tеko · 31-Май-11 21:06(14 лет 1 месяц назад, ред. 03-Ноя-16 18:45)
Сквозные ранения / Exit Wounds Страна: США, Австралия Жанр: боевик, триллер Год выпуска: 2001 Продолжительность: 01:37:12 Перевод (1): Профессиональный (дублированный) - Каро Премьер / Мост Видео Перевод (2): Профессиональный (многоголосый закадровый) - Россия Перевод (3): Профессиональный (многоголосый закадровый) - НТВ Перевод (4): Авторский (одноголосый закадровый) - Юрий Живов Перевод (5): Авторский (одноголосый закадровый) - Андрей Гаврилов Перевод (6): Авторский (одноголосый закадровый) - Андрей Дольский Субтитры: нет Режиссер: Анджей Бартковяк / Andrzej Bartkowiak В ролях: Стивен Сигал, DMX, Ева Мендес, Айзэйя Вашингтон, Энтони Андерсон, Майкл Джей Уайт, Билл Дьюк, Джилл Хеннесси, Том Арнольд, Брюс МакГилл, Давид Вадим Описание: Ветеран боевиков и мастер боевых искусств Сигал - в роли Бойда, детектива со стальной волей. DMX, звезда рэпа, который покорил сердца кинозрителей в фильме "Ромео должен умереть", играет смышленого уличного парня, который может стать союзником Бойда в его борьбе с коррупцией в полиции. А может и не стать... Именем детектива Орина Бойда из Детройта следовало бы назвать улицу. Вместо этого, после того как он днями и ночами охотился за наемными политическими убийцами, его переводят в дорожную полицию. Кто-то хочет убрать Бойда с дороги, но ему стоит прислушаться к совету: "вызывай подкрепление"! Перевод России waren, НТВ small_pipi. Перевод Живова от Domockloff, перевод Гаврилов Kabukiman, перевод Дольского Lorenzo94. Авторам всех раздач спасибо Качество видео: HDTVRip Формат видео: AVI Видео: 672x288 (2.33:1), 25 fps, XviD build 63 ~933 kbps avg, 0.19 bit/pixel Аудио 1: dub - 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg - Мост Видео отдельно: Аудио 2: mvo - 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg - Россия Аудио 3: mvo - 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg - НТВ Аудио 4: avo - 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg - Живов Аудио 5: avo - 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg - Гаврилов Аудио 5: avo - 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg - Дольский
Я, конечно, дико (ну прямо дичайше!) извиняюсь, может быть я не прав или чё-й-то не так понимаю, но вот вопрос:
- На кой ляд нужно было запихивать вместе с фильмом кучу всяких непотребных переводов, если заранее можно предположить, что скачивать их всё равно не будут? Ведь, посмотрите на список Личей, - у подавляющего большинства объём закачки =62%. А иных это и вовсе отпугивает и они, глянув на список файлов, бегут искать другие раздачи...
Дело, как говорится, хозяйское, но может лучше было бы для любителей "гоблинских" переводов выложить их в отдельной, "специальной" раздаче?
Ещё раз прошу извинения, но... из-за лишних "хвостов" с раздачи, увы, ушёл, а закачку снёс...
Годный фильм. В избранную коллекцию с Сигалом идет однозначно. Да и сам Стивен здесь предстает в интересном амплуа, играя роль понижающегося по службе копа-непоседы, которому приходится прятать свою крутизну, чтоб начальство не ругалось. Да, сюжету, возможно, не хватает большей правдоподобности и проработки, но это же Стиви Си, с ним всегда так. P.S. Отдельно хочется выделить очень удачный дубляж, который отлично отражает образы всех персонажей, включая и разбитную нигерскую тусню. К примеру, позабавил такой диалог между Сигалом и пузачом-афроамером: - А-а..!!! Черт, больно! Я политзаключенный, понял?
- Да, академик Сахаров. (Стиви Си).