Повесть о доме Тайра Год издания: 2024 Переводчик: Ирина Львова, Александр Долин (перевод стихотворений) Издательство: Иностранка ISBN: 978-5-389-27013-8 Серия: Иностранная литература. Большие книги Язык: Русский Формат: EPUB Качество: Издательский макет или текст (eBook) Интерактивное оглавление: Да Количество страниц: 736 стр. 93 иллюстрации Описание: О книге Стремительно возвысившись до вершин власти, могущественный клан Тайра двадцать лет фактически правил Японией. Князь Киёмори Тайра распоряжался судьбами знатнейших вельмож и даже самого императора. Однажды принц Мотихито попытался свергнуть владычество самоуправного феодала, но это окончилось плачевно и для принца, и для воинов клана Минамото, на чью поддержку он опирался, и даже для святой обители Миидэра, сожженной мстительным Киёмори за то, что монахи дали приют мятежнику. Но свирепые расправы не остановили врагов Тайра, а лишь разожгли их ярость. И вскоре заполыхала настоящая война, которая коренным образом изменила политическое устройство страны и навсегда отпечаталась в народной памяти. На протяжении столетий слепые сказители-бива пели о трагическом противостоянии кланов Тайра и Минамото. Но «Повесть о доме Тайра» – это не просто рассказ о событиях XII века в популярном жанре «гунки», воспевающий самурайскую доблесть и украшенный проникновенными стихами. Междоусобную войну «Повесть о доме Тайра» изображает без малейшего сочувствия к любой из сражающихся сторон, оплакивая разрушенные святыни, жизни, семьи и любови. «Повесть о доме Тайра» – это японская «Илиада». Один из текстов, что питает корни национальной культуры. Без знакомства с ним невозможно приблизиться к пониманию Японии: ее литература, равно как и изобразительное искусство, насыщена сюжетами и реминисценциями, отсылающими к этому эпосу. В оформлении настоящего издания использованы иллюстрации из старопечатных и рукописных книг и свитков, а также ксилографии художников стиля укиё-э и изображения с предметов декоративно-прикладного искусства Японии. Возрастное ограничение: 16+ Доп. информация: Эпосы, легенды и сказания Дата перевода: 1982, 2024 Название на языке оригинала: 平家物語
Большое спасибо за электронный вариант сей книги, бумажную версию которой неудобно иметь при себе вне дома. Хоть многие годы в среде японской культуры меж прозаических книг была любимой Повесть у Мурасаки Сикибу, - которая намного выше в плане поэтического слова, нежели эта, - но всё же теперь, вновь перечитывая это произведение, понимаю, что отныне она занимает первое для меня место среди японской прозы, - наверное дело в том, что подобные литературные памятники мировой культуры вроде книг Гомера или Геродота всегда как бы вне времени находятся на некоем недостижимом олимпе и в постоянстве занимают первые места в списках лучших книг в истории человечества. Особо радует в этой книге перевод на русский язык, который в литературном мире, пожалуй, самый художественный и изящный в плане словестности, - недавно мем на глаза попался со сравнительными примерами слова Кошка, где с одной стороны столбик с одинаковым словом Cat, а рядом столбик с разнообразными нежно-ласкательно-любящими словечками на русском языке, которые мы обычно в быту каждодневно используем по отношению к своим домашним питомцам, - так же вот и в этой книге многообразие животворящего языка придаёт всему повествованию очень лирический, светлый и воодушевляющий тон, читать который одно несравненное удовольствие