k0stix · 23-Авг-09 03:26(15 лет 10 месяцев назад, ред. 29-Авг-09 16:52)
Смертельное оружие / Lethal Weapon (Director' Cut)Год выпуска: 1987 Страна: США Жанр: боевик, триллер, криминал Продолжительность: 1:57:06 Перевод: профессиональный (многоголосый) + Гаврилов Другие аудиодорожки: английский оригинал Русские субтитры: есть Другие субтитры: болгарские, английские, французские Режиссер: Ричард Доннер / Richard Donner В ролях: Мэл Гибсон, Дэнни Гловер, Митчелл Райан, Том Эткинc, Дэмон Хайнз, Гэри Бьюзи, Дарлин Лав, Трэйси Вулф, Джеки Суонсон, Эбони Смит Описание: Мартин Риггс (Мэл Гибсон) – необычный полицейский. Его умение убивать и безрассудство самоубийцы сделали из него ''Смертельное оружие'' для любого противника. Или – напарника. Роджер Мертох (Дэнни Гловер) – дружелюбный детектив-семьянин, с большим домом, любящей семьей и видами на пенсию, которую он не хочет потерять. Представьте себе шок Мертоха, когда он узнает, что его напарником будет парень, которому нечего терять: бешеный Мартин Риггс. ''Смертельное оружие'' - это захватывающая история о двух ветеранах Вьетнамской войны, которых объединяет лишь одно: им приходится работать в паре. Именно это странное партнерство поможет им выжить, когда обыкновенное расследование убийства послужит поводом к войне. Полномасштабной войне, в которой не берут в плен, войне с международной наркомафией, с использованием всех видов оружия. Режиссер Ричард Доннер (Теория заговора, Смертельное оружие 4) ведет эту войну на двух скоростях: все быстрее и быстрее. Горячие дни и ночи Лос-Анджелеса взрываются одной перестрелкой за другой. Кульминация: финальная схватка Риггса с его ''ангелом смерти'' (Гэри Бьюзи) – в ней использовались три вида боевых искусств, съемки заняли четыре дня. Яростно, стремительно и забавно: одна пуля за другой. Доп.информация: Приношу благодарность всем, кто прямо или косвенно участвовал при создании этого релиза.
Для тех, кого интересует остальные части этого фильма, говорю сразу, что будут. Но не факт, что быстро, сейчас у меня небольшой напряг со временем, но рано или поздно добью все 4 части фильма, так что ждите.
Почему не сделал рип с blu-ray? Потому что пока не выпустили (и не известно, выпустят ли) режиссерскую версию фильма на этом носителе, в первую очередь меня интересует полнота сюжета, а не т.н. признаки качества. Кроме того рипы с блю рея планирует делать мой коллега по группе (поиск в помощь, поисковые слова lethal weapon bdrip avc)Sample (narod.ru) || Зеркало (multi-up.com)размер: ~35MB
Сэмпл представляет из себя 2-минутный ролик, состоящий из нескольких произвольно выдранных сцен.IMDB.com: 7.6/10 (48,680 votes) kinopoisk.ru: 8.155 (4274 голосов)Беляш групп & aka tRuAVCКачество: DVDRip Исходник: DVD9 Формат: MKV Размер: 2.18 GB (1/2 DVD5) Видео кодек: x264 Аудио кодек: AAC Видео: x264 720x480@873x480 23.976fps 1880.07kb/s Аудио 1 (MVO): AAC-LC 5.1Ch vbr ~249kb/s Аудио 2 (оригинал): AAC-LC 5.1Ch vbr ~257kb/s Аудио 3 (Гаврилов): AAC-LC 5.1Ch vbr ~261kb/s
MediaInfo
Код:
General
Complete name : ..\Lethal.Weapon.(1987).DVDRip.x264.aac.srt-tRuAVC.mkv
Format : Matroska
File size : 2.17 GiB
Duration : 1h 57mn
Overall bit rate : 2 657 Kbps
Movie name : Lethal Weapon (1987 - USA) || DVDRip by k0stix @ tRuAVC
Encoded date : UTC 2009-08-23 01:51:49
Writing application : mkvmerge v2.9.7 ('Tenderness') built on Jul 1 2009 18:43:35
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Cover : Yes / Yes / Yes / Yes / Yes Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 9 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@3.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 57mn
Nominal bit rate : 1 880 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Standard : NTSC
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.227
Title : 3 pass x264(High@3.1): 720x480@873x480 23.976fps 1880.07kb/s
Writing library : x264 core 68 r1183M f21daff
Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-2 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=7 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=1880 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.30 / pb_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 57mn
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Video delay : 14ms
Title : MVO, AAC-LC 5.1ch 48kHz vbr 249kb/s
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 57mn
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Title : Original, AAC-LC 5.1ch 48kHz vbr 257kb/s
Language : English Audio #3
ID : 4
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : No
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 57mn
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Title : SVO (Gavrilov), AAC-LC 5.1ch 48kHz vbr 261kb/s
Language : Russian Text #1
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : srt/utf8
Language : Bulgarian Text #2
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : srt/utf
Language : English Text #3
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : srt/utf8
Language : French Text #4
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : srt/utf8
Language : Russian Menu
00:00:00.000 : :Chapter 1
00:02:04.967 : :Chapter 2
00:04:22.634 : :Chapter 3
00:10:24.967 : :Chapter 4
00:14:23.467 : :Chapter 5
00:16:29.800 : :Chapter 6
00:19:50.667 : :Chapter 7
00:24:19.234 : :Chapter 8
00:27:15.634 : :Chapter 9
00:29:10.634 : :Chapter 10
00:32:03.800 : :Chapter 11
00:34:41.300 : :Chapter 12
00:40:00.466 : :Chapter 13
00:42:50.466 : :Chapter 14
00:44:50.133 : :Chapter 15
00:48:14.633 : :Chapter 16
00:52:23.133 : :Chapter 17
00:55:12.466 : :Chapter 18
00:58:41.466 : :Chapter 19
01:00:48.133 : :Chapter 20
01:01:36.333 : :Chapter 21
01:06:36.966 : :Chapter 22
01:11:07.132 : :Chapter 23
01:14:58.132 : :Chapter 24
01:18:54.632 : :Chapter 25
01:22:45.299 : :Chapter 26
01:25:31.133 : :Chapter 27
01:31:08.967 : :Chapter 28
01:34:55.467 : :Chapter 29
01:37:53.301 : :Chapter 30
01:41:27.634 : :Chapter 31
01:44:27.468 : :Chapter 32
01:46:15.468 : :Chapter 33
01:50:23.302 : :Chapter 34
01:51:08.302 : :Chapter 35
01:52:05.969 : :Chapter 36
Скриншоты / сравнение с исходным DVD9 (radikal.ru)
DVDRip Исходный DVD9
Внимание! Если у вас что-то не проигрывается, не гудит, не свистит: большая просьба ознакомиться с содержимым составленного для вашего удобства FAQ. Вопросы, ответы на которые есть в FAQ, будут игнорироваться.
Спасибы и пожалуйсты - это прекрасные слова, но если вам реально хочется меня отблагодарить, оставайтесь на раздаче как можно дольше, и тогда наша благодарность будет обоюднойОбсуждение релизов в AVC формате / Свежие AVC рипы
Еще б, не дадим народу помереть с голодухи. bugariarmando
Не понил, что там с постером? В контейнере 3 ковра с высоким разрешением, если надо кому (да и если не надо, все равно без них скачать не удастся)
valkov321
Точно не скажу, но в вике пишут, что в частности эпизод экзекуции снайпера, который палил по детишкам - это уже идет от директорской версии. В целом ничего особо нового я не увидел, видать всю жизнь только директорскую версию и смотрел
Немного оффтоп. Интересно, а можно взять дубляж с театральной версии и переделать его, чтобы в режессёрских вставках многоголоска была. Просто настолько привык к этому дубляжу, что другие переводы не воспринимаю. Может кто-нибудь из специалистов подскажет?
Lemot
Теоретически тут нет ничего невозможного, в особенности если точно знать, какие именно фрагменты режиссерской версии отсутствуют в театральной. Но тут надо сечь в теме аудио и иметь вагончик времени про запас
Спасибо огромное, отличное качество для dvdrip'а. Надеюсь всё-таки выпустят режиссёрские на Blu-Ray.
Вопрос автору: остальные части в таком же качестве планируются???
В будущем скачаю ради Гаврилова. Спасибо большое
В нем самый пи***тый перевод, похлеще всяких первых каналов и тому подбных.... надо в Гаврилове смотреть!!!!!!!!!
knight-matiush писал(а):
Перевод А. Гаврилова содержит ненормативную лексику!
нет!!!!!! Гаврилов никада не содержит ненорматвную лексику"!!!!!!! Вы что???? Первый раз что ли????
Вот спасибо!
А то я уже думал, что у меня аберрации памяти (гоню, вобщем). Вроде помнил, что видел когда-то сцену из начала, когда Риггс снайпера застрелил. Но сколько не скачивал с различных трекеров - этой сцены не было.
Оказывается, крыша еще не едет!
Оу..других перевод с режиссёркой нету?!...ток Гаврилов и переводил?!.. в этой полно отдельных дорожек..но не подойдёт по продолжительности.. https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3942507