Мы создаём Корабль / Fune wo (o) amu / The Great Passage / Великое путешествие / Мы свяжем лодку (Куроянаги Тосимаса) [TV] [11 из 11] [JAP+Sub] [2016, драма, повседневность, BDRemux] [1080p]

Страницы:  1
Ответить
 

MERDOK

Top Seed 05* 640r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4597

MERDOK · 19-Апр-25 06:28 (2 дня 1 час назад, ред. 21-Апр-25 00:36)


Мы создаём Корабль / Fune wo amu
The Great Passage
舟を編む

Страна: Япония
Премьера: с 14.10.2016 по 23.12.2016
Тип: TV
Жанр: Драма, повседневность
Продолжительность: 11 эп. по 25 мин.
Режиссер: Куроянаги Тосимаса
Основа: Книга (новелла)
Автор оригинала: Миура Сион
Студия: ZEXCS

Описание:
"Безбрежный океан слов.
Не имея средств, чтобы пересечь воду, мы просто стоим и смотрим, удерживая внутри себя те слова, которые отчаянно хотим донести. И кораблём, способным пересечь этот океан, является словарь."
Как часто мы пользуемся вещами, не задумываясь о том, как они создаются, какой труд был приложен для их создания и кто трудился над тем или иным предметом.
Это история создания толкового словаря Дайтокай и коллектива, который самоотверженно трудился много лет над его созданием. О том, что если человек находит своё призвание, то посвящает себя целиком любимому делу. Как это было с Мицуя Мадзиме, который работал в отделе продаж издательства "Генбу Шобо", и даже подумать не мог, что вскоре, ему доведется работать в редакционном отделе словарей этого же издательства, и что эта работа действительно станет частью его жизни. Однако, несмотря на всю свою любовь к словам и богатому словарному запасу Мицуя, порой, совершенно не может выразить свои мысли. Чего нельзя сказать о Масаши Нисиоку, который "открыл" для Мадзиме чудесный мир словарей, пригласив его работать в отдел по работе со словарями после случайной встречи в магазине. Хотя сам Масаши совсем не в восторге от работы в редакционном отеле словарей, которая ему кажется занудной и не интересной. Но если к словам он холоден, то его организаторские и коммуникативные навыки приносят общему делу не меньше пользы, нежели усердная работа над словарными статьями.
Вместе с главными героями мы проследим весь путь создания словаря, от задумки до готового тома. Станем свидетелями взлетов и падений, рабочих моментов и личных историй участников этого процесса.
World-Art
Качество: Blu-Ray Remux
Формат видео: MKV
Видео: AVC, 8 бит, 1920x1080, 23.976 к/с, 37810 кбит/с
Аудио JAP: PCM, 24 бит, 2.0 канала, 48.0 кГц, 2304 кбит/с | Японский язык (в составе контейнера)
Субтитры RUS: .ass, от | YakuSub Studio | Русский язык (внешними файлами)
Редактор: Nagi
Переводчик: Nika_Elrik
Перевод песен: Nika_Elrik
Оформление: Nika_Elrik
Субтитры RUS: .ass, от | Dreamers Team и ANderground team | Русский язык (внешними файлами)
Переводчик: Esito
Редактор: Hige-san
Скриншоты
Эпизоды

01. Vastness
02. Encounter
03. Love
04. Steady Progress
05. Waver
06. Resonance
07. Trust
08. Compile
09. Blood
10. Pride
11. Torch
MediaInfo

General
Unique ID : 48286023166159439825055613086692071856 (0x24538CBF1C2D73433822B26329C8D9B0)
Complete name : E:\[BDMV] Fune wo Amu\01. Vastness.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 6.20 GiB
Duration : 22 min 7 s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 40.1 Mb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Encoded date : 2025-04-12 08:55:07 UTC
Writing application : mkvmerge v83.0 ('Circle Of Friends') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 4 frames
Format settings, Slice count : 4 slices per frame
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 22 min 7 s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 37.8 Mb/s
Maximum bit rate : 40.0 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.761
Time code of first frame : 00:59:59:00
Stream size : 5.84 GiB (94%)
Default : Yes
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : PCM
Format settings : Little / Signed
Codec ID : A_PCM/INT/LIT
Duration : 22 min 7 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 2 304 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 200.000 FPS (240 SPF)
Bit depth : 24 bits
Stream size : 365 MiB (6%)
Default : Yes
Forced : No
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

p1zrv

Moderator

Стаж: 10 лет 3 месяца

Сообщений: 2763

p1zrv · 20-Апр-25 20:29 (спустя 1 день 14 часов, ред. 20-Апр-25 20:32)

MERDOK
Цитата:
El gran pasaje
На всякий случай скажу, что это не английское название.
Цитата:
Fune wo amu
wo (o)
И стоит добавить эти названия Великое путешествие / Мы свяжем лодку / The Great Passage
Ссылка на студию не та.
Картинка слева не для этого тайтла.
[Профиль]  [ЛС] 

MERDOK

Top Seed 05* 640r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4597

MERDOK · 21-Апр-25 00:36 (спустя 4 часа)

p1zrv
Вродь все
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error