Смертельное оружие / Lethal Weapon (Ричард Доннер / Richard Donner) [1987, боевик, триллер, криминал, BDRip-AVC] 2x Dub + 2x MVO (Премьер / Киномания, РТР) + DVO + 6x AVO (Гаврилов, Горчаков, Живов, Михалёв, Володарский, Либергал) + Original + Sub

Ответить
 

Nitey

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3009

Nitey · 13-Фев-12 21:03 (13 лет 4 месяца назад, ред. 06-Мар-12 10:27)

Смертельное оружие / Lethal WeaponГод выпуска: 1987
Страна: США
Жанр: боевик, триллер, криминал
Продолжительность: 01:49:37
Перевод:
- профессиональный (полное дублирование, Мост Видео, BD CEE)
- профессиональный (многоголосый закадровый, Премьер Видео / Киномания)
- профессиональный (полное дублирование, Варус Видео) отдельно
- профессиональный (многоголосый закадровый, РТР) отдельно
- профессиональный (двухголосый закадровый, НТВ) отдельно
- авторский (одноголосый закадровый, Гаврилов) отдельно
- авторский (одноголосый закадровый, Горчаков) отдельно
- авторский (одноголосый закадровый, Живов) отдельно
- авторский (одноголосый закадровый, Михалёв) отдельно
- авторский (одноголосый закадровый, Володарский) отдельно
- авторский (одноголосый закадровый, Либергал) отдельно
Субтитры: русские, английские
Режиссер: Ричард Доннер / Richard Donner
В ролях: Мэл Гибсон, Дэнни Гловер, Гэри Бьюзи, Митч Райан, Том Аткинс, Дарлен Лав, Трэйси Вульф, Джеки Суонсон, Дэймон Хайнс, Эбони Смит
Описание: Обаяние этого вечного приключенческого сюжета о паре полицейских — в великолепной игре Гибсона и Гловера. Первый — слегка чокнутый смельчак Риггз, которому из-за его легендарного вьетнамского прошлого и не менее легендарного настоящего дали уважительную кличку «смертельное оружие». Его чернокожий напарник Мертаф — человек куда более земной, обремененный семьей и предрассудками.
Рейтинг MPAA:
Доп. информация:
IMDb: 7.6/10
Kinopoisk: 8.049/10
Sample
Интересные факты о фильме
[*] Франко Джеффирелли решил предложить Мэлу Гибсону роль Гамлета, после того как увидел сцену, где Риггз пытается совершить самоубийство.
[*] Фильм посвящен памяти Дара Робинсона, известнейшего каскадера, погибшего в автомобильной аварии во время пост-продакшна картины.
[*] Для фильма были сняты альтернативные начало и концовка, которые можно посмотреть на DVD «Смертельное оружие 4». Изначально фильм должен был начинаться со сцены, в которой Мартин Риггз пьёт в одиночестве в каком-то баре, где к нему пристают несколько отморозков, требующие его деньги. Риггз говорит, что все свои деньги он хранит в банке, а также говорит парням отстать от него. Конечно, они его не слушаются, и Риггз жестоко избивает их. Бармен дает Риггзу бесплатную бутылку спиртного и говорит, чтобы он больше здесь не появлялся. Уже по ходу съёмок Ричард Доннер решил представить Риггза в более дружелюбной манере и снял сцену, где Мартин просыпается в своем трейлере. Альтернативная концовка представляла собой сцену, где Мёрто говорит Риггзу, что подумывает о пенсии, но Мартин отговаривает его от принятия данного решения.
[*] В одной из сцен фильма на заднем плане можно заметить кинотеатр, где идут «Пропащие ребята» (1987), продюсером которых был Ричард Доннер.
[*] В сцене, где героиня Джеки Суонсон падает с высокоэтажного здания, Джеки отказалось от услуг дублеров и сама исполнила трюк.
[*] Количество убитых: 26.
[*] По словам Гари Бьюзи, он получил роль Джошуа, потому что продюсеры искали актера, способного достоверно изобразить реальную угрозу для персонажа Мэла Гибсона. Бьюзи признает «Смертельное оружие» фильмом, придавшим второе дыхание для его карьеры.
[*] Леонарду Нимому предлагали поставить фильм, но он отказался, предпочтя поработать над «Тремя мужчинами и младенцем» (1987).
[*] В фильме Роджеру Мёрто около 50. На момент съёмок Дэнни Гловеру было 40.
[*] Согласно статье в июньском номере 2007 года «Vanity Fair», кандидатура Брюса Уиллиса рассматривалась на роль Риггза.
[*] Режиссёрский вариант фильма имеет хронометраж 117 минут.
Награды и номинации
Оскар, 1988 год
Номинации (1):
* Лучший звук
3 приза «Имидж» — за фильм, главную мужскую (Дэнни Гловер) и второплановую женскую (Трейси Вулф) роли.
Качество: BDRip-AVC (Blu-ray)
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3
Видео: 1088x612 (16/9), 4140 kbps, 23.976 fps
Аудио №1: Russian, AC3, 6ch, 48 kHz, 448 kbps (Дубляж, Мост Видео)
Аудио №2: Russian, AC3, 6ch, 48 kHz, 448 kbps (Многоголосый, Премьер / Киномания)
Аудио №3: English, AC3, 6ch, 48 kHz, 448 kbps (Оригинал)
Аудио №4: Russian, AC3, 2ch, 48 kHz, 192 kbps (Дубляж, Варус Видео) - отдельным файлом
Аудио №5: Russian, AC3, 2ch, 48 kHz, 192 kbps (Многоголосый, РТР) - отдельным файлом
Аудио №6: Russian, AC3, 2ch, 48 kHz, 192 kbps (Двухголосый, НТВ) - отдельным файлом
Аудио №7: Russian, AC3, 6ch, 48 kHz, 448 kbps (Одноголосый, Гаврилов) - отдельным файлом
Аудио №8: Russian, AC3, 6ch, 48 kHz, 448 kbps (Одноголосый, Горчаков) - отдельным файлом
Аудио №9: Russian, AC3, 6ch, 48 kHz, 448 kbps (Одноголосый, Живов) - отдельным файлом
Аудио №10: Russian, AC3, 6ch, 48 kHz, 448 kbps (Одноголосый, Михалёв) - отдельным файлом
Аудио №11: Russian, AC3, 6ch, 48 kHz, 448 kbps (Одноголосый, Володарский) - отдельным файлом
Аудио №12: Russian, AC3, 6ch, 48 kHz, 448 kbps (Одноголосый, Либергал) - отдельным файлом
Субтитры №1: Russian, SRT
Субтитры №2: English, SRT
Сравнение с исходником
MediaInfo
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 4.20 GiB
Duration : 1h 49mn
Overall bit rate : 5 487 Kbps
Movie name : Lethal Weapon (1987) BDRip
Encoded date : UTC 2012-02-13 18:48:42
Writing application : mkvmerge v5.3.0 ('I could have danced') built on Feb 9 2012 10:38:07
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Attachment : Yes
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 11 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 49mn
Bit rate : 4 034 Kbps
Width : 1 088 pixels
Height : 612 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.253
Stream size : 3.09 GiB (74%)
Writing library : x264 core 120 r2146kMod bcd41db
Encoding settings : cabac=1 / ref=11 / deblock=1:-3:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.15:0.07 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=11 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=21.0000 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.20 / aq=3:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 351 MiB (8%)
Title : Dub (Most Video, BD CEE)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 351 MiB (8%)
Title : MVO (Premier Video / Kinomania)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 351 MiB (8%)
Title : Original
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : :Chapter 01
00:04:26.099 : :Chapter 02
00:11:13.839 : :Chapter 03
00:14:53.601 : :Chapter 04
00:18:13.300 : :Chapter 05
00:23:05.008 : :Chapter 06
00:25:58.390 : :Chapter 07
00:28:36.047 : :Chapter 08
00:36:45.786 : :Chapter 09
00:42:59.577 : :Chapter 10
00:54:12.707 : :Chapter 11
00:57:39.205 : :Chapter 12
01:03:44.237 : :Chapter 13
01:08:10.294 : :Chapter 14
01:10:25.930 : :Chapter 15
01:15:17.513 : :Chapter 16
01:23:47.522 : :Chapter 17
01:29:30.365 : :Chapter 18
01:36:55.476 : :Chapter 19
01:38:54.929 : :Chapter 20
01:43:03.010 : :Chapter 21
01:43:48.222 : :Chapter 22
01:44:45.904 : :Chapter 23
x264 log
x264 [info]: frame I:1075 Avg QP:18.19 size: 75971 PSNR Mean Y:45.43 U:48.13 V:48.87 Avg:46.22 Global:45.58
x264 [info]: frame P:32092 Avg QP:19.81 size: 34088 PSNR Mean Y:44.66 U:47.74 V:48.53 Avg:45.50 Global:44.28
x264 [info]: frame B:124524 Avg QP:21.41 size: 17893 PSNR Mean Y:43.07 U:46.67 V:47.63 Avg:44.02 Global:43.44
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.9% 1.9% 4.7% 18.8% 14.3% 43.2% 6.5% 3.9% 1.6% 2.1% 0.8% 0.4%
x264 [info]: mb I I16..4: 3.9% 86.1% 10.1%
x264 [info]: mb P I16..4: 0.5% 15.0% 1.3% P16..4: 30.8% 36.6% 8.9% 2.1% 0.1% skip: 4.9%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.1% 2.2% 0.2% B16..8: 42.4% 23.5% 4.0% direct: 6.8% skip:20.9% L0:46.5% L1:44.9% BI: 8.6%
x264 [info]: 8x8 transform intra:89.1% inter:63.7%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 92.6% 89.7% 72.1% inter: 40.7% 29.7% 7.4%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 51% 14% 4% 32%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 10% 6% 8% 11% 15% 14% 13% 12% 12%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 33% 5% 4% 7% 11% 12% 10% 9% 9%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 47% 19% 17% 17%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:16.1% UV:10.1%
x264 [info]: ref P L0: 40.3% 9.6% 18.5% 7.7% 6.2% 4.6% 4.1% 2.4% 2.2% 1.9% 1.9% 0.4% 0.1%
x264 [info]: ref B L0: 64.4% 13.8% 7.6% 4.1% 3.1% 2.6% 2.1% 1.3% 0.8% 0.3%
x264 [info]: ref B L1: 90.5% 9.5%
x264 [info]: SSIM Mean Y:0.9711714 (15.402db)
x264 [info]: PSNR Mean Y:43.409 U:46.897 V:47.819 Avg:44.339 Global:43.609 kb/s:4140.16
encoded 157691 frames, 5.47 fps, 4140.16 kb/s



Релиз от группы
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 2190

Liu Jian · 13-Фев-12 21:45 (спустя 42 мин., ред. 13-Фев-12 21:45)

Чтобы не вводить людей в заблуждение, поправьте инфу: на месте многоголоски ОРТ у вас двухголоска НТВ. Переводы "Премьер" и "Киномания" идентичны. Дубляж не "Варгус", а "Варус Видео".
[Профиль]  [ЛС] 

Ernick

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 345

Ernick · 13-Фев-12 22:31 (спустя 45 мин.)

Вопрос, все звуковые дорожки отдельным файлом почему?
[Профиль]  [ЛС] 

Nitey

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3009

Nitey · 13-Фев-12 22:35 (спустя 3 мин.)

Ernick
Потому что их дохрена. Правилами разрешено только несколько штук в контейнере, да и зачем все одним файлом выкладывать, если большинству столько дорожек не надо?
+ Кто скачивал другие рипы с одной дорожкой, может отсюда дополнительную дорожку себе скачать.
[Профиль]  [ЛС] 

Ernick

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 345

Ernick · 13-Фев-12 22:37 (спустя 2 мин.)

Но при выборе любой которая отдельном файлом разсинхрона не буде всё чётко?
[Профиль]  [ЛС] 

Nitey

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3009

Nitey · 13-Фев-12 22:44 (спустя 6 мин.)

Ernick
Все дорожки есть в семпле, можете удостовериться.
[Профиль]  [ЛС] 

Shevon76

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 1055

Shevon76 · 13-Фев-12 23:15 (спустя 31 мин.)

Эх, поспешили чуть....
[Профиль]  [ЛС] 

Exner

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 2271

Exner · 13-Фев-12 23:28 (спустя 12 мин.)

Блин, я уже подумал режиссёрку запилил Спс за олдскул.
[Профиль]  [ЛС] 

Ernick

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 345

Ernick · 13-Фев-12 23:47 (спустя 19 мин.)

Nitey
сэмпл скачал но других дорожек кроме дубляжа в сэмпле не вижу может каким то другим плеером смотреть? извините за темноту я AVC никогда не пользуюсь, просто это мой любимый фильм и любимые переводчики. По этому поводу два вопроса:
1) У вас в планах есть создать подобные раздачи со множеством авторских переводов на остальные части "Смертельного оружия"?
2) Какой программкой (если не секрет) вы пользуетесь при работе с AVC для наложения звуковых дорожек, синхронизации и прочего?
Заранее спасибо за фильм.
Я себе дал слово смотреть этот фильм только раз в год чтоб он не надоел в этом году ещё не смотрел
[Профиль]  [ЛС] 

Nitey

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3009

Nitey · 14-Фев-12 10:02 (спустя 10 часов, ред. 14-Фев-12 13:26)

Shevon76 писал(а):
Эх, поспешили чуть....
За всем не уследишь Будет смысл - переделаю.
NcryptoR
А она есть где-то кроме ДВД?
Ernick
Не могу переключить/включить/выключить аудио/видео дорожки и/или субтитры. Что делать?
1) Только третья часть осталась, на 2 и 4 есть рипы.
2) Дорожки уже были синхронизированы Прагматик'ом.
upd
Сравнение со старым рипом Skazhutin'а:
http://www.check2pic.ru/compare/9857/
То есть тут и так более-менее реставрированное издание. Посмотрим, выпустят ли лучше.
[Профиль]  [ЛС] 

Droz13

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 167

Droz13 · 15-Фев-12 09:25 (спустя 23 часа)

Nitey
По-моему качество "Смертельного оружия" и так довели до совершенства (особенно если учитывать год выпуска). Куда еще реставрировать?Разве что в 3D выпустить...
[Профиль]  [ЛС] 

Tararumenko

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 39


Tararumenko · 15-Фев-12 17:42 (спустя 8 часов, ред. 15-Фев-12 17:42)

Nitey спасибо!какой дубляж лучше и качественней звучит?
[Профиль]  [ЛС] 

SeRPuKHoViCH

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 855

SeRPuKHoViCH · 15-Фев-12 18:29 (спустя 46 мин.)

киномания будет получше дубляжей
(кстати варус не такой уж и Г )
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 2190

Liu Jian · 15-Фев-12 18:54 (спустя 25 мин., ред. 15-Фев-12 18:54)

Tararumenko
А я бы вам посоветовал смотреть в переводе НТВ или РТР, сделано с душой. Дубляж "Мост Видео" тоже неплох. Киномания - дрянь, халтурная работа. Только в этой озвучке умудрились перепутать голоса в разговоре на подземной парковке, и одно это позволяет смело отправить его в помойку.
[Профиль]  [ЛС] 

Tararumenko

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 39


Tararumenko · 15-Фев-12 18:58 (спустя 4 мин.)

Спасибо оставлю Мост Видео, BD CEE
[Профиль]  [ЛС] 

SeRPuKHoViCH

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 855

SeRPuKHoViCH · 15-Фев-12 19:03 (спустя 4 мин.)

K.I.N.P,
фигню не пори
Tararumenko,
сколько людей - столько и мнений
выбирайте на свой вкус всегда
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 2190

Liu Jian · 15-Фев-12 19:09 (спустя 6 мин.)

SeRpUkHoViTcH
А ты сравни, а потом говори.
[Профиль]  [ЛС] 

Exner

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 2271

Exner · 15-Фев-12 20:41 (спустя 1 час 31 мин.)

Я включал на BD
Цитата:
Dolby Digital Audio / Japanese / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
Какой там Мост-Видео и Гоблин с РТР'ами =))) На джапане ляхи можно обоссать и порвать пузо в трёх местах
[Профиль]  [ЛС] 

Ernick

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 345

Ernick · 17-Фев-12 20:01 (спустя 1 день 23 часа)

Nitey писал(а):
Shevon76 писал(а):
Ernick
1) Только третья часть осталась, на 2 и 4 есть рипы.
Вторую часть нашёл благодарю, а под четвёртой вы имели в виду этот релиз? https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3272557 если да то это не то что я имел в виду, в ваших релизах такое разнообразие переводов а здесь только дубляж который я не перевариваю.
Большое спасибо за первую и вторую.
[Профиль]  [ЛС] 

RockNIK

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1857

RockNIK · 19-Фев-12 16:31 (спустя 1 день 20 часов)

народ по Орт был свой перевод ??? или один из представленного набора дорог???
[Профиль]  [ЛС] 

Liu Jian

Top Seed 02* 80r

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 2190

Liu Jian · 19-Фев-12 18:17 (спустя 1 час 45 мин.)

RockNIK
Да, на ОРТ был свой перевод, которого нет на трекере, "Селена Интернешнл" по заказу ОРТ.
[Профиль]  [ЛС] 

RockNIK

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1857

RockNIK · 19-Фев-12 19:51 (спустя 1 час 33 мин., ред. 19-Фев-12 19:51)

K.I.N.P
есть кассета надо глянуть чей перевод... вроде с орт запись была
чёрт(((( запись с России
[Профиль]  [ЛС] 

Nitey

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3009

Nitey · 06-Мар-12 10:30 (спустя 15 дней)

Торрент перезалит
Ремуксы 1й и 3й частей с артефактами. Рип третьей части изначально был сделан с диска, а этот пришлось переделать. Звуковые дорожки не изменились, семпл и скриншоты тоже, т.к. настройки такие же.
[Профиль]  [ЛС] 

kulkat

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 14


kulkat · 08-Мар-12 03:33 (спустя 1 день 17 часов)

в районе 1:15:06 артефакт или глюки плеера?
[Профиль]  [ЛС] 

Nitey

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3009

Nitey · 08-Мар-12 12:42 (спустя 9 часов)

kulkat
Да, артефакт. На протяжении фильма он один?
[Профиль]  [ЛС] 

Shevon76

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 1055

Shevon76 · 08-Мар-12 14:21 (спустя 1 час 38 мин., ред. 08-Мар-12 14:21)

Nitey, Я свой ASP релиз делал с хкклабовского диска (места с артефактами заменял с здешней раздачи диска). Так вот на клабовском диске, я Вам точно могу сказать, таких мест два: в районе 0:59:22 и 01:18:55. Это к сведению и размышлению..
Ну и вроде не за горой переиздание
[Профиль]  [ЛС] 

Nitey

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3009

Nitey · 08-Мар-12 14:26 (спустя 5 мин.)

Shevon76
В районе 0:59:22 был артефакт, когда с ремукса делал, сейчас все эти места проверил, естественно, но видимо появились другие артефакты, один, по крайней мере.
[Профиль]  [ЛС] 

Shevon76

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 1055

Shevon76 · 08-Мар-12 14:48 (спустя 21 мин., ред. 08-Мар-12 14:48)

Nitey писал(а):
Shevon76
В районе 0:59:22 был артефакт, когда с ремукса делал, сейчас все эти места проверил, естественно, но видимо появились другие артефакты, один, по крайней мере.
Ну если с этого издания переделывать будете, то советую взять хдклабовский диск за основу. Что там два артефакта в этих местах и больше их нет - это точно..
[Профиль]  [ЛС] 

rambo pavel

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 337

rambo pavel · 06-Авг-12 13:51 (спустя 4 месяца 28 дней)

Самый бледный перевод у Живова и Либергала ! У Живова вообще процентов на 50 одна чухня - как-будто он вообще не смотрел этот фильм ранее и не слышал своих старших коллег, таких как Горчаков, Михалёв,Гаврилов и Володарский. Та же история у него с рядом других лент - Терминатор 2, Таксист Скорсезе, Бондиана, Парк юрского периода, Горец... Может тов. Живову лучше сменить профессию ?!
[Профиль]  [ЛС] 

boss1952

Стаж: 11 лет 5 месяцев

Сообщений: 49


boss1952 · 06-Июл-15 14:17 (спустя 2 года 11 месяцев)

Тут "ранний" (c VHS) перевод Гаврилова?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error