Официантка / Waitress (Эдриенн Шелли / Adrienne Shelly) [2007, США, драма, комедия, мелодрама, DVDRip]

Ответить
 

operkot

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 105

operkot · 22-Ноя-07 00:11 (17 лет 9 месяцев назад, ред. 22-Ноя-07 00:17)

Официантка / Waitress
Год выпуска: 2007
Страна: США
Жанр: Комедия, романтика
Продолжительность: 01:47:50
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Режиссер: Эдриэнн Шелли
В ролях: Кери Расселл, Натан Филлион, Шерил Хайнс, Джереми Систо, Энди Гриффит, Эдриэнн Шелли, Эдди Джемисон, Лью Темпл, Синди Драммонд, Натан Дин, Дэрби Стэнчфилд, Хайди Сулцман
Описание: Официантка Дженна работает в скромной закусочной «Обед у Джо». Разнося по столикам заказы, Дженна придумывает новые рецепты пирогов. Её мечта – выиграть соревнования по кулинарному искусству. Но то лишь мечты. Ревнивец-муж Эрл не желает отпускать супругу. Новость о беременности, как гром среди ясного неба. Рецепт пирога «Я не хочу ребёнка от Эрла» не заставил себя долго ждать. Единственная отрада – симпатичный доктор Поматтер, недавно прибывший в город. Он женат, но разве это проблема?
Доп. информация: Релиз группы:
7.8/10 (4,647 votes)
Скачать: Семпл
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 608x336 (1.81:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~751 kbps avg, 0.15 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg

Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Poohov

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 79

Poohov · 22-Ноя-07 00:23 (спустя 12 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Спасибо огромное за фильм!
Уже несколько месяцев ищу по всем закоулкам и не могу найти.
[Профиль]  [ЛС] 

ImSmoke

Старожил

Стаж: 19 лет

Сообщений: 325

ImSmoke · 22-Ноя-07 00:39 (спустя 15 мин., ред. 22-Ноя-07 02:50)

operkot
спасибо
посмотрю-отпишусь...
Перевод оказался настолько отстойным (даже хуже), что через 20 минут пришлось выключить, дабы не травмировать мозг.
"спасибо" интерфильм
подождём дубляж...
[Профиль]  [ЛС] 

.10.

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 1


.10. · 22-Ноя-07 01:55 (спустя 1 час 15 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Thanks, dumauy film' horosh!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Umbreaco

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 240

Umbreaco · 22-Ноя-07 02:11 (спустя 15 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

гы скачал, пока не смотрел думаю фильм не плоой, вообще советую для поднятия рейтинга-)))) раздача отличная-)))
[Профиль]  [ЛС] 

operkot

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 105

operkot · 22-Ноя-07 02:18 (спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

gamJexomJe oper - от слова operативность))
[Профиль]  [ЛС] 

madbox

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 43


madbox · 22-Ноя-07 02:48 (спустя 29 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Люди, человеки!
Перевод ужос, сладкая парочка ублюдков.
Ждём альтернативу.
[Профиль]  [ЛС] 

<<ILUSHKA>>

Стаж: 19 лет 6 месяцев

Сообщений: 77


<<ILUSHKA>> · 22-Ноя-07 07:10 (спустя 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Ну вы даёте, перевод просто супер ! Особенно чуваг отжигает, такое ощущение что они обкурились по полной перед озвучкой ("Аааааа... , право же, вернись. Право же, еще хочу "). Ваще надругались над бедным фильмом и получилось весело
[Профиль]  [ЛС] 

vovkylaka

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 32


vovkylaka · 22-Ноя-07 07:27 (спустя 17 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Да перевод очень приколной и креативной
[Профиль]  [ЛС] 

Vessna

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 35

Vessna · 22-Ноя-07 19:42 (спустя 12 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Перевод супер!!! На самом деле фильмец самый обычный, но с таким переводом смотреть было интересно и весело)))))
[Профиль]  [ЛС] 

John_Luga

Стаж: 18 лет

Сообщений: 40

John_Luga · 22-Ноя-07 22:29 (спустя 2 часа 46 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

CrazyBob писал(а):
Переводили укурки. Не качать
да.. да... клёво... уже смотрел несколько тупых комедий с этим переводчиком... бугага... жжот...
[Профиль]  [ЛС] 

fedao7

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 37

fedao7 · 23-Ноя-07 10:19 (спустя 11 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Комедия??? Скорее социальная драмма.....Если бы не озвучка всё совсем грустно было....
Спасибо за раздачу!
[Профиль]  [ЛС] 

ELVEON

Top User 02

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 175

ELVEON · 23-Ноя-07 14:47 (спустя 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Цитата:
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Перевод - Любительски двухголосный!!! До каких пор нас будут обманывать!
[Профиль]  [ЛС] 

intheend

Стаж: 20 лет 6 месяцев

Сообщений: 24

intheend · 24-Ноя-07 00:26 (спустя 9 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

мде, подстава с переводом. эти два упыря переводят в лучших традициях 7-летней давности.
[Профиль]  [ЛС] 

Lexx3

Стаж: 19 лет 4 месяца

Сообщений: 164

Lexx3 · 24-Ноя-07 02:00 (спустя 1 час 34 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Эх-х.. Скачаю ради Натана Филлиона (капитана Рейнольдса из Firefly)/
Но чувствую перевод очередной sucks :(, так что паралельно скачаю с оригинальной звуковой дорожкой!
Спасибки!
[Профиль]  [ЛС] 

brunnenG

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 34

brunnenG · 24-Ноя-07 02:35 (спустя 35 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

фильм отличный, но осторожно перевод делали дегенераты - извращенцы!!!
[Профиль]  [ЛС] 

dimasfl

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 6


dimasfl · 24-Ноя-07 06:32 (спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Да, перевод еще тот :))) Такого я давно не слышал. Особенно хороши "право же", "алло на", "крутецкий".
[Профиль]  [ЛС] 

bboybah

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 5

bboybah · 24-Ноя-07 18:38 (спустя 12 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

forishiya dobraya istoria pro oficantku i pekaru savitui smatret semeoi.....
[Профиль]  [ЛС] 

Глумова

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 9


Глумова · 24-Ноя-07 18:43 (спустя 5 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

дубдяж очень специфический. женские роли озвучены вроде нормально, а вот мужик - явно что-то принял. в целом, сротреть можно, только часто ловила себя на мысли, что вслушиваюсь в оригинальный диалог.
для примера, доктор отвечая на телефон говорит "але-на"
[Профиль]  [ЛС] 

Pacificus

Стаж: 20 лет 3 месяца

Сообщений: 92

Pacificus · 24-Ноя-07 21:40 (спустя 2 часа 57 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

переводчик жжот! Пока смотрел - рыдал )))))))))))))))) креативно
[Профиль]  [ЛС] 

<<ILUSHKA>>

Стаж: 19 лет 6 месяцев

Сообщений: 77


<<ILUSHKA>> · 25-Ноя-07 07:18 (спустя 9 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

bboybah писал(а):
forishiya dobraya istoria pro oficantku i pekaru savitui smatret semeoi.....
читай правила
кнопка транслит есть !
bboybah писал(а):
форишия добрая историа про офицантку и пекару савитуи сматрет семеои.....
[Профиль]  [ЛС] 

socium

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 445

socium · 26-Ноя-07 01:13 (спустя 17 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Переводчик жжет, когда скачал сразу несколько отрывков просмотрел с родными, так мы чуть с дивана не упали, когда он подсел к ней на остановке и стал клеиться, если бы не этот переводчик то заснули бы наверное.
Его нужно наравне с гоблином продвигать
[Профиль]  [ЛС] 

w3s

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 4


w3s · 26-Ноя-07 10:45 (спустя 9 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Я раздаю ка4айте бистрее у еня виделенка мне нужен ртинг а то сам ска4ат ни4его не могу
[Профиль]  [ЛС] 

pavlin09

Стаж: 18 лет

Сообщений: 67

pavlin09 · 26-Ноя-07 13:23 (спустя 2 часа 37 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

NoName_1_1 писал(а):
Интерфильм - как всегдаЦитата:
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)на деле - полное г**но
Vessna писал(а):
Перевод супер!!! На самом деле фильмец самый обычный, но с таким переводом смотреть было интересно и весело)))))
Вот теперь не знаю качать или нет
[Профиль]  [ЛС] 

gilleht

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 43

gilleht · 26-Ноя-07 17:06 (спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Качать обязательно! Перевод ржачный! То что надо! Очень эмоционально перевели!
[Профиль]  [ЛС] 

postal4ik

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 33


postal4ik · 27-Ноя-07 09:18 (спустя 16 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Перевод - клинический, два укуреных дебила.
-
прим: - если ктото решит, что перевод от этого стал смешной - глубоко заблуждается. С таким же успехом "переводчик" мог бы просто жрать сухари перед микрофоном, эффект примерно такой-же был бы.
[Профиль]  [ЛС] 

RaiMX

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3


RaiMX · 27-Ноя-07 13:24 (спустя 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Ребята вы что?!!! Этот фильм спас только перевод!!! И некакие они не дебилы! Просто поняли что этот фильм сам по себе д......о! Вот и решили спасти его своим переводом! Думал было потратил зря трафик (после первых 10 мин.), но оказалось что не так уж и плохо! Смотрел чисто для того чтобы послушать что там переводчик сморозит!!!
[Профиль]  [ЛС] 

robocop09

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 26

robocop09 · 27-Ноя-07 13:59 (спустя 35 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Я подумала,что гоблин вмешался в озвучку.Какой-то осадок неприятный остался после фильма,а так ничего смотреть можно
[Профиль]  [ЛС] 

Soh

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 5

Soh · 28-Ноя-07 19:52 (спустя 1 день 5 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

"Право же.." право же.. Перевод МЕГА! - )
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 28-Ноя-07 21:18 (спустя 1 час 25 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

спасибо за фильм!
перевод от интера, ругаю особо рьяно одни и те же люди
вам не имется? да не качайте... семпл благо всегда есть
меня лично переводы интера не обламывают
 
 
Ответить
Loading...
Error