Grimlen · 12-Апр-11 21:33(14 лет 2 месяца назад, ред. 14-Апр-11 09:06)
Сквозные ранения / Exit Wounds Год выпуска: 2001 Страна: США, Австралия Жанр: Боевик, триллер Продолжительность: 01:37:12 Перевод 1: Профессиональный (дублированный) Каро Премьер / Мост Видео Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) Россия Перевод 3: Профессиональный (многоголосый закадровый) НТВ Перевод 4: Профессиональный (одноголосый закадровый) Живов Перевод 5: Профессиональный (одноголосый закадровый) Гаврилов Перевод 6: Профессиональный (одноголосый закадровый) Дольский Русские субтитры: есть Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Анджей Бартковяк / Andrzej Bartkowiak В ролях:Стивен Сигал, DMX, Ева Мендес, Айзэйя Вашингтон, Энтони Андерсон, Майкл Джей Уайт, Билл Дьюк, Джилл Хеннесси, Том Арнольд, Брюс МакГилл, Давид Вадим Описание:Ветеран боевиков и мастер боевых искусств Сигал - в роли Бойда, детектива со стальной волей. DMX, звезда рэпа, который покорил сердца кинозрителей в фильме "Ромео должен умереть", играет смышленого уличного парня, который может стать союзником Бойда в его борьбе с коррупцией в полиции. А может и не стать...
Именем детектива Орина Бойда из Детройта следовало бы назвать улицу. Вместо этого, после того как он днями и ночами охотился за наемными политическими убийцами, его переводят в дорожную полицию. Кто-то хочет убрать Бойда с дороги, но ему стоит прислушаться к совету: "вызывай подкрепление"! Доп. информацияИсходник HDTV 1080i, дороги и субтитры добавил отсюда. Спасибы уходят Lorenzo94 и Domockloff Сэмпл: Exit.Wounds.HDTVRip.720p.sample-002.mkv Качество: HDTVRip 720p Формат: MKV Видео: MPEG-4 AVC Video, 1280*544 (720p), 16:9, 25 fps, 3976 Kb/s, Main Profile 4.1 Аудио 1:Russian / AC-3 / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps |ДубляжКаро Премьер / Мост Видео| Аудио 2: Russian: AC-3 / 2.0 / 48 kHz / 256 kbps |Профессиональный (многоголосый закадровый)Россия| Аудио 3: Russian: AC-3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |Профессиональный (многоголосый закадровый)НТВ| Аудио 4: Russian: AC-3 / 2.0 / 48 kHz / 384 kbps |Одноголосый закадровыйЖивов| Аудио 5: Russian: AC-3 / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps |Одноголосый закадровыйГаврилов| Аудио 6: Russian: AC-3 / 2.0 / 48 kHz / 256 kbps |Одноголосый закадровыйДольский| Аудио 7:English: AC-3 / 2.0 / 48 kHz / 384 kbps
MI
Общее
Полное имя : Exit.Wounds.HDTVRip.720p.mkv
Формат : Matroska
Размер файла : 4,30 Гибибайт
Продолжительность : 1 ч. 37 м.
Общий поток : 6342 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2011-04-12 16:41:52
Программа кодирования : mkvmerge v4.4.0 ('Die Wiederkehr') сборка от Oct 31 2010 21:52:48
Библиотека кодирования : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профайл формата : High@L4.1
Параметры CABAC формата : Да
Параметры ReFrames формата : 9 кадры
Режим смешивания : Container profile=Unknown@4.1
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 37 м.
Битрейт : 3976 Кбит/сек
Номинальный битрейт : 4100 Кбит/сек
Ширина : 1280 пикс.
Высота : 544 пикс.
Соотношение кадра : 2,35:1
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.228
Размер потока : 2,70 Гибибайт (63%)
Библиотека кодирования : x264 core 114 r1913 5fd3dce
Настройки программы : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=7 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=4100 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 37 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 267 Мегабайт (6%)
Заголовок : Дубляж Каро Премьер / Мост Видео
Язык : Russian Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 37 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 256 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 178 Мегабайт (4%)
Заголовок : Россия
Язык : Russian Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 37 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 133 Мегабайт (3%)
Заголовок : НТВ
Язык : Russian Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 37 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 267 Мегабайт (6%)
Заголовок : Живов
Язык : Russian Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 37 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 267 Мегабайт (6%)
Заголовок : Гаврилов
Язык : Russian Аудио #6
Идентификатор : 7
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 37 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 256 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 178 Мегабайт (4%)
Заголовок : Дольский
Язык : Russian Аудио #7
Идентификатор : 8
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 37 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 267 Мегабайт (6%)
Заголовок : Original Текст
Идентификатор : 9
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Russian
Язык : Russian
grimlen5006, описАлся - Дохалов не переводил этот фильм, Дольский это. И с тембрами голосов у Лоренцо был маленький "непорядок" - ты не исправлял? P.S. Там (у Лоренцо в теме) ссылка на еще один неплохой перевод
Живов и Дольский говорят с акцентом Дональда Дака, да и Гаврилов немного покрякивает (перетянуты в ПАЛ на скорую руку).
Остальные не слушал.
Кстати, Живова вообще не подгонял, Дольского также не перетягивал. Гаврилова да, перетянул, но никаких "покрякиваний" вообще не услышал ни в нем, ни в других дорогах .
grimlen5006
не выдумал, завышены тембры на самом деле - Вы, видимо, с голосом Дольского совсем не знакомы.
"Покрякивает" - это я утрированно назвал просто завышенный тембр (не артефакты и т.п.). Извиняюсь, просто не точно выразился.
55689128у меня как раз этот рип и есть, я кроме него никакой другой слушать не могу, но вот не получается подогнать дорожку с него под эту раздачу
дадада +1
деградация переводов просто какая-то, тоже самое со многими другими фильмами конца 90х начала 2000х на VHS и первых CD перевод вразы лучше хоть и одноголосные но как-то реальнее вживаются в роль с харизмой и юмором ....... чисто субъективно....
Русские субтитры при пяти русских аудио дорожках – смысл..? Лучше бы английские субтитры добавить к оригиналу. Цены бы не было. А фильм - классный, и качество - ничтяк.
55679732Народ подскажите чей это перевод, и где его можно найти под эту раздачу
Да это отличный перевод может кто-нить его сюда прикрутить?
Сделайте ктонибудь раздачу с нормальным клевым переводом! Вот тем что тут отрывком в мп3 выкинули!!!!! плиииииииииз!! Все остальные переводы не имеют смысла как и эта раздача тоже... Сделайте ктонибудь раздачу с нормальным клевым переводом! Вот тем что тут отрывком в мп3 выкинули!!!!! плиииииииииз!! Все остальные переводы не имеют смысла как и эта раздача тоже...
57314605Русские субтитры при пяти русских аудио дорожках – смысл..? Лучше бы английские субтитры добавить к оригиналу. Цены бы не было. А фильм - классный, и качество - ничтяк.
Смысл в том, чтобы люди могли смотреть английскую дорожку с русскими субтитрами, как многие и делают, чтобы слышать "родные" голоса актеров. Так что наоборот - большое спасибо автору, что он догадался вложить русские сабы. А если нужны и английские - можно поискать в поисковике и скачать.
Присоединяюсь к просьбе!!!
Один из лучших и любимых многими фильмов Сигала. Ребята, неужели ни у кого нет блюра??? Он вышел аж 22-го апреля!!! Не может быть, чтобы блюра не было в наличии...