Щит сотника / Setníkův štít
Страна: Чехословакия
Жанр: драма, исторический
Год выпуска: 1988
Продолжительность: 01:10:59 + 00:57:50
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские, чешские
Оригинальная аудиодорожка: чешский
Режиссер: Иржи Белка / Jiří Bělka
В ролях: Алоис Швеглик, Иржи Адамира, Эдуард Цупак, Марцел Вашинка, Иржи Клем,
Либуше Шафранкова, Ярослав Поспишил, Ян Пржеучил, Карел Глушичка, Иржи Немечек, Йозеф Боучек, Мартин Стропницки, Соня Дворжакова, Алена Конопикова, Ян Власак, Ружена Мерункова.
Описание: Двухсерийный телевизионный фильм о временах Французской революции. Действие разворачивается в последнее десятилетие XVIII века. Чешский сотник Кубат находится в лагере армии австрийских Габсбургов, подавляющей Французскую революцию на территории Франции. Либерально настроенный Кубат решает уйти в отставку, но путь к этому приводит его к рассмотрению серьёзного дела, на которое обратил его внимание рьяный поручик Хаузер.
Доп. информация 1: Русские субтитры перевёл
Ийон_Тихий с чешских субтитров. Это мой седьмой фильм с переводом с чешского языка.
Доп. информация 2
Название фильма "Setníkův štít" дословно означает "Щит сотника", но в контексте данного фильма оно взято из фразы (которую произносят герои фильма) "uchovát čistý štít", что означает "сохранить незапятнанную репутацию".
IMDb
Сэмпл
Качество видео: TVRip-AVC
Формат видео: MKV
Видео: 1152x880 (1.31:1), 25 fps, MPEG-4 AVC, 2150 kbps avg, 0.085 bit/pixel
Аудио: 48.0 kHz, AC-3, 2 ch, 192 kbps avg (чешский)
Субтитры 1: русские (SRT)
Субтитры 2: чешские (SRT)
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 262972268184227025175605620857457550109 (0xC5D69DD871FFFB410BE5DE27BB4F231D)
Полное имя : (1988) Setnikuv stit_1,2.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 2,11 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 8 мин.
Общий битрейт : 2 344 Кбит/сек
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Дата кодирования : 2025-12-06 19:32:19 UTC
Программа кодирования : mkvmerge v76.0 ('Celebration') 64-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High 10@L4.1
Настройки формата : CABAC / 8 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 8 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2 ч. 8 мин.
Битрейт : 2 150 Кбит/сек
Ширина : 1 152 пикселя
Высота : 880 пикселей
Соотношение сторон дисплея : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Цветовая субдискретизация : 4:2:0
Битовая глубина : 10 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.085
Размер потока : 1,93 Гбайт (92%)
Библиотека кодирования : x264 core 164 r3107 a8b68eb
Параметры библиотеки кодирования : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=7 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2150 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=81 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Язык : Английский
По умолчанию : Да
Принудительно : Нет
Аудио
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 8 мин.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(-ы) : 2 канала
Расположение каналов : L R
Частота дискретизации : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 177 Мбайт (8%)
Язык : Чешский
Вид сервиса : Complete Main
По умолчанию : Да
Принудительно : Нет
Нормализация звука речи : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Текст #1
Идентификатор : 3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 5 мин.
Битрейт : 113 бит/сек
Частота кадров : 0,204 кадр/сек
Число элементов : 1539
Размер потока : 105 КиБ (0%)
Язык : Русский
По умолчанию : Да
Принудительно : Нет
Текст #2
Идентификатор : 4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 4 мин.
Битрейт : 66 бит/сек
Частота кадров : 0,206 кадр/сек
Число элементов : 1534
Размер потока : 60,5 КиБ (0%)
Язык : Чешский
По умолчанию : Нет
Принудительно : Нет
Скриншот c названием фильма
Примеры текста субтитров
Русские:
328
00:29:17,509 --> 00:29:18,494
Осторожно!
329
00:29:19,265 --> 00:29:20,651
Чёртова бестия!
330
00:29:21,554 --> 00:29:24,522
Её, бедняжку, даже ветер свалит,
а она стрелять пытается!
331
00:29:24,642 --> 00:29:26,801
Отпусти. Я хочу с ней поговорить.
332
00:29:26,921 --> 00:29:29,422
Посмотрите на неё!
Она на всё способна.
333
00:29:29,542 --> 00:29:31,695
Если пан сотник позволит,
я бы хотел остаться,
334
00:29:31,815 --> 00:29:32,766
мало ли что.
335
00:29:32,886 --> 00:29:34,370
Я хочу поговорить
с ней наедине.
336
00:29:34,490 --> 00:29:37,107
Потом мы с тобой поговорим,
где ты был весь вечер.
337
00:29:42,390 --> 00:29:43,612
А теперь исчезни.
338
00:29:45,639 --> 00:29:46,489
Слышишь?
339
00:30:08,926 --> 00:30:11,291
Разве вы не понимаете?
340
00:30:11,411 --> 00:30:14,175
Перестаньте, у вас
ужасное произношение.
***
Чешские:
325
00:29:17,509 --> 00:29:18,494
Pozor!
326
00:29:19,265 --> 00:29:20,651
Bestie zatracena!
327
00:29:21,554 --> 00:29:24,522
Zafoukat vitr, tak ji porazi,
chudinku, a ona by strilela!
328
00:29:24,642 --> 00:29:26,801
-Pust'ji. -Pane!
-Chci si s ni promluvit.
329
00:29:26,921 --> 00:29:29,422
Podivejte se na ni!
Ta je schopna vseho.
330
00:29:29,542 --> 00:29:31,695
Kdyby pan setnik dovolil,
radsi bych zustal,
331
00:29:31,815 --> 00:29:32,938
clovek nikdy nevi.
332
00:29:33,058 --> 00:29:34,370
Chci s ni mluvit o samote.
333
00:29:34,490 --> 00:29:37,107
Pak si promluvime my dva,
kde jsi byl cely vecer.
334
00:29:42,390 --> 00:29:43,612
A ted' zmiz.
335
00:29:45,639 --> 00:29:46,489
Slysis?
336
00:29:54,854 --> 00:29:57,411
FRANCOUZSTINA
337
00:30:08,942 --> 00:30:11,291
FRANCOUZSTINA
338
00:30:11,411 --> 00:30:14,175
Nechte toho, mate
mizernou vyslovnost.