Полифем · 26-Сен-10 23:14(14 лет 1 месяц назад, ред. 19-Дек-10 10:52)
Карманные монстры: Best Wishes! / Pocket Monsters Best Wishes! Год выпуска: 2010 Страна: Япония Жанр: Кодомо, комедия, приключения, фэнтези Продолжительность: серии по 24 минуты Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссер: Норихико Судо В ролях:
Сатоси - Рика Мацумото
Пикатю - Икуэ Отани
Айрис - Аой Юки
Дэнто - Мамору Мияно Шути - Акэно Ватанаби
Дзюнса - Тиаки Такахаси
Дзой - Тика Фудзимура
Нясу - Инуко Инуяма
Мусаси - Мэгуми Хаясибара
Кодзиро - Синъитиро Мики
Профессор Арараги - Наоми Синдо
и другие. Описание: Чёрно-белая раскраска не всегда бывает старой и безрадостной! Покемоны перелетают в далёкий регион Иссю, где старые знакомые Сатоси и Пикатю в четвёртый раз начнут свой путь с самого начала. Сериал, созданный по мотивам пятого поколения игр про карманных монстров призван стать ещё более красочным и увлекательным, чем когда-либо прежде. Чёрный и белый — не скучно и не серо! Best Wishes to everybody! Доп. информация: Релиз группы Timber Maniacs
Субтитры вшиты! Полный хардсаб! Над релизом работают:
Редакция, караоке, тайпсет, стайлинг, энкод — Slink
Перевод, тайминг — Полифем
Перевод песен — Slink и Полифем
Энкод транспорт стримов — stitchix Внимание!
Группа Timber Maniacs запрещает озвучивать без разрешения свои релизы. Релизы в первую очередь делаются для любителей оригинала. Если вы желаете озвучить данные релизы, свяжитесь со мной (в личку или ICQ) и предложите свою кандидатуру. Не стоит обижаться, если вы не получите разрешения. Разрешения даются не всем. Озвучивание перевода без разрешения приравнивается к воровству. Просим уважать чужой труд и не воровать чужие переводы. Помните, что лучше потратить пять минут на спрос разрешения, чем потом тратить время на ругань и разборки.
Спасибо добросовестным зрителям. Раздача для бытовых плееров или пользователей со слабыми компьютерами, которые не тянут HDTV.
Раздача в HD здесь Качество: HDTVRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: Xvid 704x396 29.97fps ~ 2074 Kbps Аудио: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 192kbps
Список серий
1. イッシュ地方へ!ゼクロムの影!! / Отправляемся в регион Иссю! Тень Дзэкурому!!
2. アイリスとキバゴ! / Айрис и Кибаго!
3. ミジュマル!メグロコ!危機一髪!! / Мидзюмару! Мэгуроко! Опасная ситуация!!
4. バトルクラブ!謎のポケモン現る!! / Боевой клуб! Появление таинственного покемона!!
5. サンヨウジム! VS バオップ、ヒヤップ、ヤナップ!! / Бой против Баоппу, Хияппу, Янаппу на стадионе Санъё!
6. 夢の跡地!ムンナとムシャーナ!! / Развалины центра сновидений! Мунна и Мусяна!!
7. ツタージャ・ゲットでメロメロ!? / Соблазн поймать Цутадзю?!
8. ダルマッカとヒヒダルマ!時計塔の秘密!! / Дарумакка и Хихидарума! Тайна часовой башни!!
9. ペンドラー暴走!キバゴを救え!! / Взбесившийся Пэндора! Спасём Кибаго!!
10. ライバルバトル!強敵プルリル!/ Битва соперников! Грозный Пуруриру!!
11. イシズマイ!自分の家をとりもどせ!! / Исидзумай, верни себе дом!!
12. ヤブクロン戦隊と秘密基地!?/ Отряд Ябукурон и секретная база?!
Скриншоты
Лучшая благодарность релиз группе - это при выкладывании на другие ресурсы не менять названия файлов и указывать, что релиз подготовлен группой Timber Maniacs.
Другие релизы группы Timber Maniacs по вселенной "Покемон"
И сразу отвечаю на вопрос о том, где перевод названия. Дело в том, что в названии сразу две игры слов. Первая — очевидная, Black & White -> Best Wishes! = BW. А вот вторая будет понятна людям, немного знакомым с японским языком и умеющим читать катакану. Слово Wishes, записанное катаканой звучит как "Уиссю", и это обыгрывает название нового региона. Поскольку смысловой нагрузки название при всём при этом не несёт ("Всех благ!" никак не вписывается в сюжет и не отражено в нём), а несёт лишь двойную игру слов, было принято решение вообще не переводить название, так как передать сразу обе игры на русский язык невозможно, а отсутствие смысловой нагрузки не делает перевод обязательным.
Ой не факт. Как создатели игр, так и аниме в этот раз очень много и часто высказывали мысль о том, что на этот раз хотят устроить серии настоящее новое начало. Отсюда полное отсутствие в новом регионе старых покемонов, ощущение крайней отдалённости Иссю и прочее.
о-о-о Полифем обрадовал сам хотел задать такой вопрос но перегнали ... а последуюшие серии которые идут по неделям будеш наверно хардсабить через 3-5 дней после выхода ... м....
Ну во-первых хардсабю не я, а Слинк. Я только перевожу и пишу тайминг. Ориентировочно, мы будем выпускать серии в начале каждой недели. То есть в четверг выходит серия — в понедельник-вторник мы её выпускаем. Объясняется это тем, что переводить я могу только на выходных, а помимо перевода с разбивкой по таймингу там ещё есть работа в каждой серии.
с этим понятно что и когда ... просто спс за ваш труд я привык к субтитрам от вас и желаю вам всю сагу Иссю перевести благодарствуюший вам поклон и успеха в дальнейшей работе СПАСИБО .............что вы есть !!!!!!!! +10
Nigmat7 На самом деле, у каждой серии режиссёров три. Кунихико Юяма - самый главный, но не основной. Он скорее исполнительный продюсер, а не режиссёр.
Норихико Судо - режиссёр сериала. Главное лицо, ответственное за композицию всего сериала.
Режиссёры серий. У каждой серии режиссёр свой. Они ответственны за композицию той или иной серии.
Между прочим нигде не сказано, что действие хронологически происходит после событий DP. да 10ти-летний Сатоси мог съездить в отпуск с мамой практически в любой точке сериала. и если DP очевидно шёл после AG благодаря Айпому, то этот сериал очевидно идёт только после первой серии - у Сатоси появился Пикатю. считайте это небольшим лирическим отступлением на несколько лет:)
Ну и в конце концов, может это другое измерение... они, как оказалось, в покемире существуют:) а закончится сериал встречей Сатоси из разных измерений верхом на Арсеусах и ещё ком-нибудь И спасибо TM за очередную серию:)