Форрест Гамп / Forrest Gump (Роберт Земекис / Robert Zemeckis) [1994, США, мелодрама, драма, BDRip 1080p] MVO + AVO + Sub Rus, Eng + Original Eng

Ответить
 

daykom

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 209


daykom · 06-Дек-09 18:05 (15 лет 6 месяцев назад, ред. 25-Май-10 17:00)

Форрест Гамп / Forrest Gump
«Мир уже никогда не будет прежним, после того как вы увидите его глазами Форреста Гампа»

Год выпуска: 1994
Страна: США, Paramount Pictures
Жанр: Мелодрама, драма
Продолжительность: 2:22:00
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый, неизвестный) + Авторский (Одноголосый, закадровый, Гаврилов А.) ред. MАDHEAD
Русские субтитры: есть (несколько)
Режиссер: Роберт Земекис / Robert Zemeckis
В ролях: Том Хэнкс, Робин Райт Пенн, Гари Синиз, Микелти Уильямсон, Салли Филд, Ребекка Уильямс, Джордж Келли, Боб Пенни, Хэйли Джоэл Осмент и др.
Описание: Захватывающий, глубокий, очень добрый и трогательный фильм рассказывает от лица главного героя Форреста Гампа (Том Хэнкс), слабоумного безобидного человека с благородным и открытым сердцем, историю его необыкновенной жизни. Фантастическим образом превращается он в известного футболиста, героя войны, преуспевающего бизнесмена. Он становится миллиардером, но остается таким же бесхитростным, глупым и добрым. Форреста ждет постоянный успех во всем, а он любит девушку, с которой дружил в детстве (Робин Райт),но взаимность приходит слишком поздно.
Доп. информация:
#3 в TOP 250 фильмов Кинопоиск
#38 в TOP 250 фильмов IMDB
IMDB User Rating: 8.5/10 (266,723 votes)
Обладатель 6 премий «Оскар» 1994г. за Лучший фильм, Лучшая мужская роль (Том Хэнкс), Лучший режиссер (Роберт Земекис), Лучший адаптированный сценарий, Лучший монтаж, Лучшие визуальные эффекты
Исходником послужил BDRemux за что БОЛЬШОЕ СПАСИБО! sergey_n.
Качество: BDRip (мой: HDee (daykom))
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: DTS
Видео: 1920x816, 23.976 fps, 10000 kbps
Аудио 1: Русский DTS 5.1 768 kbps 48 kHz (перевод Гаврилова А.)
Аудио 2: Русский DTS 5.1 768 kbps 48 kHz (перевод неизвестный) ред. MАDHEAD
Аудио 3: Английский DTS 5.1 1536 kbps 48 kHz
Субтитры: Русские (несколько + комментарии), английские
Сэмпл
Mediainfo
General
Complete name : 1080p.Forrest.Gump.1994.HDee.[BDRip.H264.DTSRus.DTSRus.DTSEng].mkv
Format : Matroska
File size : 12.9 GiB
Duration : 2h 22mn
Overall bit rate : 13.0 Mbps
Movie name : -= HDee =-
Encoded date : UTC 2009-12-05 18:24:40
Writing application : mkvmerge v2.9.5 ('Tu es le seul') built on Jun 7 2009 11:07:07
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Cover : Yes / Yes / Yes
Video
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 22mn
Bit rate : 9 415 Kbps
Nominal bit rate : 10 000 Kbps
Width : 1 920 pixels
Height : 816 pixels
Display aspect ratio : 2.35
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.251
Title : -= HDee =-
Writing library : x264 core 67 r1169M ab85c9b
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=7 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=10000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=25000 / vbv_bufsize=25000 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : English
Audio #1
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 22mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 768 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 24 bits
Title : DTS 768 Kbps (А. Гаврилов)
Language : Russian
Audio #2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 22mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 768 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 24 bits
Title : DTS 768 Kbps (Тайкун)
Language : Russian
Audio #3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 22mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 536 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 24 bits
Title : DTS 1536 Kbps
Language : English
Text #1
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Тайкун
Language : Russian
Text #2
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Позитив-мультимеди
Language : Russian
Text #3
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Language : English
Text #4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Комментарии Тома Хенкса
Language : Russian
Text #5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Комментарии продюсера Венди Файнермана
Language : Russian
Интересные факты о фильме
[*] В ходе съемок одной из сцен Том Хэнкс говорит: «Мое имя — Форрест Гамп. Люди зовут меня Форрест Гамп». На самом деле актер совершил оговорку, но режиссеру Роберту Земекису она пришлась по вкусу, и он включил именно этот дубль в итоговую версию картины.
[*] Роль Форреста прочили Биллу Мюррею.
[*] Режиссерское кресло могло достаться Барри Зонненфельду и Терри Гиллиаму.
[*] Во время съемок футбольных сцен Том Хэнкс был болен гриппом, однако стойко выдержал испытания и отработал в эти дни через «не могу».
[*] Том Хэнкс согласился принять участие в съемках с одним условием: все события картины должны перекликаться с реальными историческими событиями.
[*] В эпизодических ролях были задействованы Александр Земекис (сын режиссера) и Элизабет Хэнкс (дочь актера).
[*] После того, как Дженни (Робин Райт) умирает, Форест приходит посетить ее могилу. Он говорит: «Ты умерла в субботу». Однако надпись на могильном камне противоречит данной фразе. Там указана дата смерти — 22 марта 1982 года (понедельник).
[*] Имя персонажа Forrest Gump созвучно словосочетанию «forest gamp» — что в переводе с английского означает «лесной зонтик». Сами слова однако переводятся как «лесной житель» и «придурок».
[*] Фильм достаточно далеко ушёл от исходного романа Уинстона Грума, в котором Форрест Гамп показан резким несносным циником. А цитата из фильма «Жизнь это как коробка конфет» полностью противоположна мысли из романа «Быть идиотом это не коробка конфет».
[*] Кинокомпания «Warner Bros.» отказалась от прав на этот фильм в 1988 году, посчитав, что реализация этого проекта будет коммерчески невыгодна после выхода фильма «Человек дождя».
[*] «Оторванные» ноги Гари Синиза при съёмке были обёрнуты специальным синим полотном, что позволило их потом «стереть» из кадра посредством компьютерных спецэффектов. Тем не менее в некоторых эпизодах заметно как лейтенант Ден слегка опирается на отсутствующие конечности.
[*] Оригинальный акцент Форреста Гампа Том Хэнкс подсмотрел у Майкла Коннера Хамфриса, игравшего молодого Гампа и действительно в жизни говорившего с таким акцентом.
[*] Почти все реплики давно умершего Джона Леннона для этого фильма были взяты из его песни «Imagine».
[*] Сцена, в которой Форрест Гамп получает Медаль Почёта, была смонтирована из архивной плёнки награждения рядового 1-го класса Сэмми Л. Дэвиса (19 ноября 1968 года), который имел ранения спины и ягодиц в результате «дружественного огня».
[*] При каждой «смене возраста» Форреста одна вещь остаётся неизменной — в первой сцене в «новом» возрасте Форрест появляется в синей рубашке.
[*] Фамилия Дженни — Каррен — фигурирует только один раз в фильме: на конверте, посланном Форресту во Вьетнам.
[*] Салли Филд, игравшая маму Форреста, всего на 10 лет старше Тома Хэнкса.
[*] Салли Филд ранее уже снималась вместе с Томом Хэнксом - это произошло на съемочной площадке картины «Изюминка» 1988г. В этом фильме герой Хэнкса ухаживает и даже делает предложение героине Салли.
Скриншоты и отличия от других BDRip'ов с разрешением 1080p
[*] Cherry+Cherry (18.12 GB) : У моего релиза меньший размер при не худшем качестве видео
[*] Cherry+Cherry (13.93 GB) : У моего релиза схожий размер при лучшем качестве видео
Скриншоты:
BDRemux (Слева) Vs. HDee (daykom) (эта раздача) Vs. Cherry+Cherry (18.12 GB) (правее) Vs. Cherry+Cherry (13.93 GB) (справа)





Дополнительные скриншоты:
BDRemux (Слева) Vs. HDee (daykom) (эта раздача) Vs. Cherry+Cherry (13.93 GB) (справа)



Дополнительные скриншоты с OSD:
BDRemux (Слева) Vs. HDee (daykom) (эта раздача)




Замена вот этой раздачи.
С автором согласовано.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 07-Дек-09 22:31 (спустя 1 день 4 часа)

https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2350781
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2277258#43
daykom писал(а):
Скриншоты
Типов кадров не видно => сравнение бесполезно. OSD в ffdshow включите, пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

daykom

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 209


daykom · 08-Дек-09 08:20 (спустя 9 часов, ред. 11-Дек-09 06:49)

daykom писал(а):
Добавил в шапку сравнение с https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2350781 (раздел Скриншоты)
Уважаемая MaLLIeHbKa!
можете подсказать, если не сложно, что еще необходимо дооформить, чтобы эту раздачу перенесли в в раздел Зарубежное кино (HD Video)
Я вроде добавил сравнение с https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2350781, как вы просили...
И вот, например, эта раздача - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2487282 - так же недооформлена, но она уже в том разделе....
Спасибо за понимание
[Профиль]  [ЛС] 

Leokotik

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 2


Leokotik · 11-Дек-09 18:56 (спустя 3 дня)

Простите, а почему тут сказано, что аудиодорожек к фильму несколько, а в плеере воспроизводится всего одна?
[Профиль]  [ЛС] 

daykom

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 209


daykom · 12-Дек-09 12:40 (спустя 17 часов, ред. 12-Дек-09 22:15)

Leokotik писал(а):
Простите, а почему тут сказано, что аудиодорожек к фильму несколько, а в плеере воспроизводится всего одна?
Ну, потому, что в контейнере присутсвует 3 дорожки - 2 русских и одна оригинальная на английском языке, на каждую из которых необходимо переключиться вручную в соответсвтующем меню плеера...
В разных плеерах это меню может находиться в разных местах...
Плюс, желательно, чтобы в системе стоял Haali Media Splitter, который и позволяет определить количество дорожек, субтитров и т.д.
MaLLIeHbKa писал(а):
Скриншоты
Типов кадров не видно => сравнение бесполезно. OSD в ffdshow включите, пожалуйста.
Добавил OSD с типом кадров
(см. Дополнительные скриншоты с OSD в разделе скришншоты)
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 14-Дек-09 03:53 (спустя 1 день 15 часов)

daykom
Что там насчёт договорённости о замене? (:
[Профиль]  [ЛС] 

daykom

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 209


daykom · 14-Дек-09 19:25 (спустя 15 часов, ред. 15-Дек-09 07:53)

MaLLIeHbKa писал(а):
daykom
Что там насчёт договорённости о замене? (:
Жду ответа от Cherry+Cherry
Замена этой раздачи на мою с автором согласована.
[Профиль]  [ЛС] 

MiG@s

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 863

MiG@s · 23-Дек-09 18:51 (спустя 8 дней)

daykom
Можно русские сабы отдельно?
[Профиль]  [ЛС] 

viva_LA_resistance

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 12

viva_LA_resistance · 11-Мар-10 23:00 (спустя 2 месяца 19 дней)

перевод от тайкун просто расстроил(
некоторые ключевые фазы адаптированны совершенно не в тему... хуже дубляжа
[Профиль]  [ЛС] 

Pont

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 42

Pont · 22-Май-10 04:19 (спустя 2 месяца 11 дней)

Недавно снятая с тарелки Звуковая дорожка от СТС для этой (02:22:00) и не только раздачи
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2971224
[Профиль]  [ЛС] 

Big_Brat

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 123


Big_Brat · 22-Июн-10 20:13 (спустя 1 месяц)

Спасибо за работу - замечательный фильм в отличном качестве.
[Профиль]  [ЛС] 

MАDHEAD

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 5192

MАDHEAD · 26-Июн-10 15:57 (спустя 3 дня)

Тайкун не переводил этот фильм. В тайкуновском релизе была дорога с другим переводом. Не тайкуновским.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=31411517#31411517
[Профиль]  [ЛС] 

viva_LA_resistance

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 12

viva_LA_resistance · 22-Авг-10 05:09 (спустя 1 месяц 25 дней)

MАDHEAD писал(а):
Тайкун не переводил этот фильм. В тайкуновском релизе была дорога с другим переводом. Не тайкуновским.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=31411517#31411517
когда я качал, было написано - тайкун
[Профиль]  [ЛС] 

AlexStarX

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 16

AlexStarX · 18-Сен-10 17:35 (спустя 27 дней)

А где можно найти фильм с пройфесиональным полное дублирование переводом ?
[Профиль]  [ЛС] 

Аль-Муалим

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 428

Аль-Муалим · 07-Окт-10 16:47 (спустя 18 дней)

AlexStarX
Идешь к нашим издателям, платишь неплохие бабки, и они делают дубляж специально для Вас ! А так нигде.
[Профиль]  [ЛС] 

tomalex

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 727

tomalex · 09-Дек-10 05:22 (спустя 2 месяца 1 день, ред. 09-Дек-10 05:22)

ну что за бардак, Гаврилов есть, а Сербина нет.
[Профиль]  [ЛС] 

dalan

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 185


dalan · 22-Дек-10 18:23 (спустя 13 дней)

daykom писал(а):
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый, неизвестный) + Авторский (Одноголосый, закадровый, Гаврилов А.) ред. MАDHEAD
daykom писал(а):
Аудио 1: Русский DTS 5.1 768 kbps 48 kHz (перевод Гаврилова А.)
Аудио 2: Русский DTS 5.1 768 kbps 48 kHz (перевод неизвестный) ред. MАDHEAD
Аудио 3: Английский DTS 5.1 1536 kbps 48 kHz
Ничего не понял.
[Профиль]  [ЛС] 

HexMaster

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 9


HexMaster · 25-Мар-11 14:06 (спустя 3 месяца 2 дня)

А зачем надо было один файл ещё и в папку класть?
[Профиль]  [ЛС] 

AMBROZI1

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 1047

AMBROZI1 · 08-Янв-12 00:42 (спустя 9 месяцев)

Многоголосный как-то не очень понравился, по центральному вроде лучше был, а на DVD9 такой же перевод,кто знает?
[Профиль]  [ЛС] 

Алик Росса

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 93

Алик Росса · 12-Янв-12 09:03 (спустя 4 дня, ред. 18-Янв-12 14:29)

tomalex
А зачем Сербин, если есть Гаврилов? )
Хотя я очень уважаю Сербина. Пожалуй он в пятерке лучших переводчиков в компании Михалёва, Гаврилова, Живова и ... всё-таки Володарского )
[Профиль]  [ЛС] 

aufklarer

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 126

aufklarer · 30-Апр-12 21:22 (спустя 3 месяца 18 дней)

Смотреть однозначно в переводе Гаврилова.
[Профиль]  [ЛС] 

9_npoTuB

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 32


9_npoTuB · 20-Мар-13 14:50 (спустя 10 месяцев)

Замечательный фильм. Рекомендую к просмотру. Очень откровенный и поэтому легкопонимаемый фильм. Думаю, каждый сам разберётся, что да как.
[Профиль]  [ЛС] 

клеверклеверклевер

Стаж: 12 лет 9 месяцев

Сообщений: 160

клеверклеверклевер · 22-Мар-13 16:11 (спустя 2 дня 1 час)

Не ожидал такого масштаба, съёмок. Единственное что не понравилось, так это концовка. Уж слишком всё банально, в итоге.
[Профиль]  [ЛС] 

Brinessa

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 88

Brinessa · 06-Ноя-14 13:47 (спустя 1 год 7 месяцев, ред. 16-Апр-15 14:49)

Гениальное возможно.
Пожалуй, это один из самых необычных фильмов, что я видела за всю свою историю просмотров. «Мир уже никогда не будет прежним, после того как вы увидите его глазами Форреста Гампа» — слоган прекрасно отображает суть фильма.
Сюжет весьма оригинальный, нам показывают мир глазами другого человека. И что же здесь оригинального? Спросите вы. Сложно объяснить, но фильм наделён неповторимым шармом, это искренняя и удивительная человеческая история, сложная, порой печальная, но добрая и трогательная. Главный герой проходит путь полный трудностей и противоречий, тем не менее он не теряет веру в хорошее и в людей. Сюжет цепляет, изумляет и не отпускает до окончания финальных титров. Помимо сюжетной линии, главный герой очень хорошо ведёт повествование об истории своей жизни и каждый раз, когда он это делает, сердце замирает и хочется слушать и слушать.
В фильме присутствует замечательное музыкальное оформление, которое позволяет прочувствовать каждый момент и насладиться им.
Замечательная операторская работа. Очень красивые съёмки.
Том Хэнкс — просто маэстро, гуру, преклоняюсь перед его талантом, с давних пор один из моих любимейших актёров. Сыграл свою роль великолепно, впрочем, как и всегда. Мне очень понравилась героиня Дженни, которую прекрасно сыграла Робин Райт, чудесная актриса и в паре с Томом получился восхитительный дуэт.
Гениальный фильм, глубокий и добрый, уже давно находится в копилке любимых.
— «Однажды начался дождь и не прекращался четыре месяца. За это время мы узнали все виды дождя: прямой дождь, косой дождь, горизонтальный дождь, и даже дождь, который идёт снизу вверх.» © Форрест Гамп.
PS: Качество отличнейшее! Огромное спасибо за релиз!
[Профиль]  [ЛС] 

sin2add

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 39

sin2add · 01-Фев-16 11:35 (спустя 1 год 2 месяца)

а гоблин не озвучивал этот шедевр?
[Профиль]  [ЛС] 

TOXAREC

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 9


TOXAREC · 21-Янв-17 21:32 (спустя 11 месяцев)

Конкретно о качестве текущей раздачи: озвучка не айс, детей пытаются писклявыми голосами озвучить тети и дяди, если начинается движуха, музыка - ничего не слышно из озвучки. Качество картинки - среднее. На FullHD эта раздача не тянет. Автору спасибо за труды и старания, но я сношу скачанное и иду искать другую раздачу.
[Профиль]  [ЛС] 

powerfly

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 153

powerfly · 24-Янв-18 19:02 (спустя 1 год)

dalan писал(а):
40914355
daykom писал(а):
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый, неизвестный) + Авторский (Одноголосый, закадровый, Гаврилов А.) ред. MАDHEAD
daykom писал(а):
Аудио 1: Русский DTS 5.1 768 kbps 48 kHz (перевод Гаврилова А.)
Аудио 2: Русский DTS 5.1 768 kbps 48 kHz (перевод неизвестный) ред. MАDHEAD
Аудио 3: Английский DTS 5.1 1536 kbps 48 kHz
Ничего не понял.
Описание пипец!
[Профиль]  [ЛС] 

RINDICK

Стаж: 16 лет

Сообщений: 361

RINDICK · 28-Апр-19 11:23 (спустя 1 год 3 месяца)

daykom
спасибо, интересный фильм, качество хорошее, главное всегда оставаться человеком!, Хэнкс достойно сыграл роль, рекомендую к просмотру кто не смотрел
[Профиль]  [ЛС] 

Шатунoff

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 537


Шатунoff · 02-Янв-20 10:42 (спустя 8 месяцев, ред. 02-Янв-20 10:42)

Лучшее качество в HD, для этого замечательного фильма!
sin2add писал(а):
69903463а гоблин не озвучивал этот шедевр?
Что вы все носитесь с этим сраным Гоблином?
[Профиль]  [ЛС] 

deadeye

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 3

deadeye · 25-Авг-20 02:33 (спустя 7 месяцев)

Где-то с середины фильма звук в английской дороге начинает опережать картинку на ~0,2 сек.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error