tink45 · 14-Июн-11 20:50(14 лет 3 месяца назад, ред. 22-Июн-11 06:24)
Легенда / Legend
[2in1: Theatrical & Directors Cut]
[Ultimate Edition] Страна: США Жанр: фэнтези, приключения, мелодрама Год выпуска: 1985 Продолжительность: 01:53:27 / 01:25:14 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) Перевод (2): Профессиональный (многоголосый закадровый) Субтитры: English, Russian(только на Режиссрскую версию), Spanish Оригинальная аудиодорожка: английскийРежиссер: Ридли Скотт / Ridley ScottВ ролях: Том Круз, Майа Сэра, Тим Керри, Дэвид Беннент, Элис Плэйтен, Билли Барти, Корк ХаббертОписание: Злые чары окутали волшебный лес фей и магов, диковинных существ и невиданных созданий. Здесь властвует зловещий Повелитель Тьмы, истребляющий неуловимых единорогов, чтобы повергнуть мир в хаос вечной ночи. Его коварные слуги — гоблины всюду творят свои черные дела, вселяя ужас в невинных обитателей сказочной страны, и теперь только мужественный лесной странник Джек и его отважные друзья смогут избавить свой удивительный мир от жестокого властелина подземного царства мрака, где томится возлюбленная Джека, прекрасная принцесса Лили. Дьявол пытается заполучить молодую невинную девушку. А парнишка пытается спасти Единорога, хранителя Света, от посягательств сил Зла...Бонусы:
• Feature Commentary with Ridley Scott (переведено проф. аудиопереводом);
• Lost Scenes:
- Alternate Opening Four Goblins;
- The Faerie Dance;
• Creating a Myth: The Making of Legend (53:02) (переведено проф. аудиопереводом);
• Bryan Ferry 'Is Your Love String Enough' Music Video;
• Theatrical Trailers;
• TV Spots;
• Photo Gallery. Меню: Есть / английский / анмированное / озвученноеРелиз группа: Тип релиза: Blu-ray disc Контейнер: BDMVВидео: Режиссёрская версия
VC-1 / 1920x1080p / 23,976 fps / 16:9 / 23563 kbpsТеатральная версия
VC-1 / 1920x1080p / 23,976 fps / 16:9 / 24936 kbpsАудио:РежиссёрскаяDTS-HD Master Audio English 4477 kbps 5.1 / 48 kHz / 4477 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
В данном релизе автор оставил ДТС (в ДВД от Д2Лаб сигн. D2LAB SPECIAL EDITION D2LAB был еще и ас3), качество не намного лучше, но пережимать не стал: ac3 dts
Диск пересобран из оригинального блурэя, используемое програмное обеспечение: BD Reauthor от DVDLogic Software (http://www.dvd-logic.com) и Sonic Scenarist BD, Adobe Photoshop, SubRip, SubtitleWorkshop, Sony Sound Forge, Eac3to, DTS-HD Suite. Структура диска полностью сохранена.
Воспроизведение проверено на Arcsoft Total Media Player 5, Arcsoft Total Media Player 3, Power DVD10, Scenarist QC 1.5, Dune BD-Prime 3.0 и бытовом блурей плеере LG BX-580. (Содержимое папки "AACS" перенесено в "ANY!") Выбор русских аудиодорожек - опционально с помощью меню проигрывателя (для корректной работы меню языков - выберите обратно английский). Театральная версия - достаточно существенно различается на БД от выходивших у нас изданий + места впритык на БД50. От режиссерки отличается отсутствием ряда сцен и музыкальным сопровождением Tangerine Dream vs. Jerry Goldsmith,Для помещения на БД50 в театралке убраны финальные титры).
Нет вообще,так как это не та театральная версия которая выхходила всё это время на просторах СНГ,для неё нет перевода и субтитров и врятли это будет кто то делать ,разве что любители,и это единственный Блю-Рей который есть и больше выпускаться других не будет к сожалению.
Легенда / Legend [Ultimate Edition] (Ридли Скотт / Ridley Scott) [1985, США, фэнтези, приключения, мелодрама, Blu-ray disc 1080p] MVO MVO Sub rus + original eng
Заголовок переделайте, информация о версии фильма ставиться после описания
Это Blu-ray disc (custom)- его пересобрали
Правильный заголовок: Легенда / Legend (Ридли Скотт / Ridley Scott) [1985, США, фэнтези, приключения, мелодрама, Blu-ray disc (custom) 1080p] [Ultimate Edition] MVO + MVO + Sub rus + original eng
Да и сделайте BDinfo второго диска.
Нет вообще,так как это не та театральная версия которая выхходила всё это время на просторах СНГ,для неё нет перевода и субтитров и врятли это будет кто то делать
вы брет несете какой то https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3389392 вот театралка фокса, там даже субтитры русские есть как раз никогда не выходила на наших просторах лицензионная режиссерка, а существует только в любительских озвучках она
блииин... какой то придурок вырезал кусок театралки в конце
нахрена так делать то
Зачем так грубо,написано же зачем это сделано,читайте внимательно Доп. информацию,без того кто вырезал титры не было бы этого диска,так что имейте уважение к тем кто что для вас делает.
так что имейте уважение к тем кто что для вас делает.
какое уважение? руки отрывать надо за такое
вот где теперь нормальную театралку то взять?
Отрывайте себе лучше голову, либо смотрите оригинал без перевода вовсе, либо ждите ремуксы, которые делаются никак не под размер болванки. Либо глазки раскройте и посмотрите на размер, либо мозг включите и смотрите "бегущие буквы" с режиссерки. Либо делайте - все, что хотите. А я не могу физически заставить производителей увеличить размер 50ки или издателей подстраиваться под то что диск потом будет реавторен и надо будет еще ж и театралку перевести да так, что б не отрезать титры. Или может мне не известен способ, известный вам - как это все можно было уместить?
==
перевод на театралку не включен из-за того же размера. Неужели так сложно...
hdtvshek При всем моем уважении, можно было хотя бы сабы вставить заместо других На театралку.
Ну извините Сабы таки - да, влезли бы, правда перечитал кучу комментов и "тырнэта" )) - ценность как раз в музыкальном сопровождении (кое ими (сабами) не передать).
radipavals писал(а):
hdtvshek писал(а):
Отрывайте себе лучше голову
оторвите, если здоровья хватит
Довольно громкие заявления от человека делающего дтс при явном спектре 17кгц у исходной русской дороги.
я здесь не письками с вами меряюсь, а пишу почему так на ваши "отрывания" (с искренним сожалением, что пользователь, умеющий анализировать звук по спектрам, не видит простые ответы на свои возмущения. Сможете все уместить, как написано выше - с радостью скачаю ваш релиз). А по данному спектру к дтс - я вообще-то писал у себя в оформлении, здесь же, видимо, автор посчитал по каким-то своим соображениям/невнимательности "умолчать".
А по данному спектру к дтс - я вообще-то писал у себя в оформлении
Я имел ввиду вообще не этот фильм, или не помните где у себя в последних раздачах прикладывали картинку с таким спектром? Или здесь тажа беда что ли?
hdtvshek писал(а):
Сможете все уместить, как написано выше - с радостью скачаю ваш релиз)
а что допы левые нельзя было выкинуть? Даже элементарно имея спектр дтс 17кгц, можно было с тем же успехом вернуть ее назад в 384кбс и даже при вырезанной концовке театралки влезла бы русская дорожка. Предельный размер диска не оправдание вашей оплошности, касающейся театральной версии фильма.
Я имел ввиду вообще не этот фильм, или не помните где у себя в последних раздачах прикладывали картинку с таким спектром? Или здесь тажа беда что ли?
у меня времени нету все помнить, равно как и догадываться, захотите - определитесь где и какой спектр вы подразумевали и напишете .
radipavals писал(а):
а что допы левые нельзя было выкинуть?
для "бездопов", равно как и для "безменю", "безсоблюдения бд-спецификаций"... есть ремуксы. И не нужно выдавать свое видение за единственно правильное - вам важны "бегущие строчки" (финальные титры, кои продублированы, кстати, в режиссерке) - мне доп.материалы, вам - перевод театралки, которая короче и без добавленных кусков, с урезанными сценами, а мне - то, за что ее хвалят - музыкальное сопровождение, так что берите необходимое програмное обеспечение, находите время, умения и ваяйте СЕБЕ, что душа пожелает (а я делаю так, как считаю нужным, сможете лучше? - повторюсь: делайте, а я скачаю).
radipavals писал(а):
не оправдание
я разве где-то писал, что собирался оправдываться?
tink45, скажите - вот в папке STREAM есть файлы m2ts - один весом 18,5 Гб, а другой - 24,9 Гб. Я так понимаю- 18,5 Гб -это театральная версия?, 24,9 Гб - режиссерка?, почему спрашиваю - хочу из театралки сделать качественный рип, подогнать под него перевод Иванова или русские субтитры, насчет размера - пока не решил точно, скорее всего 7,9 Гб. Целиком Блю Рэй я все равно качать не буду, нужна только театральная версия. А вообще, это очень круто, что вы выложили этот фильм детства в таком супер качестве, спасибо огромное!!!