : 225581498389149266798359793542311674821 (0xA9B56A90537650F3A5F7B13CE2EF83C5)
Complete name : C:\Торренты №2\Bakemonogatari [BDRip 720p]\[TenB] Bakemonogatari - 01 [1280x720 Hi10P BD FLAC].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 549 MiB
Duration : 25mn 57s
Overall bit rate : 2 960 Kbps
Encoded date : UTC 2012-12-29 13:15:36
Writing application : mkvmerge v4.0.0 ('The Stars were mine') built on Jun 6 2010 16:18:42
Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0
Attachment : Yes
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High 10@L5.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 16 frames
Format settings, GOP : M=4, N=36
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 25mn 57s
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 10 bits
Scan type : Progressive
Title : TenB
Writing library : x264 core 129 r2230 1cffe9f
Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=13.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=81 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60
Language : English
Audio
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 25mn 57s
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Title : FLAC 2.0
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : Japanese
Text
ID : 3
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : Original Script gg, Typesetting qIIq, modified by ANE
Language : English
Menu
00:00:00.000 : en:Prologue
00:02:43.038 : en:Opening
00:04:13.003 : en:Part A
00:14:24.906 : en:Part B
00:23:54.975 : en:Ending
00:25:24.940 : en:Preview
[Профиль]  [ЛС] 

platysma

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 25

platysma · 06-Мар-13 00:28 (спустя 1 месяц 19 дней)

Вопрос: можно ли отделить как нибуть от субтитров надписи, что бы можно было опционально переключаться между "субтитры+надписи" и просто "надписи"?
[Профиль]  [ЛС] 

mister-noname

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 18


mister-noname · 14-Мар-13 12:00 (спустя 8 дней)

Смотрел три года назад по мере выхода серий, очень многое перерисовали.
Большое спасибо за оригинальную звуковую дорожку в формате FLAC, оно того стоит.
Отсутствие лишнего мусора в составе контейнера — несомненный плюс данной раздачи.
[Профиль]  [ЛС] 

beweress

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 19

beweress · 30-Апр-13 15:26 (спустя 1 месяц 16 дней)

Ужасная кодировка видео, постоянные полосы, мельтешения и т.п. Автору минус за неправильную перекодировку видео!
[Профиль]  [ЛС] 

Dianork

Стаж: 13 лет

Сообщений: 119

Dianork · 30-Апр-13 16:51 (спустя 1 час 24 мин.)

beweress
Как смотреть 10-битное видео (10-bit)
[Профиль]  [ЛС] 

beweress

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 19

beweress · 08-Май-13 12:10 (спустя 7 дней)

Dianork писал(а):
Да уж, отстал я от жизни... Всякое новое появляется, а ведь раньше смотрел всё без разбору и всё нормально работало... Пришлось всё переставлять заного и настраивать, чтобы посмотреть, ещё та морока была...
[Профиль]  [ЛС] 

Dan3829

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 18


Dan3829 · 26-Сен-13 19:47 (спустя 4 месяца 18 дней)

не знаю как у всех,но у меня кмп плейер отказывается воспроизводить совершенно это аниме, звук дает,но видео 0
[Профиль]  [ЛС] 

Furzy

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 11

Furzy · 29-Окт-13 19:17 (спустя 1 месяц 2 дня)

Шикарное аниме! Отличная озвучка! Спасибо релизеру за проделанную работу!
[Профиль]  [ЛС] 

JoKeR1985

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 36

JoKeR1985 · 30-Май-14 07:27 (спустя 7 месяцев)

Не знаю где в инете и в какой теме можно задать этот вопрос, так что спрошу здесь (может мне ОЧЕНЬ повезет, и найдутся те, кто сможет ответить): КАК и с помощью КАКОЙ программы можно переконвертировать 10битное видео в 8битное. Буду очень благодорен, если кто-нибудь ответит, или хотя бы даст ссылку на тему где поднимался сей вопрос.
[Профиль]  [ЛС] 

Steppik

Хранитель ТОП-10 (вес раздач)

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 1963

Steppik · 31-Авг-15 23:48 (спустя 1 год 3 месяца)

Стильный сериал, спасибо!
Начал смотреть после этого видео:
https://www.youtube.com/watch?v=VUqBM-Y4r9Q
(хотя этот конкретный кусочек из второй части)
[Профиль]  [ЛС] 

Alexander-II

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 18

Alexander-II · 24-Июл-16 13:17 (спустя 10 месяцев)

Каноничная озвучка. Смотрел в 2014 и еле нашел, кто озвучивал.
[Профиль]  [ЛС] 

Unpublished

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 601

Unpublished · 24-Июл-16 16:29 (спустя 3 часа)

этот сериал, как и все достойные анимэ, нужно смотреть в оригинальной озвучке с субтитрами - как бы дабберы не старались (спасибо им за проделанную работу), но передать голосом характер, эмоции и подтекст, как это делают профессиональные сейю, они не могут, а в хорошем анимэ на озвучку приходится как минимум треть удовольствия, если не половина
[Профиль]  [ЛС] 

zickofil

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 4


zickofil · 11-Ноя-16 21:40 (спустя 3 месяца 18 дней)

Отвратительно сделанные субтитры. Текст мелькает на 1-2 кадра даже там, где персонажи говорят долго и их реплики невозможно прочитать без пауз и перемоток (P.S я не о быстрых вставках, а именно о диалогах).
[Профиль]  [ЛС] 

feniksgordonfreeman3

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 51


feniksgordonfreeman3 · 13-Июн-17 09:37 (спустя 7 месяцев)

Аниме замечательное, раздача хорошая. Автору спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

farvis

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 469


farvis · 03-Сен-17 08:13 (спустя 2 месяца 19 дней, ред. 03-Сен-17 08:13)

Если кто в теме - подскажите. Какой перевод все же ближе к оригиналу - озвучка или субтитры? Они настолько отличаются, что кажется, что с разных аниме сделаны. Для интереса включил с озвучкой и включенными сабами - герой говорит одно, а в тексте сабов смысл фразы довольно часто перевернут с ног на голову.
Например. 6 серия, 15:49
Субтитры
Код:
Должно быть она надоедает тебе, Арараги-кун?
Верно, я не могу допустить недопонимания.
Даже если причина моих трудностей в общении с людьми кроется во мне.
Озвучка
Код:
Должно быть ее это раздражает, Арараги.
Я не могу предложить тебе никаких оправданий.
Не моя вина, что я не умею разрывать отношения с людьми.
Ну ведь совершенно разный смысл. Причем во всех трех фразах. Такое ощущение, что один из переводов сначала сделали, например, на английский, и только затем на русский. Именно в таком случае может получиться настолько сильное расхождение в значениях фраз. Так какой перевод более правильный?
[Профиль]  [ЛС] 

a.v.a

Стаж: 17 лет

Сообщений: 7


a.v.a · 03-Фев-19 17:36 (спустя 1 год 5 месяцев)

farvis писал(а):
73774225Какой перевод все же ближе к оригиналу - озвучка или субтитры? Они настолько отличаются, что кажется, что с разных аниме сделаны.
Например. 6 серия, 15:49
Субтитры
Код:
Должно быть она надоедает тебе, Арараги-кун?
Верно, я не могу допустить недопонимания.
Даже если причина моих трудностей в общении с людьми кроется во мне.
Озвучка
Код:
Должно быть ее это раздражает, Арараги.
Я не могу предложить тебе никаких оправданий.
Не моя вина, что я не умею разрывать отношения с людьми.
Я понимаю, что пост старый, но тем не менее, моё скромное мнение.
В ранобе реплика такая:
Код:

「そんなところだと思うわよ。迷惑かけるわね、阿良々木くん。そうね、それについては、私ができる釈明は一つもないわ。人間関係を清算し切れていなかった私の責任といっていいもの」
В аниме она слово в слово такая же.
Перевод примерно такой:
Код:

Думаю именно так и есть.
Раздражает же, Карараги-кун.
Да уж, по этому поводу я не могу предложить ни одного оправдания.
Можно сказать что это ответственность меня, не умевшей заканчивать/разрывать отношения с людьми.
В первой фразе, что и кого раздражает/надоедает можно истолковать по разному.
Во второй - правильно в озвучке.
В третьей - более правильно в сабах.
В английских сабах перевод лучше:
Код:

She must be annoying to you, Araragi-kun.
Oh well, I can't offer an explanation.
Even though it's my fault for not being able to settle my account with people.
Единственное что я бы поправил это "excuse" вместо "explanation", 責任 - это всегда про ответственность а не просто про объяснение.
[Профиль]  [ЛС] 

petrick2

Стаж: 11 лет 9 месяцев

Сообщений: 270

petrick2 · 08-Ноя-19 01:11 (спустя 9 месяцев)

Ребята, я не хочу грязно ругаться, но почему не сделать RUS (int) ? Сериалы крайне неудобно смотреть фоном, когда на каждые 15 минут надо каждый раз лезть в верхнее меню и копаться там по полминуты (у меня VLC). Это какой-то показатель элитности - делать внешнюю озвучку? Ладно ещё полнометражка, установил раз в полтора часа и нормально, но устанавливать каждые 15-20 минут - это БДСМ какой-то.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error