Иностранная литература. Большие книги - Повесть о доме Тайра [2024, EPUB, RUS]

Страницы:  1
Ответить
 

CV6 4QE

Стаж: 5 лет 11 месяцев

Сообщений: 353


CV6 4QE · 16-Ноя-24 12:51 (1 год 1 месяц назад)

Повесть о доме Тайра
Год издания: 2024
Переводчик: Ирина Львова, Александр Долин (перевод стихотворений)
Издательство: Иностранка
ISBN: 978-5-389-27013-8
Серия: Иностранная литература. Большие книги
Язык: Русский
Формат: EPUB
Качество: Издательский макет или текст (eBook)
Интерактивное оглавление: Да
Количество страниц: 736 стр. 93 иллюстрации
Описание:
О книге
Стремительно возвысившись до вершин власти, могущественный клан Тайра двадцать лет фактически правил Японией. Князь Киёмори Тайра распоряжался судьбами знатнейших вельмож и даже самого императора. Однажды принц Мотихито попытался свергнуть владычество самоуправного феодала, но это окончилось плачевно и для принца, и для воинов клана Минамото, на чью поддержку он опирался, и даже для святой обители Миидэра, сожженной мстительным Киёмори за то, что монахи дали приют мятежнику. Но свирепые расправы не остановили врагов Тайра, а лишь разожгли их ярость. И вскоре заполыхала настоящая война, которая коренным образом изменила политическое устройство страны и навсегда отпечаталась в народной памяти.
На протяжении столетий слепые сказители-бива пели о трагическом противостоянии кланов Тайра и Минамото. Но «Повесть о доме Тайра» – это не просто рассказ о событиях XII века в популярном жанре «гунки», воспевающий самурайскую доблесть и украшенный проникновенными стихами. Междоусобную войну «Повесть о доме Тайра» изображает без малейшего сочувствия к любой из сражающихся сторон, оплакивая разрушенные святыни, жизни, семьи и любови.
«Повесть о доме Тайра» – это японская «Илиада». Один из текстов, что питает корни национальной культуры. Без знакомства с ним невозможно приблизиться к пониманию Японии: ее литература, равно как и изобразительное искусство, насыщена сюжетами и реминисценциями, отсылающими к этому эпосу.
В оформлении настоящего издания использованы иллюстрации из старопечатных и рукописных книг и свитков, а также ксилографии художников стиля укиё-э и изображения с предметов декоративно-прикладного искусства Японии.
Возрастное ограничение: 16+
Доп. информация: Эпосы, легенды и сказания
Дата перевода: 1982, 2024
Название на языке оригинала: 平家物語
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Дягиlionceau

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 11839


Дягиlionceau · 16-Ноя-24 12:52 (спустя 1 мин.)

Эксклюзивная классика (АСТ) - Одинокая луна в Сарасина. Японские лирические дневники [2024, EPUB/FB2/PDF/RTF, RUS] - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6551256
[Профиль]  [ЛС] 

BekzWeb

Стаж: 11 месяцев

Сообщений: 12

BekzWeb · 23-Дек-25 11:13 (спустя 1 год 1 месяц, ред. 23-Дек-25 11:13)

Большое спасибо за электронный вариант сей книги, бумажную версию которой неудобно иметь при себе вне дома. Хоть многие годы в среде японской культуры меж прозаических книг была любимой Повесть у Мурасаки Сикибу, - которая намного выше в плане поэтического слова, нежели эта, - но всё же теперь, вновь перечитывая это произведение, понимаю, что отныне она занимает первое для меня место среди японской прозы, - наверное дело в том, что подобные литературные памятники мировой культуры вроде книг Гомера или Геродота всегда как бы вне времени находятся на некоем недостижимом олимпе и в постоянстве занимают первые места в списках лучших книг в истории человечества. Особо радует в этой книге перевод на русский язык, который в литературном мире, пожалуй, самый художественный и изящный в плане словестности, - недавно мем на глаза попался со сравнительными примерами слова Кошка, где с одной стороны столбик с одинаковым словом Cat, а рядом столбик с разнообразными нежно-ласкательно-любящими словечками на русском языке, которые мы обычно в быту каждодневно используем по отношению к своим домашним питомцам, - так же вот и в этой книге многообразие животворящего языка придаёт всему повествованию очень лирический, светлый и воодушевляющий тон, читать который одно несравненное удовольствие
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error