Sblanco · 31-Окт-09 19:53(15 лет 8 месяцев назад, ред. 28-Июл-11 13:52)
Гудзонский ястреб / Hudson Hawk Год выпуска: 1991 Страна: США Жанр: боевик, комедия Продолжительность: 01:35:49 Перевод: Профессиональный (полное дублирование), Профессиональный (двухголосый), Авторский (А.Гаврилов(ранний,поздний), В.Горчаков, CDV-Matros) Русские субтитры: есть Режиссер: Майкл Леманн / Michael Lehmann В ролях: Брюс Уиллис, Дэнни Айелло, Энди МакДауэлл, Джеймс Коберн, Ричард Э. Грант, Сандра Бернхард, Дональд Бертон, Дон Харви, Дэвид Карузо и др. Описание: «Гудзонский Ястреб» — прозвище непревзойденного вора Эдди, который может открыть любой сейф за считанные секунды. Выйдя из тюрьмы, король кражи решает уйти на заслуженный отдых. Но слишком многие на свободе заинтересованы в его криминальном таланте. Доп. информация: Раздача: с 18-00 до 6-00 (московское). В другое время - как получится. Audio commentary by director Michael Lehmann.
Deleted Scenes (6 mins)
Hudson Hawk Trivia Track
"My Journey To Minerva" - featurette (11 mins)
"The Story Of Hudson Hawk" - featurette (30 mins)
"Hudson Hawk Theme" performed by 'Dr. John' - music video
Trailers Качество: DVD9 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Letterboxed Аудио: Все дорожки - 192Kbps
English (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch) - перевод А.Гаврилова(ранний)
Russian (Dolby AC3, 2 ch) - перевод А.Гаврилова(поздний)
Russian (Dolby AC3, 2 ch) - перевод В.Горчакова
Russian (Dolby AC3, 2 ch) - одноголосый CDV-Matros
English (Dolby AC3, 2 ch) - комментарии режиссёра
Russian (Dolby AC3, 2 ch) - дубляж
Russian (Dolby AC3, 2 ch) - двухголосый
Субтитры:
English
Francais
Deutsch
Italiano
Magyar
Arabic
Bulgarian
Czech(Ceske)
Dansk
Russian
Greek
Hebrew
Hindi
Norsk
Romanian
Svenska
Turkish
English
Francais
Deutsch
Italiano
English
Francais
Deutsch
Italiano
Исходники, П.О.
Основа:R2 Germany - (15th Anniversary Edition) Гаврилов(ранний) с раздачи _int_ Гаврилов(поздний),Горчаков с раздачи КалякаМалякер Дупляж*, двухголосый*, русские субтитрыR5
DVD Decrypter, PgcDemux, Photoshop, Sony Vegas, MuxMan, VobBlanker, DVDRemake, IfoEdit *доступно для выбора при просмотре
Огромное спасибо! Просто обожаю эту насмешку над боевиками!)) Кстати, дубляж тут запускается? а то у меня после записи на диск че-то не пашет((( все, понял, дорожку надо выбирать прямо в плеере... т.е. Win Media 11 не подходит)
Исправил аудио меню, добавил туда недостающие кнопки с подсветкой. Хочется допы первести.
Никто не хочет поучаствовать в переводе допов, там англ субтитров нет, а немецкий я хоть в школе изучал, но проще бы было с англ, на слух для меня трудно.
Sblanco
То есть видео на уровне трехлетней давности и весь объём раздут за счёт безумного количества русских дорог?
А мне понравилось! Ради безумного количества дорог и качал!
sl_petrovich писал(а):
Исправил аудио меню, добавил туда недостающие кнопки с подсветкой. Хочется допы первести.
Никто не хочет поучаствовать в переводе допов, там англ субтитров нет, а немецкий я хоть в школе изучал, но проще бы было с англ, на слух для меня трудно.
А торрент перезалил? У меня менюшка с неработающими файлами ) И какой файл заменять если что?
А торрент перезалил? У меня менюшка с неработающими файлами ) И какой файл заменять если что?
Ошибка была в том, что не в аудио меню не было кнопок на две последние дорожки. Там не было подсветки, так как в исходном релизе дорожек было всего 6.
Файлы могу выложить, но не могу проверить, на предмет замены в исходнике, так как удалил его.
Я торрент не могу перезалить, я не релизер.
А торрент перезалил? У меня менюшка с неработающими файлами ) И какой файл заменять если что?
Ошибка была в том, что не в аудио меню не было кнопок на две последние дорожки. Там не было подсветки, так как в исходном релизе дорожек было всего 6.
Файлы могу выложить, но не могу проверить, на предмет замены в исходнике, так как удалил его.
Я торрент не могу перезалить, я не релизер.
Выложи исправленный файл... Очень нужно!
Заранее спасибо!
скажите пожалуйста что за перевод где песеня при грабеже лошади из музея поётся полностью на русском?
Присоединяюсь. Точно смотрел когда-то вариант, где все песни в фильме были переведены на русский язык (не субтитры). Может, кто знает где можно раздобыть такой перевод?
Присоединяюсь. Точно смотрел когда-то вариант, где все песни в фильме были переведены на русский язык (не субтитры). Может, кто знает где можно раздобыть такой перевод?