zim2001 · 03-Июл-08 21:27(17 лет 4 месяца назад, ред. 03-Июл-08 21:31)
Последний бой / Fatal Contact / Hak kuen Год выпуска: 2006 Страна: Гонконг Жанр: Боевик Продолжительность: 01:46:40 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Режиссер: Дэннис Ло В ролях: Джеки Ву, Рональд Чэн, Мики Енг, Тереза Фу, Кен Ло, Энди Оун, Сует Лам Описание: Молодой человек берётся за обучение боевой техники школы Санда. Во время его подготовки к нелегальным боям с лучшими бойцами мира, тренер становится не только его наставником, но и другом... Доп. информация: Скачать семпл Фильм по базе IMBD6.3/10 (367 votes) Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: XVID 704x288 23.98fps 1441Kbps Аудио: Dolby AC3 48000Hz 6ch 384Kbps
Блин... вот интересно, давно это фраза "one week" переводится как "три дня"?
что они там всё остальное время говорят так же переврано? А за раздачу спасибо...
Прикольный фильм! Джеки Ву (Ву Джинг) прикольно играет! Хотя сначала я смотрел недавние фильмы с ним, а вот только сейчас этот! Ну да есть минусы в переводе! Ну а сам фильм поставлен неплохо! Только вот все равно на веревках много трюков - иногда уж лучше бы без них обходились! В общем фильм понравился!
Спасибо за фильм. Это урок того, как можно снимать достойное кино без грандиозных спецэффектов, нереального бюджета и мега-рекламы. rainosidak4ydnoj, ничего себе мелочи, что оценку так круто снизил.
Фильм неочень, картинка зрелищная, но сюжет без изюминки... а перевод еще хуже))честно, не врубаюсь, откуда переводчики брали такой текст, скорее всего просто сочиняли(например, кусок диалога в конце: "...но времена изменилися и ты должна знать, что я люблю тебя..." перевели как: "...я буду тебя кормить, давать вкусный час..." - и такие косяки по всему фильму). Знал бы - смотрел бы на англ, если бы вообще смотрел))
Фильм интересный, но - ЖЕСТЬ, чуть не заплакал! А ещё недавно посмотрел ''Звёзды судьбы'', ''Неуязвимая мишень'' и ''Легендарный убийца'' - все фильмы какие-то грустные. Помню старые фильмы с Джеки Ву повеселее были (''Мастер тай-чи'', ''Король шаолиня'', ''Пьяная обезьяна'' к примеру). Сейчас жду выхода фильма ''Шаолинь'' где он сыграл одну из ролей (не знаю, правда, из главных или нет)- надеюсь что эта роль не такая драматичная будет.
Отвратительный перевод.
Прям мозг ломается когда слышишь простые фразы и неправильно переведёны. Раздражает постоянно. Тот самый случай, когда хочется переводчику написать письмо, с требованием разъяснения, почему так криво?! Мораль скотская ещё такая.
скрытый текст
Бабы - это зло! А злые, обиженные на жизнь бабы - двойное зло! Даже не хватило смелости, признаться герою фильма.... Мразь!
`Файтинги динамичны, но "перетягивание канатов" тоже имеется - как_же без них.
То_что тёлка падкая на бабло, ваще лейт-мотив всего соплежуйства - чего тоже, хватает с избытком.
С подгонкой сюжета, тож особо не парились...беспричинный отъезд "тренера", без всякого досвидоса - ваще песня и это при_том когда
глав-героя не_хило поломало.
В обще Д.Ву - ещё мягкотел, но задатки зрелищного бойца (файтинг с Д.Еном - в будущем - фееричен) - на_лицо.