88330916А как же Chappelle's Home Team - Earthquake: Legendary (2022)
такое описание на IMDb
Тут вот нагуглил, вдруг кому полезно бедет
AllStandUp писал(а):
Дэйв станет исполнительным продюсером 4 концертов и будет объявлять комиков, и 28 февраля первыми свои работы представят парень по прозвищу Earthquake (настоящее имя — Натаниэль Мартин Строман), давний кореш Дэйва и его бывший напарник по «Шоу Шаппелла» Доннел Роулингс.
StandUpComedy4All писал(а):
Дэйв Шапелл спродюсировал для Нетфликс 4 концерта, которые вошли в серию под названием «Chappelle's Home Team».
Первый в этом списке парень по прозвищу Earthquake (настоящее имя — Натаниэль Мартин Строман), давний кореш Дэйва. Землетрясение (Earthquake) потрясает сцену своим отношением к фразе «здоровье дороже денег», обследованию простаты и затянувшимся похоронам одной звезды.
1
00:00:10,635 --> 00:00:11,469
АТЛАНТА 2
00:00:11,553 --> 00:00:14,848
После армии мне говорили,
что Атланта — Мекка для темнокожих. 3
00:00:14,931 --> 00:00:16,975
Но оказалось, есть лишь три пути: 4
00:00:17,058 --> 00:00:21,271
заняться запрещенными препаратами,
стриптизом или музыкой. 5
00:00:21,354 --> 00:00:25,275
Ничего из этого я не умел.
Поэтому открыл свой комедийный клуб 6
00:00:25,358 --> 00:00:27,777
и подался в шуточный бизнес. 7
00:00:27,861 --> 00:00:29,154
ШУТОЧНЫЙ БИЗНЕС 8
00:00:29,237 --> 00:00:31,740
Атланта! 9
00:00:31,823 --> 00:00:35,118
ЭСКВЕЙК
Код:
785
00:43:56,133 --> 00:43:58,594
Сколько там? Осталось еще четыре бакса. 786
00:43:59,553 --> 00:44:01,597
Имейте в виду, я еще вернусь 787
00:44:01,680 --> 00:44:03,724
и снова скуплю всю лавку. 788
00:44:03,807 --> 00:44:06,226
Я — Эсквейк. Большое спасибо. 789
00:44:46,600 --> 00:44:48,602
Перевод субтитров: Юлия Коваленко
.srt full Ukrainian subtitles by Netflix писал(а):
Код:
1
00:00:10,635 --> 00:00:11,469
АТЛАНТА 2
00:00:11,553 --> 00:00:14,889
Після мого дембелю казали,
Атланта — мекка темношкірих. 3
00:00:14,973 --> 00:00:18,059
Коли я приїхав сюди,
тут було лише три підробітки: 4
00:00:18,143 --> 00:00:21,271
нелегальні ліки,
стриптиз та музичний бізнес. 5
00:00:21,354 --> 00:00:25,275
Я не мав жодного з них.
Тож я відкрив власний комедійний клуб 6
00:00:25,358 --> 00:00:28,194
й відтоді донині
працюю в жартівному бізнесі. 7
00:00:28,278 --> 00:00:29,904
ЗЕМЛЕТРУС: ЖАРТІВНИЙ БІЗНЕС
Код:
805
00:44:03,807 --> 00:44:06,060
Мене звуть Землетрус. Щиро всім дякую. 806
00:44:46,600 --> 00:44:48,602
Переклад субтитрів: Павло Дум'як
.srt full English subtitles by Netflix писал(а):
Код:
848
00:44:43,013 --> 00:44:45,766
When you come to my stage
Make sure you bring the applause 849
00:44:45,849 --> 00:44:47,643
I'm a showstopper, globetrotter… 850
00:44:54,233 --> 00:44:56,318
Mm, that was good!
srt SDH English subtitles by Netflix писал(а):
Код:
984
00:43:54,048 --> 00:43:55,591
Give her the bracelet too. 985
00:43:56,133 --> 00:43:58,093
So how much I got? Four dollars left? 986
00:43:58,177 --> 00:43:59,470
[audience laughing] 987
00:43:59,553 --> 00:44:01,597
Hold on to that
because I'm coming back here 988
00:44:01,680 --> 00:44:03,724
and buy this bitch out
again and again and again. 989
00:44:03,807 --> 00:44:05,851
I'm Earthquake, y'all.
Thank y'all very much. 990
00:44:05,934 --> 00:44:06,935
[audience cheering] 991
00:44:07,019 --> 00:44:09,355
♪ There ain't another
About to grind like me ♪ 992
00:44:09,438 --> 00:44:11,940
♪ There ain't another
About to shine like me ♪ 993
00:44:12,024 --> 00:44:14,443
♪ There ain't another survivor
That's why others can't ♪ 994
00:44:14,526 --> 00:44:16,695
♪ See, everybody else ain't me ♪ 995
00:44:16,779 --> 00:44:18,989
♪ There ain't another
About to grind like me ♪ 996
00:44:19,073 --> 00:44:21,617
♪ There ain't another
About to shine like me ♪ 997
00:44:21,700 --> 00:44:24,119
♪ There ain't another survivor
That's why the others can't ♪ 998
00:44:24,203 --> 00:44:26,330
♪ See, everybody else ain't me ♪ 999
00:44:27,498 --> 00:44:28,916
♪ Make moves and don't settle ♪ 1000
00:44:28,999 --> 00:44:31,293
♪ Break moves and pay dues
Then go level ♪ 1001
00:44:31,377 --> 00:44:33,712
♪ I'm kicking the door
Don't last if they'll let you ♪ 1002
00:44:33,796 --> 00:44:35,881
♪ If winning a world sport
I have me a gold medal ♪ 1003
00:44:35,964 --> 00:44:38,509
♪ And a gold bezel
A little shine on my wrist ♪ 1004
00:44:38,592 --> 00:44:41,011
♪ You see me coming
You know what time it is ♪ 1005
00:44:41,095 --> 00:44:42,930
♪ Go ring the alarm
I'm bringing it all ♪ 1006
00:44:43,013 --> 00:44:45,766
♪ When you come to my stage
Make sure you bring the applause ♪ 1007
00:44:45,849 --> 00:44:47,643
♪ I'm a showstopper, globetrotter… ♪ 1008
00:44:47,726 --> 00:44:49,561
[music fades] 1009
00:44:54,233 --> 00:44:56,318
[boy] Mm, that was good!
kinorium.com/12499922/ | kinopoisk.ru/film/9171444/ | imdb.com/title/tt37966885/ Official Trailer by Netflix