Легенда / Legend (Ридли Скотт / Ridley Scott) [1985, США, фэнтези, приключения, мелодрама, Blu-ray disc (custom) 1080p] [Ultimate Edition] MVO + MVO + Sub rus + Original eng

Ответить
 

tink45

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1008

tink45 · 14-Июн-11 20:50 (14 лет 3 месяца назад, ред. 22-Июн-11 06:24)

Легенда / Legend
[2in1: Theatrical & Directors Cut]
[Ultimate Edition]


Страна: США
Жанр: фэнтези, приключения, мелодрама
Год выпуска: 1985
Продолжительность: 01:53:27 / 01:25:14
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Перевод (2): Профессиональный (многоголосый закадровый)
Субтитры: English, Russian(только на Режиссрскую версию), Spanish
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Ридли Скотт / Ridley Scott
В ролях: Том Круз, Майа Сэра, Тим Керри, Дэвид Беннент, Элис Плэйтен, Билли Барти, Корк Хабберт
Описание: Злые чары окутали волшебный лес фей и магов, диковинных существ и невиданных созданий. Здесь властвует зловещий Повелитель Тьмы, истребляющий неуловимых единорогов, чтобы повергнуть мир в хаос вечной ночи.
Его коварные слуги — гоблины всюду творят свои черные дела, вселяя ужас в невинных обитателей сказочной страны, и теперь только мужественный лесной странник Джек и его отважные друзья смогут избавить свой удивительный мир от жестокого властелина подземного царства мрака, где томится возлюбленная Джека, прекрасная принцесса Лили.
Дьявол пытается заполучить молодую невинную девушку. А парнишка пытается спасти Единорога, хранителя Света, от посягательств сил Зла...

Бонусы:
• Feature Commentary with Ridley Scott (переведено проф. аудиопереводом);
• Lost Scenes:
- Alternate Opening Four Goblins;
- The Faerie Dance;
• Creating a Myth: The Making of Legend (53:02) (переведено проф. аудиопереводом);
• Bryan Ferry 'Is Your Love String Enough' Music Video;
• Theatrical Trailers;
• TV Spots;
• Photo Gallery.
Меню: Есть / английский / анмированное / озвученное
Релиз группа:
Тип релиза: Blu-ray disc
Контейнер: BDMV
Видео:
Режиссёрская версия
VC-1 / 1920x1080p / 23,976 fps / 16:9 / 23563 kbps
Театральная версия
VC-1 / 1920x1080p / 23,976 fps / 16:9 / 24936 kbps
Аудио:РежиссёрскаяDTS-HD Master Audio English 4477 kbps 5.1 / 48 kHz / 4477 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS Audio Russian 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit (МВО 1)
В данном релизе автор оставил ДТС (в ДВД от Д2Лаб сигн. D2LAB SPECIAL EDITION D2LAB был еще и ас3), качество не намного лучше, но пережимать не стал:
ac3

dts
Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB (МВО 2)
Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio Russian 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Театральная
DTS-HD Master Audio English 4302 kbps 5.1 / 48 kHz / 4302 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB
Скриншоты
Доп. информация:
Диск пересобран из оригинального блурэя, используемое програмное обеспечение: BD Reauthor от DVDLogic Software (http://www.dvd-logic.com) и Sonic Scenarist BD, Adobe Photoshop, SubRip, SubtitleWorkshop, Sony Sound Forge, Eac3to, DTS-HD Suite. Структура диска полностью сохранена.
Воспроизведение проверено на Arcsoft Total Media Player 5, Arcsoft Total Media Player 3, Power DVD10, Scenarist QC 1.5, Dune BD-Prime 3.0 и бытовом блурей плеере LG BX-580. (Содержимое папки "AACS" перенесено в "ANY!")
Выбор русских аудиодорожек - опционально с помощью меню проигрывателя (для корректной работы меню языков - выберите обратно английский).
Театральная версия - достаточно существенно различается на БД от выходивших у нас изданий + места впритык на БД50. От режиссерки отличается отсутствием ряда сцен и музыкальным сопровождением Tangerine Dream vs. Jerry Goldsmith,Для помещения на БД50 в театралке убраны финальные титры).
BDInfo
DISC INFO:
Режиссёрская версия:
DISC INFO:
Disc Title: LEGEND
Disc Size: 50 022 273 928 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.6
PLAYLIST REPORT:
Name: 00801.MPLS
Length: 1:53:27 (h:m:s)
Size: 26 768 074 752 bytes
Total Bitrate: 31,46 Mbps
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
VC-1 Video 23563 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 4477 kbps 5.1 / 48 kHz / 4477 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS Audio Russian 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Dolby Digital Audio Russian 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 21,841 kbps
Presentation Graphics Russian 17,952 kbps
Presentation Graphics Spanish 16,913 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate
---- ------- ------ ---- -------------
00801.M2TS 0:00:00.000 1:53:27.217 26 768 074 752 31 458
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time
------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- --------------
1 0:00:00.000 0:02:11.589 17 894 kbps 23 475 kbps 00:01:51.528 22 709 kbps 00:01:48.441 21 960 kbps 00:01:44.604 94 005 bytes 222 636 bytes 00:01:08.818
2 0:02:11.589 0:03:03.391 22 097 kbps 28 072 kbps 00:02:41.744 26 931 kbps 00:02:39.242 25 874 kbps 00:02:37.240 115 203 bytes 280 332 bytes 00:03:11.816
3 0:05:14.981 0:05:03.261 30 784 kbps 39 276 kbps 00:06:56.374 36 692 kbps 00:06:18.461 35 319 kbps 00:06:35.228 160 495 bytes 412 914 bytes 00:06:42.485
4 0:10:18.242 0:04:24.555 29 856 kbps 50 818 kbps 00:11:54.713 38 199 kbps 00:12:31.959 36 095 kbps 00:11:45.871 155 656 bytes 415 536 bytes 00:14:13.102
5 0:14:42.798 0:09:00.665 27 374 kbps 49 380 kbps 00:20:21.136 38 624 kbps 00:18:24.937 35 824 kbps 00:21:02.594 142 713 bytes 466 166 bytes 00:20:42.532
6 0:23:43.463 0:06:44.946 26 270 kbps 45 599 kbps 00:25:26.358 37 714 kbps 00:26:30.046 35 404 kbps 00:26:27.002 136 958 bytes 357 157 bytes 00:24:26.131
7 0:30:28.409 0:07:28.197 23 491 kbps 30 333 kbps 00:34:40.036 29 355 kbps 00:34:38.785 27 890 kbps 00:34:34.614 122 473 bytes 279 608 bytes 00:34:42.663
8 0:37:56.607 0:14:07.054 23 533 kbps 39 791 kbps 00:46:54.853 35 681 kbps 00:46:50.933 33 112 kbps 00:46:48.680 122 692 bytes 337 995 bytes 00:46:55.729
9 0:52:03.662 0:05:20.695 23 390 kbps 46 866 kbps 00:53:48.225 32 841 kbps 00:53:47.766 30 084 kbps 00:55:11.558 121 944 bytes 404 076 bytes 00:53:48.266
10 0:57:24.357 0:14:01.048 23 658 kbps 37 616 kbps 01:08:15.591 32 438 kbps 01:02:40.548 29 635 kbps 01:02:35.585 123 344 bytes 340 248 bytes 01:08:16.842
11 1:11:25.406 0:04:42.156 22 721 kbps 32 876 kbps 01:13:24.733 31 247 kbps 01:13:21.021 30 109 kbps 01:13:04.129 118 454 bytes 315 224 bytes 01:13:06.048
12 1:16:07.563 0:03:39.052 21 346 kbps 27 705 kbps 01:18:39.214 24 396 kbps 01:18:36.294 23 252 kbps 01:16:14.736 111 286 bytes 261 630 bytes 01:18:40.132
13 1:19:46.615 0:08:07.570 22 310 kbps 43 342 kbps 01:19:54.956 30 305 kbps 01:25:16.861 28 318 kbps 01:25:15.610 116 314 bytes 320 811 bytes 01:19:55.957
14 1:27:54.185 0:06:51.828 21 441 kbps 29 021 kbps 01:32:00.181 25 226 kbps 01:33:44.994 24 674 kbps 01:33:43.534 111 785 bytes 287 981 bytes 01:33:45.620
15 1:34:46.013 0:04:58.381 22 144 kbps 30 252 kbps 01:37:07.780 26 554 kbps 01:38:57.681 25 701 kbps 01:37:55.744 115 446 bytes 280 260 bytes 01:39:36.595
16 1:39:44.395 0:02:09.212 22 686 kbps 29 349 kbps 01:41:10.689 27 551 kbps 01:40:51.378 24 902 kbps 01:40:53.005 118 276 bytes 264 930 bytes 01:40:19.888
17 1:41:53.607 0:07:22.108 23 894 kbps 45 091 kbps 01:48:27.083 37 510 kbps 01:48:27.250 35 957 kbps 01:48:18.867 124 573 bytes 363 262 bytes 01:48:48.772
18 1:49:15.715 0:04:11.501 10 170 kbps 25 664 kbps 01:50:01.594 24 923 kbps 01:49:58.174 24 280 kbps 01:49:15.715 53 117 bytes 258 295 bytes 01:49:34.734
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets
---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- -----
00801.M2TS 4113 (0x1011) 0xEA VC-1 6807,092 23 563 20 049 383 630 109 062 556
00801.M2TS 4352 (0x1100) 0x86 DTS-HD MA eng (English) 6807,092 4 477 3 809 129 764 21 763 829
00801.M2TS 4353 (0x1101) 0x81 AC3 rus (Russian) 6807,092 192 163 352 064 1 063 490
00801.M2TS 4354 (0x1102) 0x82 DTS rus (Russian) 6807,092 768 653 406 208 3 828 552
00801.M2TS 4355 (0x1103) 0x81 AC3 rus (Russian) 6807,092 448 381 153 024 2 126 970
00801.M2TS 4356 (0x1104) 0x81 AC3 eng (English) 6807,092 192 163 373 568 1 063 630
00801.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS eng (English) 6807,092 22 18 584 694 108 504
00801.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS spa (Spanish) 6807,092 17 14 391 020 83 337
00801.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS rus (Russian) 6807,092 18 15 275 348 88 107
Театральная версия:
PLAYLIST REPORT:
Name: 00800.MPLS
Length: 1:25:14 (h:m:s)
Size: 19 886 131 200 bytes
Total Bitrate: 31,11 Mbps
VIDEO:
Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
VC-1 Video 24936 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 4302 kbps 5.1 / 48 kHz / 4302 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 20,613 kbps
Presentation Graphics Russian 0,011 kbps
Presentation Graphics Spanish 17,523 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate
---- ------- ------ ---- -------------
00800.M2TS 0:00:00.000 1:25:14.567 19 886 131 200 31 105
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time
------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- --------------
1 0:00:00.000 0:03:44.182 13 212 kbps 24 974 kbps 00:03:27.457 23 423 kbps 00:03:14.444 22 570 kbps 00:03:11.024 70 349 bytes 232 070 bytes 00:03:15.820
2 0:03:44.182 0:02:41.327 23 238 kbps 29 343 kbps 00:06:15.666 27 678 kbps 00:05:48.973 27 111 kbps 00:05:48.890 121 154 bytes 257 923 bytes 00:06:10.745
3 0:06:25.510 0:03:30.084 32 649 kbps 40 814 kbps 00:09:35.992 36 690 kbps 00:08:58.537 35 702 kbps 00:07:34.829 170 215 bytes 387 579 bytes 00:09:49.588
4 0:09:55.595 0:03:53.775 31 560 kbps 41 248 kbps 00:11:30.398 36 744 kbps 00:10:15.031 35 917 kbps 00:10:10.026 164 539 bytes 394 671 bytes 00:12:38.883
5 0:13:49.370 0:05:17.984 31 623 kbps 43 652 kbps 00:15:37.561 37 627 kbps 00:16:07.091 35 636 kbps 00:15:37.186 164 869 bytes 408 558 bytes 00:14:22.319
6 0:19:07.354 0:06:18.294 28 593 kbps 46 619 kbps 00:20:50.499 38 978 kbps 00:24:55.535 35 864 kbps 00:24:50.614 149 071 bytes 372 580 bytes 00:20:23.639
7 0:25:25.649 0:03:02.515 27 117 kbps 35 950 kbps 00:27:50.627 31 735 kbps 00:26:30.088 31 090 kbps 00:26:25.166 141 375 bytes 326 039 bytes 00:26:00.850
8 0:28:28.164 0:12:20.072 26 792 kbps 45 647 kbps 00:30:12.477 40 617 kbps 00:29:52.540 36 344 kbps 00:29:34.272 139 679 bytes 331 700 bytes 00:29:40.445
9 0:40:48.237 0:03:36.341 22 363 kbps 40 499 kbps 00:43:05.541 32 432 kbps 00:43:29.273 30 475 kbps 00:43:23.767 116 591 bytes 338 412 bytes 00:42:28.170
10 0:44:24.578 0:11:10.711 21 784 kbps 32 014 kbps 00:50:08.630 26 350 kbps 00:50:07.087 25 393 kbps 00:50:56.053 113 574 bytes 288 293 bytes 00:50:08.880
11 0:55:35.290 0:03:37.342 22 897 kbps 37 819 kbps 00:57:27.485 36 409 kbps 00:57:25.400 35 187 kbps 00:57:12.429 119 372 bytes 303 806 bytes 00:57:20.395
12 0:59:12.632 0:02:56.634 18 917 kbps 24 205 kbps 00:59:18.221 22 785 kbps 00:59:15.093 21 842 kbps 00:59:57.927 98 623 bytes 255 229 bytes 01:01:23.638
13 1:02:09.267 0:07:15.434 23 156 kbps 36 258 kbps 01:02:17.525 30 660 kbps 01:07:15.448 28 933 kbps 01:07:12.445 120 723 bytes 298 992 bytes 01:02:17.567
14 1:09:24.702 0:03:51.147 22 008 kbps 26 996 kbps 01:12:30.721 24 824 kbps 01:11:49.847 24 139 kbps 01:12:14.204 114 742 bytes 279 224 bytes 01:11:43.757
15 1:13:15.849 0:06:14.957 21 831 kbps 38 824 kbps 01:19:27.471 31 784 kbps 01:19:25.802 28 413 kbps 01:19:20.797 113 817 bytes 340 589 bytes 01:18:08.684
16 1:19:30.807 0:01:46.314 26 190 kbps 41 297 kbps 01:20:04.925 36 505 kbps 01:20:25.237 34 342 kbps 01:20:21.274 136 541 bytes 312 882 bytes 01:20:05.842
17 1:21:17.122 0:03:19.240 30 821 kbps 43 024 kbps 01:23:03.311 37 589 kbps 01:22:28.443 35 690 kbps 01:24:26.352 160 688 bytes 374 624 bytes 01:22:10.675
18 1:24:36.362 0:00:33.199 26 704 kbps 36 209 kbps 01:24:38.156 33 999 kbps 01:24:54.172 32 464 kbps 01:24:49.501 142 443 bytes 367 421 bytes 01:24:38.239
19 1:25:09.562 0:00:05.004 1 143 kbps 1 698 kbps 01:25:12.273 0 kbps 00:00:00.000 0 kbps 00:00:00.000 6 877 bytes 35 382 bytes 01:25:13.566
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets
---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- -----
00800.M2TS 4113 (0x1011) 0xEA VC-1 5114,443 24 937 15 942 141 017 86 715 971
00800.M2TS 4352 (0x1100) 0x86 DTS-HD MA eng (English) 5114,443 4 302 2 750 355 952 15 745 237
00800.M2TS 4353 (0x1101) 0x81 AC3 eng (English) 5114,443 192 122 749 440 799 150
00800.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS eng (English) 5114,443 21 13 178 500 77 022
00800.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS spa (Spanish) 5114,443 18 11 202 659 64 644
00800.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS rus (Russian) 5114,443 0 6 762 44
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

GarryTom

VIP (Заслуженный)

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 1668

GarryTom · 15-Июн-11 15:52 (спустя 19 часов, ред. 15-Июн-11 15:52)

Театральная версия переведена только субтитрами?
[Профиль]  [ЛС] 

tink45

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1008

tink45 · 15-Июн-11 17:30 (спустя 1 час 38 мин., ред. 15-Июн-11 17:30)

GarryTom писал(а):
Театральная версия переведена только субтитрами?
Нет вообще,так как это не та театральная версия которая выхходила всё это время на просторах СНГ,для неё нет перевода и субтитров и врятли это будет кто то делать ,разве что любители,и это единственный Блю-Рей который есть и больше выпускаться других не будет к сожалению.
[Профиль]  [ЛС] 

LEV:)

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 578

LEV:) · 15-Июн-11 19:46 (спустя 2 часа 15 мин., ред. 15-Июн-11 19:46)

tink45 писал(а):
Легенда / Legend [Ultimate Edition] (Ридли Скотт / Ridley Scott) [1985, США, фэнтези, приключения, мелодрама, Blu-ray disc 1080p] MVO MVO Sub rus + original eng
Заголовок переделайте, информация о версии фильма ставиться после описания
Это Blu-ray disc (custom)- его пересобрали
Правильный заголовок:
Легенда / Legend (Ридли Скотт / Ridley Scott) [1985, США, фэнтези, приключения, мелодрама, Blu-ray disc (custom) 1080p] [Ultimate Edition] MVO + MVO + Sub rus + original eng
Да и сделайте BDinfo второго диска.
[Профиль]  [ЛС] 

Novlisius5

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 193

Novlisius5 · 16-Июн-11 00:02 (спустя 4 часа)

А рипчик бы на от 4 до 8 гигов?
[Профиль]  [ЛС] 

radipavals

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 402

radipavals · 16-Июн-11 15:46 (спустя 15 часов, ред. 16-Июн-11 15:46)

tink45 писал(а):
Нет вообще,так как это не та театральная версия которая выхходила всё это время на просторах СНГ,для неё нет перевода и субтитров и врятли это будет кто то делать
вы брет несете какой то
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3389392 вот театралка фокса, там даже субтитры русские есть
как раз никогда не выходила на наших просторах лицензионная режиссерка, а существует только в любительских озвучках она
[Профиль]  [ЛС] 

Isenar

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 971

Isenar · 16-Июн-11 19:03 (спустя 3 часа)

крайне требуется рип фильма и допов ))
[Профиль]  [ЛС] 

ONE-13-Del

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 21


ONE-13-Del · 16-Июн-11 19:29 (спустя 25 мин.)

Огромное спасибо! А можно ремукс режиссерской версии? Заранее спасибо за ответ.
[Профиль]  [ЛС] 

tink45

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1008

tink45 · 16-Июн-11 20:37 (спустя 1 час 8 мин., ред. 16-Июн-11 20:37)

radipavals
Ок,даже спорить не буду,я несу бред,дополнительная информация для кого?
ONE-13-Del писал(а):
Огромное спасибо! А можно ремукс режиссерской версии? Заранее спасибо за ответ.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3611427
[Профиль]  [ЛС] 

Ba3uLuH

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 2


Ba3uLuH · 16-Июн-11 21:48 (спустя 1 час 10 мин., ред. 16-Июн-11 21:48)

Будьте добры, выложите, плиз, дорожки отдельно.
DTS Audio Russian 768 kbps 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit (МВО 1)
Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB (МВО 2)
[Профиль]  [ЛС] 

KainXVIII

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 109

KainXVIII · 17-Июн-11 10:32 (спустя 12 часов)

Рип театралки бы Или хоть ремукс.
[Профиль]  [ЛС] 

radipavals

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 402

radipavals · 19-Июн-11 03:30 (спустя 1 день 16 часов)

блииин... какой то придурок вырезал кусок театралки в конце
нахрена так делать то
[Профиль]  [ЛС] 

tink45

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1008

tink45 · 19-Июн-11 09:49 (спустя 6 часов, ред. 19-Июн-11 09:49)

radipavals писал(а):
блииин... какой то придурок вырезал кусок театралки в конце
нахрена так делать то
Зачем так грубо,написано же зачем это сделано,читайте внимательно Доп. информацию,без того кто вырезал титры не было бы этого диска,так что имейте уважение к тем кто что для вас делает.
[Профиль]  [ЛС] 

radipavals

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 402

radipavals · 19-Июн-11 10:46 (спустя 56 мин.)

tink45 писал(а):
так что имейте уважение к тем кто что для вас делает.
какое уважение? руки отрывать надо за такое
вот где теперь нормальную театралку то взять?
[Профиль]  [ЛС] 

Psychopath

Старожил

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 313

Psychopath · 19-Июн-11 13:34 (спустя 2 часа 47 мин.)

radipavals писал(а):
tink45 писал(а):
так что имейте уважение к тем кто что для вас делает.
какое уважение? руки отрывать надо за такое
вот где теперь нормальную театралку то взять?
Нафига тебе титры в театралке?
[Профиль]  [ЛС] 

radipavals

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 402

radipavals · 19-Июн-11 19:58 (спустя 6 часов)

Psychopath писал(а):
Нафига тебе титры в театралке?
ну епрст, для полноты видеоряда, я музыку люблю слушать и на бегущие строчки фамилий смотреть
[Профиль]  [ЛС] 

tink45

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1008

tink45 · 19-Июн-11 20:11 (спустя 12 мин.)

radipavals писал(а):
Psychopath писал(а):
Нафига тебе титры в театралке?
ну епрст, для полноты видеоряда, я музыку люблю слушать и на бегущие строчки фамилий смотреть
Так в чём проблема,всю эту процедуру можно в Режиссёрке проделать.
[Профиль]  [ЛС] 

radipavals

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 402

radipavals · 19-Июн-11 20:39 (спустя 27 мин.)

tink45 писал(а):
Так в чём проблема,всю эту процедуру можно в Режиссёрке проделать.
там саундтрек другой
[Профиль]  [ЛС] 

tink45

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1008

tink45 · 19-Июн-11 20:45 (спустя 6 мин.)

radipavals писал(а):
tink45 писал(а):
Так в чём проблема,всю эту процедуру можно в Режиссёрке проделать.
там саундтрек другой
Да саундтреки разные,в театралке до титров идёт песня и с началом титров начинаеться трек,он?я не думаю что это так критично.
[Профиль]  [ЛС] 

hdtvshek

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 135


hdtvshek · 20-Июн-11 04:20 (спустя 7 часов, ред. 20-Июн-11 13:04)

radipavals писал(а):
tink45 писал(а):
так что имейте уважение к тем кто что для вас делает.
какое уважение? руки отрывать надо за такое
вот где теперь нормальную театралку то взять?
Отрывайте себе лучше голову, либо смотрите оригинал без перевода вовсе, либо ждите ремуксы, которые делаются никак не под размер болванки. Либо глазки раскройте и посмотрите на размер, либо мозг включите и смотрите "бегущие буквы" с режиссерки. Либо делайте - все, что хотите. А я не могу физически заставить производителей увеличить размер 50ки или издателей подстраиваться под то что диск потом будет реавторен и надо будет еще ж и театралку перевести да так, что б не отрезать титры. Или может мне не известен способ, известный вам - как это все можно было уместить?
==
перевод на театралку не включен из-за того же размера. Неужели так сложно...
[Профиль]  [ЛС] 

last_mcleod

Колония прокаженных

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 236

last_mcleod · 21-Июн-11 17:45 (спустя 1 день 13 часов)

hdtvshek
При всем моем уважении, можно было хотя бы сабы вставить заместо других На театралку.
[Профиль]  [ЛС] 

radipavals

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 402

radipavals · 22-Июн-11 00:45 (спустя 7 часов)

hdtvshek писал(а):
Отрывайте себе лучше голову
оторвите, если здоровья хватит
Довольно громкие заявления от человека делающего дтс при явном спектре 17кгц у исходной русской дороги.
[Профиль]  [ЛС] 

hdtvshek

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 135


hdtvshek · 22-Июн-11 05:07 (спустя 4 часа, ред. 22-Июн-11 05:07)

last_mcleod писал(а):
hdtvshek
При всем моем уважении, можно было хотя бы сабы вставить заместо других На театралку.
Ну извините Сабы таки - да, влезли бы, правда перечитал кучу комментов и "тырнэта" )) - ценность как раз в музыкальном сопровождении (кое ими (сабами) не передать).
radipavals писал(а):
hdtvshek писал(а):
Отрывайте себе лучше голову
оторвите, если здоровья хватит
Довольно громкие заявления от человека делающего дтс при явном спектре 17кгц у исходной русской дороги.
я здесь не письками с вами меряюсь, а пишу почему так на ваши "отрывания" (с искренним сожалением, что пользователь, умеющий анализировать звук по спектрам, не видит простые ответы на свои возмущения. Сможете все уместить, как написано выше - с радостью скачаю ваш релиз). А по данному спектру к дтс - я вообще-то писал у себя в оформлении, здесь же, видимо, автор посчитал по каким-то своим соображениям/невнимательности "умолчать".
[Профиль]  [ЛС] 

tink45

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1008

tink45 · 22-Июн-11 06:21 (спустя 1 час 14 мин., ред. 22-Июн-11 06:21)

hdtvshek писал(а):
автор посчитал по каким-то своим соображениям/невнимательности "умолчать".
Почему,я всё видел,просто думал что это не так важно,добавил чтобы ни у кого насчёт этого больше вопросов не было.
[Профиль]  [ЛС] 

radipavals

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 402

radipavals · 22-Июн-11 17:10 (спустя 10 часов)

hdtvshek писал(а):
А по данному спектру к дтс - я вообще-то писал у себя в оформлении
Я имел ввиду вообще не этот фильм, или не помните где у себя в последних раздачах прикладывали картинку с таким спектром? Или здесь тажа беда что ли?
hdtvshek писал(а):
Сможете все уместить, как написано выше - с радостью скачаю ваш релиз)
а что допы левые нельзя было выкинуть?
Даже элементарно имея спектр дтс 17кгц, можно было с тем же успехом вернуть ее назад в 384кбс и даже при вырезанной концовке театралки влезла бы русская дорожка. Предельный размер диска не оправдание вашей оплошности, касающейся театральной версии фильма.
[Профиль]  [ЛС] 

hdtvshek

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 135


hdtvshek · 23-Июн-11 20:21 (спустя 1 день 3 часа, ред. 25-Июн-11 00:50)

radipavals писал(а):
Я имел ввиду вообще не этот фильм, или не помните где у себя в последних раздачах прикладывали картинку с таким спектром? Или здесь тажа беда что ли?
у меня времени нету все помнить, равно как и догадываться, захотите - определитесь где и какой спектр вы подразумевали и напишете .
radipavals писал(а):
а что допы левые нельзя было выкинуть?
для "бездопов", равно как и для "безменю", "безсоблюдения бд-спецификаций"... есть ремуксы. И не нужно выдавать свое видение за единственно правильное - вам важны "бегущие строчки" (финальные титры, кои продублированы, кстати, в режиссерке) - мне доп.материалы, вам - перевод театралки, которая короче и без добавленных кусков, с урезанными сценами, а мне - то, за что ее хвалят - музыкальное сопровождение, так что берите необходимое програмное обеспечение, находите время, умения и ваяйте СЕБЕ, что душа пожелает (а я делаю так, как считаю нужным, сможете лучше? - повторюсь: делайте, а я скачаю).
radipavals писал(а):
не оправдание
я разве где-то писал, что собирался оправдываться?
[Профиль]  [ЛС] 

angelica_k

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1029

angelica_k · 22-Июл-11 12:08 (спустя 28 дней)

А допы в каких файлах сидят?
[Профиль]  [ЛС] 

richard12b

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 56

richard12b · 25-Июл-11 00:01 (спустя 2 дня 11 часов)

очень жду рип 1080р режисерской версии. гигов так на 13-15!) спасибо за релиз!
[Профиль]  [ЛС] 

Novembertraum

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 578

Novembertraum · 25-Июл-11 16:53 (спустя 16 часов, ред. 25-Июл-11 16:53)

tink45, скажите - вот в папке STREAM есть файлы m2ts - один весом 18,5 Гб, а другой - 24,9 Гб. Я так понимаю- 18,5 Гб -это театральная версия?, 24,9 Гб - режиссерка?, почему спрашиваю - хочу из театралки сделать качественный рип, подогнать под него перевод Иванова или русские субтитры, насчет размера - пока не решил точно, скорее всего 7,9 Гб. Целиком Блю Рэй я все равно качать не буду, нужна только театральная версия. А вообще, это очень круто, что вы выложили этот фильм детства в таком супер качестве, спасибо огромное!!!
[Профиль]  [ЛС] 

tink45

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1008

tink45 · 25-Июл-11 18:20 (спустя 1 час 27 мин., ред. 25-Июл-11 18:20)

Novembertraum писал(а):
Я так понимаю- 18,5 Гб -это театральная версия?, 24,9 Гб - режиссерка?
Да так и есть.
angelica_k писал(а):
А допы в каких файлах сидят?
В папке "Stream"
richard12b
Не за что,приятного просмотра.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error