Операция "Оверлорд" / Overlord (Стюарт Купер / Stuart Cooper) [1975, Великобритания, военный, драма, DVD9 (Custom)] VO (iDimo) + Sub Rus + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

alinto

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 6312

alinto · 15-Янв-14 14:12 (11 лет 7 месяцев назад, ред. 17-Янв-14 19:13)

Операция "Оверлорд" / Overlord
Страна: Великобритания
Жанр: военный, драма
Год выпуска: 1975
Продолжительность: 01:23:02
Перевод: Одноголосый закадровый iDimo
Субтитры: русские, английские.
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Стюарт Купер / Stuart Cooper
В ролях: Брайан Стирнер, Дэвид Хэррис, Николас Болл, Джули Нисэм, Сэм Сьюэлл.
Описание: Плавно переплетая архивную военную хронику и художественное повествование, Стюарт Купер рассказывает в этом фильме историю 21-летнего новобранца, прошедшего путь от призывного пункта до линии фронта в день высадки союзных войск у берегов Нормандии, с потрясающей достоверностью демонстрируя ужасающую и чуждую жизни природу войны. Впечатляющая работа Джона Элкотта, постоянного оператора Кубрика, делает картину в равной мере документом Второй Мировой и сновидческой силы размышлением о маленьком человеке, затерявшемся в огромной, непостижимой военной машине.
Доп. информация: Диск скачан с Тики. Субтитры любезно предоставлены Lentyai80 (выполненные badsteel), по ним сделана озвучка iDimo. Финансирование проекта: alinto, Lentyai80, Arias, $Shorox, jasenka, edus67, eagle64. Наложение чистого голоса на оригинальную дорогу Нордер. Всем большое спасибо. Точка перехода на второй слой есть.
Используемое ПО:
PGCDemux (извлечение).
BeSweet, Sony Vegas 9 (звук) Нордер.
MuxMan (сборка).
VobBlanker (финал)
Бонусы: Трейлер, документальные кадры в большом количестве.
Меню: есть, статичное, не озвучено.
Релиз:
Сэмпл: http://multi-up.com/940487

Тип релиза: DVD9 (Custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR
Аудио 1: English (Dolby AC3, 1 ch, 192 kbps)
Аудио 2: English (Dolby AC3, 1 ch, 192 kbps) комментарии.
Аудио 3: Russian (Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps)
DVDInfo
Size: 7.38 Gb ( 7 738 440,00 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 01:23:02
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English, AC3, 1/0 (C) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
English, AC3, 1/0 (C) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Russian, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Subtitles:
Russian
English
VTS_02 :
Play Length: 00:00:06
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
VTS_03 :
Play Length: 00:02:51
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 1 ch)
VTS_04 :
Play Length: 00:23:23
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 1 ch)
VTS_05 :
Play Length: 00:08:00
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 1 ch)
VTS_06 :
Play Length: 00:02:06
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 1 ch)
VTS_07 :
Play Length: 00:14:42
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 1 ch)
VTS_08 :
Play Length: 00:14:15
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 1 ch)
VTS_09 :
Play Length: 00:00:20
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
Francais (Dolby AC3, 1 ch)
VTS_10 :
Play Length: 00:00:20
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
Francais (Dolby AC3, 1 ch)
VTS_11 :
Play Length: 00:00:28
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 1 ch)
English (Dolby AC3, 1 ch)
Subtitles:
English
* Menus Information *
VIDEO_TS Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
English Language Unit :
Title Menu
VTS_01 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 1 ch)
English Language Unit :
Root Menu
VTS_02 Menu
Video:
NTSC 16:9 (720x480) VBR
Auto Letterboxed
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 1 ch)
English Language Unit :
Root Menu
VTS_03 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
English Language Unit :
Root Menu
VTS_04 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
English Language Unit :
Root Menu
VTS_05 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
English Language Unit :
Root Menu
VTS_06 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
English Language Unit :
Root Menu
VTS_07 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
English Language Unit :
Root Menu
VTS_08 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
English Language Unit :
Root Menu
VTS_09 Menu
Video:
NTSC 16:9 (720x480) VBR
Auto Letterboxed
English Language Unit :
Root Menu
VTS_10 Menu
Video:
NTSC 16:9 (720x480) VBR
Auto Letterboxed
English Language Unit :
Root Menu
VTS_11 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
English Language Unit :
Root Menu
Скриншоты меню
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

badsteel

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 200


badsteel · 15-Янв-14 16:48 (спустя 2 часа 36 мин.)

Любезно предоставленные субтитры, судя по сэмплу, взяты из поглощенной раздачи и переведены ее автором.
[Профиль]  [ЛС] 

alinto

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 6312

alinto · 15-Янв-14 16:54 (спустя 5 мин.)

badsteel
может и так, типа взяты за основу, но они правились, это точно. У Вас кстати, не написаны, чьи они. Скажите и я добавлю в шапку.
[Профиль]  [ЛС] 

andrmaj132

Top Seed 05* 640r

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 1210

andrmaj132 · 15-Янв-14 17:38 (спустя 44 мин., ред. 15-Янв-14 17:38)

alinto
За Criterion всегда Отдельное спасибо за звук iDimo .Для оптимизации поиска в шапке желательно указать что это Criterion Collection#382Обложка - Также спасибо Lentyai80, Arias, $Shorox, jasenka, edus67, eagle64,Нордер.
[Профиль]  [ЛС] 

Lentyai80

Старожил

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1584

Lentyai80 · 15-Янв-14 18:17 (спустя 39 мин.)

badsteel
Здесь, видимо, некоторое недопонимание вышло. Авторство субтитров я себе никогда не приписывал, ссылку на раздачу, из которой они были взяты, в личку alinto приводил.
Вам большое спасибо за перевод фильма. А в оформлении раздачи, думаю, всё будет должным образом прописано.
Кстати, если бы в вашей раздаче в графе "перевод" чётко был указан автор, то её не имели бы права поглощать. Только с согласия раздающего и никак иначе.
Цитата:
релизы с переводами (озвучка и/или субтитры), сделанные их авторами (либо по просьбе авторов) не подлежат поглощению без согласия релизёров. таких релизов не может быть больше двух на одну озвучку, не больше одного на одни субтитры
alinto
Перевод субтитров badsteel. Правка, с моей стороны, была мизерная, и по большей части, что называется - "для озвучки") Так что это не имеет значения.
[Профиль]  [ЛС] 

badsteel

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 200


badsteel · 15-Янв-14 18:28 (спустя 10 мин.)

Lentyai80
Тогда всё в порядке! А улучшение старой раздачи я только приветствую.
[Профиль]  [ЛС] 

alinto

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 6312

alinto · 15-Янв-14 18:38 (спустя 9 мин.)

andrmaj132
обложка в раздаче самой есть)))
badsteel
ваше авторство указано.
Lentyai80
я думаю вс теперь останутся довольны, всем спасибо)))
[Профиль]  [ЛС] 

Нордер

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 5451

Нордер · 15-Янв-14 18:48 (спустя 10 мин., ред. 15-Янв-14 18:48)

Всем, принявшим участие, - спасибо! -)
Lentyai80 писал(а):
62548389
Цитата:
релизы с переводами (озвучка и/или субтитры), сделанные их авторами (либо по просьбе авторов) не подлежат поглощению без согласия релизёров. таких релизов не может быть больше двух на одну озвучку, не больше одного на одни субтитры
В разделе DVD (в правилах) такого нет -)
[Профиль]  [ЛС] 

andrmaj132

Top Seed 05* 640r

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 1210

andrmaj132 · 15-Янв-14 20:30 (спустя 1 час 42 мин.)

alinto писал(а):
62548632andrmaj132
обложка в раздаче самой есть)))
да она есть , но она слишком легкая -Cover.jpg 326.33 KB.У моей размер 4,25 Мб.
[Профиль]  [ЛС] 

NeonBoyBoy

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 389

NeonBoyBoy · 17-Янв-14 16:17 (спустя 1 день 19 часов)

За релиз спасибо! К сожалению, субтитры не синхронны с фильмом
[Профиль]  [ЛС] 

alinto

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 6312

alinto · 17-Янв-14 19:18 (спустя 3 часа, ред. 17-Янв-14 19:18)

NeonBoyBoy писал(а):
62577550субтитры не синхронны с фильмом
оказывается относилось только к русским, и начиналось с небольшим прогрессированием задержки к концу фильма начиная со второй половины его, устранено, за помощь спасибо badsteel, ТФ перезалит.
[Профиль]  [ЛС] 

Lentyai80

Старожил

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1584

Lentyai80 · 17-Янв-14 20:28 (спустя 1 час 10 мин.)

alinto писал(а):
начиналось с небольшим прогрессированием задержки к концу фильма начиная со второй половины его
Странно, а как такое могло получиться, ведь я с исходного dvd делал рип и с него же брал субтитры с таймингом. Здесь https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4642780 всё нормально, и в начале, и во второй половине. Эти же субтитры использовались и при пересборке диска.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error