yangus19 · 18-Июн-10 17:41(15 лет назад, ред. 26-Дек-13 22:41)
Форрест Гамп / Forrest GumpПеревод: Профессиональный от СТС Продолжительность: 02:22:00 (23.976 fps, BDRip) Имя файла: Forrest.Gamp.1994.AC3.CTC.ac3 Формат: AC-3 (Audio Coding 3) Размер файла: 227.51 МБ Общий поток: 224 Кбит/сек Каналы: 2 канала (stereo) Частота: 48,0 КГцИсходник взят здесь (большое спасибо Pont).
В дорожке обнаружились вставки другого многоголосого закадрового перевода. Заменил их врезками из прошлой дорожки СТС, предварительно подогнанной и почищенной от шума. Битрейт дорожки понижен специально, потому как 384 kbps для стерео слишком много.Перевод: Профессиональный от НТВ+ Продолжительность: 02:22:09 (23.976 fps, BDRip) Имя файла: Forrest.Gamp.1994.AC3.НТВ.ac3 Формат: AC-3 (Audio Coding 3) Размер файла: 390.44 МБ Общий поток: 384 Кбит/сек Каналы: 6 каналов Частота: 48,0 КГцИсходник брал тут (большое спасибо jurаsiom).
Дорожка переконвертирована в NTSC. Под BD легла ровнехонько.
yangus19
Здравствуйте! Спасибо большое за проделанную работу! А каким софтом шумы убирали? Я в Аудишн 3 шумы в той СТС-кой дороге убирал с такими настройками:
Профиль с настройками
Шумы исчезли полностью! При этом качество очень даже хорошее получилось! Был в шоке! Долго, помню, мучился с правильным подбором настроек - даже литературу читал специальную. А у Вас как с шумом? Что-то осталось?
P.S. Кстати, перед шумоподавлением конвертировал в Mp3 - это я так, на всякий случай. Кстати, нет желания DTS 5.1 1536 создать? Открывал в аудишн английскую дорогу и оттуда можно вырезать канал с голосом и вставить эту СТС-скую дорогу, а ещё лучше вставлять только те моменты, в которых речь есть, а фон некачественный вырезать, чтобы он не накладывался на качественный звук с английской дороги. Если желания возиться нет, тогда я наверное займусь этим, а то уж больно хочется качественный звук к одному из любимейших фильмов)
-muaddib-
Чистил прошлую дорогу еще в ноябре прошлого года, поэтому настройки, естественно не сохранились. Пользуюсь всегда аудишеном, но кривые чистки у меня немного не так выглядят. На счет качества полученного результата - все хорошо, избавился от основного звона и шума. Но, та дорожка что послужила источником для этой раздачи досталась весьма хорошая, чистки кажется не применял, а если применял то не много (уже не помню, месяц назад ее сделал). Замененный момент длится пару минут при этом с музыкой, шума вы там не услышите.
В дтс переделывать не буду, времени нет и опыта заменой голоса не хватает. Если займетесь - отлично, будем ждать.
А можете скриншот этих "кривых" чистки скинуть, если есть? Когда эти кривые строил я исходил из того, что, во-первых, частоты выше 20000 Гц мы не слышим (поэтому наверху справа там у меня прямая линия "под потолок"), во-вторых, шуму соответствуют высокие частоты, поэтому по мере увеличения частоты линия у меня "идёт в гору".
-muaddib-
Настройки не остались. Но то что вы написали - все так и есть обычно. kieder
Интересно однако, целиковая ац3 дорожка и отдельно и в контейнере ави и мкв лежит ровно, никаких двух секунд, да и перед сборкой все вавки я конечно же проверил - были подогнаны. Вавки из раздаваемой странно себя ведут. Как объяснить их такое поведение не знаю.
В целом - дорожка подогнана. Не рассматривайте ее содержимое, вшивайте в контейнер. Проверите - скажите.
Огромное спасибо за раздачу! Этот фильм могу смотреть только в переводе стс) Добра тебе!
Кстати, рассинхронизации не замечено, пока правда только полистал, не смотрел.
офигительный фильм. Фильм о том, что нужно просто идти вперёд. что то обещал сделай это. Как рассказывал Бодо Шефер о двух кошках как они нашли своё счастье в хвосте. одна сказала что она поняла после многих лет чтения книг и прохождения всяких там философских тренингов "Счастье в её хвосте и чем больше она гоняется за ним то оно всё ближе становиться к ней" а другая сказала "я не такая умная как ты и не ходила на тренинги но я наблюдала жизнь и поняла, что Счастье в хвосте и тогда, когда я делаю то, что мне нравиться то счастье всегда следует за мной".
как у Гампа ему понравилось играть в пинг понг и он пресупел там а также пообещал на войне тому кто умирая сказал ему стать рыболовом и он стал потому что обещал. он не задумывался он просто делал.
офигительный фильм. Фильм о том, что нужно просто идти вперёд
Но в этой раздаче только аудио-файлы. Видео-файл отсутствует. Как посмотреть фильм? Брать новую раздачу или прикрепить этот звук к другому видео? Впрочем, этого не знаю тоже и прошу помочь. спб.
Долго и безуспешно ищу один перевод Форрест Гампа. Нашёл его в Контакте,фильм выложен в дрянном качестве,так что качать нет смысла,однако перевод 100% тот,что мне нужен. Вот несколько точных цитат с указанием времени: №1.Сцена в автобусе, 14.25сек. "Ты глупый или вроде того?"- "Мама говорит,глупый тот,кто глупо поступает". №2.Форрест пробегает мимо магазина,замечание посетителя,17.45сек. "ЭТОТ ПАРЕНЬ НАСТОЯЩИЙ БЕГУН". №3. Разговор с президентом,30.30 сек. "Поздравляю,как вы?"- "Я хочу писать..." - "Мне послышалось,что у него есть шлем(член?)?". №4. Сцена у реки, 55.45 сек. "Эй,Бабба!" - "Эй,Форрест!" - "Форрест,почему это случилось?" - "В ТЕБЯ ПОПАЛИ" №5. Форрест на вечеринке Чёрных Пантер, 70.30 сек. "Идём,Форрест!" - "Простите,что я устроил драку посреди вашей вечеринки чёрных пантер". Большая просьба подсказать мне,что это за перевод,ибо обыскался Скачал переводы фдв/киномания,позитив мультимедиа,медиакомплекс,Тукана?,Премьер видеофильм,СтС,НтВ,Позитив, Гаврилова,Сербина. Нужная мне озвучка многоголосая,закадровая. Может двухголосая,не разберу. Знатоки,выручайте,а то у меня всяких разных "не тех" гампов уже полжёсткого набилось.