Речник на црковнословенскиот јазик од македонска редакција / Словарь церковнославянского языка македонской редакции [2000–, PDF]

Страницы:  1
Ответить
 

grisha_fomenko

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 71


grisha_fomenko · 25-Май-25 21:47 (5 месяцев 13 дней назад)

Речник на црковнословенскиот јазик од македонска редакција = Словарь церковнославянского языка македонской редакции = Dictionary of the Macedonian Recension of Church Slavonic
Годы издания: 2000(2006)–2024–
Главные редакторы: Зденка Рибарова (т. I–II), Наталија Андријевска (т. III)
Жанр или тематика: исторический словарь
Место издания: Скопје
Издательство: Институт за македонски јазик „Крсте Мисирков“, Одделение за историја на македонскиот јазик
Язык: церковнославянский (словарный состав), македонский, английский, русский (аппарат)
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста с ошибками (т. I, тетрадки 8–11); отсканированные страницы (тетрадки 12–13); издательский макет в формате PDF
Интерактивное оглавление: Да
Количество страниц: 1277
Описание: Отвечая на инициативу IV Международного съезда славистов, состоявшегося в 1958 г. Москве, исследовательский центр в Скопье в 1964 г. начал работу над «Словарём церковнославянского языка македонской редакции», что стало основной задачей Отделения истории македонского языка, основанного в 1963 г. при Институте македонского языка им. Крсте Мисиркова в Скопье. Организацию работы по созданию словаря церковнославянского языка македонской редакции взяла на себя д-р Радмила Угринова-Скаловска. Под её руководством началось создание и формирование архива ксерокопий старомакедонских текстов, эксцерпция их словарного состава, подготовка необходимых кадров и, в то же время, изучение памятников, которые могли бы послужить в качестве источников словаря.
Материальная база словаря составляет около 2 млн. словоформ, извлечённых из 9935 страниц текста, т. е. из 29 памятников письменности, созданных с XII по XVI век в скрипториях, расположенных на македонской территории.
Словарь начал выходить с 2000 г. отдельными тетрадками (по-македонски – свеска), в 2006 г. объединённые в первый том. Объединённый второй том вышел в 2023 г.
Примеры страниц (скриншоты)
Список книг
Т. I (св. 1–7). Вовед. А – Б (2006)
ISBN 9989-640-67-X
   ВОВЕД (З. Рибарова)
   ВВЕДЕНИЕ (перевод: К. Бицевска)
   INTRODUCTION (translation: Р. Foster)
   ИЗВОРИ (З. Рибарова)
      1. Материјална база на Речникот
      2. Начини на ексцерпција и структура на картотеките
   ИСТОЧНИКИ (перевод: К. Бицевска)
      1. Материальная база словаря
      2. Способы эксцерпции и структура картотек
   SOURCES (translation: Р. Foster)
      1. The Material Base of the Dictionary
      2. The Method of Excerption and the Structure of the Card Catalogue
   Основни особености нa јазикот нa текстовите (З. Рибарова)
   Основные особенности языка текстов (перевод: K. Бицевска)
   Basic characteristics of the language of the texts (translation: P. Foster)
   Тематски преглед на изворите (З. Рибарова)
   Грчки извори и друга цитирана литература (З. Рибарова)
   Библиографија (З. Рибарова)
   СОДРЖИНИ НА ТЕКСТОВИТЕ
      Општи забелешки кон содржините
      1. Евангелија (Л. Макаријоска, С. Поп-Атанасова, З. Рибарова, К. Трајкова, М Цубалевска)
      2. Апостоли (З. Рибарова)
      3. Новозаветни читања во триодот со паралелни места во евангелијата, апостолите и паримејниците (З. Рибарова)
      4. Псалтир и коментар кон псалтирот (З. Рибарова)
      5. Молитви во псалтирите (Л. Макаријоска)
      6. Паримии во паримејникот, триодот и минејот (З. Рибарова)
      7. Химнографски дел на триодите (З. Рибарова, Е. Црвенковска)
      8. Служби во Ваташкиот минеј (М. Цубалевска)
      9. Пролошки читања во Ваташкиот минеј во споредба со Станиславовиот пролог (З. Рибарова)
      10. Станиславов пролог (К. Трајкова)
      11. Лесновски паренезис (З. Рибарова)
      12. Крнински дамаскин (Н. Андријевска)
   РЕЧНИЧКА СТАТИЈА И НЕЈЗИНАТА ФОРМАЛНА СТРУКТУРА (З. Рибарова)
      1. Дефинирање на заглавниот збор
      2. Нормализација на заглавниот збор
      3. Заглавие на речничката статија
      4. Определби во заглавието на речничката статија
      5. Застапеност на зборот во изворите
      6. Формални и граматички особености на зборот во изворите
      7. Значење на зборот
      8. Грчки еквиваленти
      9. Илустративен материјал
      10. Коруптели
      11. Коментари кон речничката статија
      12. Упатни речнички статии
      13. Формално расчленување на речничката статија
   СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ И ЕЕ ФОРМАЛЬНАЯ СТРУКТУРА (перевод: К. Бицевска)
      1. Определение заглавного слова
      2. Нормализация заглавных слов
      3. Заглавие словарной статьи
      4. Пометы в заглавии словарной статьи
      5. Употребление слова в источниках
      6. Формальные и грамматические особенности слова в источниках
      7. Значение слова
      8. Греческие соответствия
      9. Иллюстративный материал
      10. Искажения
      11. Справочные разделы словарной статьи
      12. Ссылочные словарные статьи
      13. Формальное членение словарной статьи
   THE CONTENT OF THE DICTIONARY ARTICLES (translation: P. Foster)
      1. The Definition of the Headword
      2. Normalization of the Headwords
      3. The Dictionary Entries
      4. Definitions in the Entries
      5. The Attestation of the Words in the Sources
      6. Formal and Grammatical Features of the Word in the Sources
      7. The Meaning of the Word
      8. Greek Equivalents
      9. Illustrative Material
      10. Corruptions
      11. Commentary to the Dictionary Articles
      12. Cross-referenced Dictionary Articles
      13. The Formal Membership of Dictionary Articles
   Кратенки и симболи
      1. Абецеден преглед на кратенки на изворите
      2. Библиски книги цитирани во речникот
      3. Граматички кратенки
      4. Други латински кратенки и изрази
      5. Македонски кратенки во речничките статии
      6. Симболи
   Азбука
Т. II, св. 8. В – Витаниꙗ (2008)
ISBN 978-9989-640-77-3
Т. II, св. 9. Витасии – Въединити (сѧ) (2008)
ISBN 978-9989-640-78-0
Т. II, св. 10. Въединовати сѧ – Възмръзьствовати (2009)
ISBN 978-608-220-002-6
Т. II, св. 11. Възмꙑслити-Въскланѣти сѧ (2013)
ISBN 978-608-220-022-4
Т. II, св. 12–13. Въскласти – Вѵсъ
Т. II [выходные данные]. В – ВѴСЪ (2023)
ISBN 978-608-220-082-8
Т. III, св. 14. Г – Горѣти (2021)
ISBN 978-608-220-072-9
Т. III, св. 15. Горѣти – Движати (2023)
ISBN 978-608-220-080-4
Т. III, св. 16. Движение – Доселѣ (2024)
ISBN 978-608-220-089-7
Доп. информация: Первоначально были отсканированы первый том целиком и первые тетрадки (8–11) второго тома, представляющие собой библиографическую редкость. Недостающие тетрадки 12–13 были извлечены из выложенного в открытый доступ второго тома, отсканированного, однако, в неудовлетворительном качестве. Из объединённого второго тома извлечены также его выходные данные, представленные в виде издательского макета. Тетрадки третьего тома стали недавно выкладываться в открытый доступ также в формате издательского макета.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error