Jiraya87
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 819
|
Jiraya87 ·
21-Июн-24 05:32
(5 месяцев 2 дня назад, ред. 10-Ноя-24 21:52)
Властелин колец: трилогия / The Lord of the Rings: trilogy / [Extended Edition] Властелин колец: Братство Кольца / Хранители / Товарищество Кольца / Хранители Кольца / Содружество кольца / The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) [Extended Edition] ✔ Властелин колец: Две крепости / Две твердыни / The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) [Extended Edition] Властелин колец: Возвращение Короля / Возвращенье Государя / The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) [Extended Edition]
Страна: США, Новая Зеландия
Жанр: Боевик, фэнтези, приключения.
Год выпуска: 2001
Продолжительность: 03:48:19
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Оригинальная аудиодорожка: Английская
Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson
В ролях: Элайджа Вуд, Шон Эстин, Вигго Мортенсен, Иэн МакКеллен, Доминик Монахэн, Билли Бойд, Шон Бин, Орландо Блум, Джон Рис-Дэвис, Кристофер Ли
Описание: Сказания о Средиземье — это хроника Великой войны за Кольцо, войны, длившейся не одну тысячу лет. Тот, кто владел Кольцом, получал власть над всеми живыми тварями, но был обязан служить злу. Тихая деревня, где живут хоббиты. Волшебник Гэндальф, придя на 111-й день рождения к своему старому другу Бильбо Бэггинсу, начинает вести разговор о кольце, которое Бильбо нашел много лет назад. Это кольцо принадлежало когда-то темному властителю Средиземья Саурону, и оно дает большую власть своему обладателю. Теперь Саурон хочет вернуть себе власть над Средиземьем. Бильбо отдает найденное кольцо своему племяннику Фродо, который пытается научиться справляться с тем страшным могуществом, которое дает ему кольцо... Тип релиза: BDRemux 1080p
Контейнер: MKV
Формат: MKV Источник: The Lord of the Rings: Extended Blu-ray 1080p AVC DTS-HD MA 6.1-CHDBits by HANSMER
Видео: 1920x1080 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~ 29853 kbps avg
Аудио#1: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4779 kbps avg |Многоголосый закадровый, FDV|
Аудио#2: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 2.0 ~ 2127 kbps avg |Многоголосый закадровый, iнтер-фiльм/r5|
Аудио#3: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4501 kbps avg |Многоголосый закадровый, Киномания / SUPERBIT С.Р.И. / DDV [Видео Биз]|
Аудио#4: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4750 kbps avg |Многоголосый закадровый, Позитив-Мультимедиа|
Аудио#5: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ XXXX kbps avg |TVShows|
Аудио#6: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4758 kbps avg |П. Иващенко(Гланц)|
Аудио#7: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4761 kbps avg |Рябов, Сергей Леонидович|
Аудио#8: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ XXXX kbps avg |Гаврилов, Андрей Юрьевич_ранний перевод|
Аудио#9: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ XXXX kbps avg |Гаврилов, Андрей Юрьевич_поздний перевод|
Аудио#10: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4771 kbps avg |Сербин, Юрий Владимирович|
Аудио#11: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4771 kbps avg |Живов, Юрий Викторович|
Аудио#12: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4772 kbps avg |Дольский, Андрей Игоревич|
Аудио#13: English: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4742 kbps avg |original|
Аудио#14: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~ 192 kbps avg |Commentary by Director & Writers|
Аудио#15: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~ 192 kbps avg |Commentary by Design Team|
Аудио#16: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~ 192 kbps avg |Commentary by Production and Post Production|
Аудио#17: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~ 192 kbps avg |Commentary by Cast|
Субтитры: Russian (forced, Позитив-Мультимедиа, full, Позитив-Мультимедиа, full, Henneth-annun), English (forced, full)
Властелин колец: Две крепости / The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) [Extended Edition]
Формат: MKV Источник: The Lord of the Rings: Extended Blu-ray 1080p AVC DTS-HD MA 6.1-CHDBits by HANSMER
Видео: 1920x1080 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~ 29880 kbps avg
Аудио#1: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 2.0 ~ 2138 kbps avg |Многоголосый закадровый, iнтер-фiльм/r5|
Аудио#2: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4482 kbps avg |Многоголосый закадровый, Киномания / SUPERBIT С.Р.И. / DDV|
Аудио#3: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4750 kbps avg |Многоголосый закадровый, Позитив-Мультимедиа|
Аудио#4: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ XXXX kbps avg |TVShows|
Аудио#5: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4497 kbps avg |Двухголосый закадровый, Гланц & Казакова|
Аудио#6: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4491 kbps avg |Рябов, Сергей Леонидович|
Аудио#7: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4490 kbps avg |Гаврилов, Андрей Юрьевич_поздний перевод|
Аудио#8: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4506 kbps avg |Сербин, Юрий Владимирович|
Аудио#9: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4497 kbps avg |Дольский, Андрей Игоревич|
Аудио#10: English: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4478 kbps avg |original|
Аудио#11: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~ 192 kbps avg |Commentary by Director & Writers|
Аудио#12: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~ 192 kbps avg |Commentary by Design Team|
Аудио#13: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~ 192 kbps avg |Commentary by Production and Post Production|
Аудио#14: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~ 192 kbps avg |Commentary by Cast|
Субтитры: Russian (forced, Позитив-Мультимедиа, full, Позитив-Мультимедиа, full, Henneth-annun), English (forced, full)
Властелин колец: Возвращение Короля / The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) [Extended Edition]
Формат: MKV Источник: The Lord of the Rings: Extended Blu-ray 1080p AVC DTS-HD MA 6.1-CHDBits by HANSMER
Видео: 1920x1080 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~ 30474 kbps avg
Аудио#1: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 2.0 ~ 2141 kbps avg |Многоголосый закадровый, iнтер-фiльм/r5|
Аудио#2: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4546 kbps avg |Многоголосый закадровый, Киномания / SUPERBIT С.Р.И. / DDV [Мега Видео]|
Аудио#3: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4570 kbps avg |Многоголосый закадровый, Позитив-Мультимедиа|
Аудио#4: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ XXXX kbps avg |TVShows|
Аудио#5: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4563 kbps avg |Сергей Визгунов_ранний перевод|
Аудио#6: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4566 kbps avg |Рябов, Сергей Леонидович|
Аудио#7: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4566 kbps avg |Гаврилов, Андрей Юрьевич_поздний перевод|
Аудио#8: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4576 kbps avg |Сербин, Юрий Владимирович|
Аудио#9: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4570 kbps avg |Дольский, Андрей Игоревич|
Аудио#10: English: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 6.1 ~ 4552 kbps avg |original|
Аудио#11: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~ 192 kbps avg |Commentary by Director & Writers|
Аудио#12: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~ 192 kbps avg |Commentary by Design Team|
Аудио#13: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~ 192 kbps avg |Commentary by Production and Post Production|
Аудио#14: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~ 192 kbps avg |Commentary by Cast|
спасибо Жителям Средиземья
За работу со звуком спасибо огромное djamb. За исходники на трилогию спасибо огромное HANSMER. Перевод Андрея Игоревича Дольского состоялся в 2021 году по просьбе Jiraya87. За опознание голосов спасибо огромное dayanat76. За DTS-HD MA by Андрей Дольский спасибо огромное пользователям ресурса TeamHD: eolkhovski & Wise_Master. Сохранены оригинальные главы как на Blu-ray. За помощь в приобретении VHS iнтер-фiльм/r5 спасибо огромное Vouka & lumez, за оцифровку кассет VHS iнтер-фiльм/r5 спасибо огромное pussen64. За Украинские дорожки спасибо огромное arestarh & Hurtom. За выкуп VHS режисерки R5 спасибо огромное пользователям teamhd: Mister_Yarik, alexeycezar, zlodei24, BizzyD, TimurKr, kinomexanik, Bacchus, Minato007, Torvaldos, vovyanskiy. Релиз выполнен в проекте Мастерская. Участники: Jiraya87, zlodei24, Reality4U, digitus, Bacchus, Vasechka, kinomexanik, mishka, GRONHOLD, zulku, goriathid, Torvaldos, Superbizho, Tagansky, vovyanskiy, Minato007, mxwlkndy, Amor7, sawyer4, OLURI, k_a_m_a_z, LonliLokli, alexeycezar, Bloomblum, Mister_Yarik, BizzyD, TimurKr, hdrmv12, Cynric, Romanych_777, Folko, неизвестный, banan87. Перевод Сербина, Юрия Владимировича состоялся благодаря жителям Средиземья Е-180 & HDTracker: Жители Средиземья I. Товарищество Кольца E180: foxlight, DB73, Guyver, denis_mgn_1987, Andrey_Tula, Daniel Rock, Foots, HPotter, Nadoelo, oleg-k, carnivale, пуля, Ramis, zaq-qaz, drichsh, dir, Slimka, dr_akula, DMX-92, YoGuRt-82, safreks, dark1982, phaeton77, semargl, KINOGON, Drodder, matrox, Rayan, uchitel538, GKillah, GummyBe@r, fryak, SilverBeast, Эдуард, Tio, STONECOLD HDTracker: Xerman13, Jiraya87, zeleniydzhan, Letyoha3, Urassiks, v111o, Отон, SavineX, KpucTo161, Role, ZeRoNe, rebz9i, chernila, -Джосс-, Rolly Tyler, KerkP, Loki, MyxAmoP -, Denis2251, MeGUI, HDKing, ultrajeka, Brown15, banan87 II. Две Твердыни E180: foxlight, Nadoelo, Rayan, urassiks, Foots, safreks, GummyBe@r, SilverBeast, GKillah, Эдуард, Andrey_Tula, фёдор александрович, Guyver, denis_mgn_1987, phaeton77, DB73, uchitel538, DMX-92, dark1982, dir, KINOGON, ultrajeka, Ramis, Daniel Rock, пуля, carnivale, luka69, oleg-k, Водолей, zaq-qaz, semargl, fryak, HPotter, STONECOLD, Drodder, drichsh, Tio, Roman Lee, vik19662007, Denis2251, Slimka, YoGuRt-82 HDTracker: Xerman13, SavineX, HDKing, KpucTo161, MyxAmoP, -Джосс-, Letyoha3, Loki, Brown15, ZeRoNe, KerkP, Role, Отон, Rolly Tyler, v111o, rebz9i, chernila, IgorNN, zeleniydzhan, banan87, MeGUI, ория, Comandante, sawyer4 III. Возвращение Государя E180: foxlight, urassiks, Foots, safreks, Nadoelo, Drodder, GummyBe@r, SilverBeast, GKillah, Эдуард, carnivale, luka69, HPotter, drichsh, oleg-k, Slimka, YoGuRt-82, KINOGON, ultrajeka, фёдор александрович, denis_mgn_1987, пуля, semargl, phaeton77, Daniel Rock, DMX-92, zaq-qaz, vik19662007, Andrey_Tula, dark1982, DB73, Ramis, fryak, Tio, Rayan, Denis2251, dir, STONECOLD, uchitel538 HDTracker: Xerman13, SavineX, rebz9i, HDKing, Loki, ZeRoNe, ория, MyxAmoP, zeleniydzhan, v111o, KerkP, Role, Brown15, Отон, Rolly Tyler, Letyoha3, chernila, Comandante, -Джосс-, IgorNN, banan87, KpucTo161, DaviD18_85
Легенды за кадром
MVO, Киномания / SUPERBIT С.Р.И. / DDV I. Товарищество Кольца текст читали: Станислав Стрелков, Александр Воеводин & Нина Лунёва II. Две Твердыни текст читали: Василий Зотов, Василий Дахненко & Нина Лунёва III. Возвращение Государя текст читали: Олег Куценко, Андрей Бархударов & Наталья Фищук MVO, Позитив-Мультимедиа текст читали: Елена Шульман, Михаил Черняк, Сергей Паршин, Валерий Кухарешин & Максим Сергеев. MVO, iнтер-фiльм/r5, три мужских / Олег Лепенец, Станислав Москвин / один женский перевод Андрея Игоревича Дольского состоялся в 2021 году.
Дольский, Андрей Игоревич_мнение О Великой Трилогии
Когда я переводил Властелин колец когда он выходил на экраны, для меня это было своего рода чудом оживления любимой книги прямо у меня на глазах. До этого я часто с удовольствием пересматривал ВК мультики Ральфа Бакши, слушал аудиокниги с теми же советскими актёрами озвучки, смотрел с любовью сделанный мультик Хоббит Джулза Басса и Артура Рэнкина младшего в озвучке Михалёва. со всеми этими колоритными песнями. И наконец то ВК был экранизирован и просто замечательно на мой взгляд, с чудесно подобранными актёрами. И хотя я и переводил тогда ВК и потом смотрел десятки раз, как потом и Хоббит, тем не менее, когда я сейчас переводил их и тем более режиссёрские версии, некоторые вещи в них открылись для меня по новому. Одно дело просто смотреть, другое дело вникать в самую суть, и это больше похоже на чтение книги, когда деталям отдаётся больше внимания, чем в киноверсиях, но следы этого всё-таки там есть и при работе с материалом ты их находишь. Хочется остановится на нескольких персонажах ВК. 1. Боромир - полагаю, что Шон Бин идеально подошёл на эту роль и в какой-то степени в этой роли напомнил мне его же в Ронине. Все эмоции, вся внутренняя борьба идеально переданы. 2. Теоден - Бернард Хилл открылся с неожиданной и несвойственной его типажу в кино стороны. Таким я раньше его не видел ни в одном фильме, можно сказать, что я открыл его для себя по новому. И это был очень приятный сюрприз. Он показал весь спектр своего персонажа, от слабого и безвольного до человека заряженного огромной духовной силой, которую от приобрел через горе, боль и любовь, и лидера способного заряжать этой энергией тысячи людей! 3. Король мёртвых - не могу сказать, что до этого я был знаком с творчеством Пола Норелла, да и фильмография для этого у него прямо скажем небольшая, но сыграл он крайне убедительно и его никак не узнать в его гриме. Но конечно больше хотелось бы сказать о Миранде Отто, замечательно сыгравшей Эовин, которая во 2 и 3-ей чести Трилогии ВК занимает очень важную роль - БЛЕСТЯЩЕ!!! Я бы отдал ей все ОСКАРЫ и все кинонаграды за эту роль! Она внесла огромный вклад в экранизацию, наверное даже больше, чем есть в самой книге и это не просто удачная, а великолепная находка режиссёра Питера Джексона, который безусловно идеально подошёл на роль режиссёра обеих трилогий. Единственное, чего бы хотелось, это больше и больше ВК И Хоббита и подобных им фильмов и экранизаций и наверное, как в популярной серии анекдотов про трёх представителей разных стран и кто бы как поступил в той иной ситуации, а в данном случае увидеть ремейки трилогий в исполнении других (2-3) известных режиссёров с другими актёрами, сценаристами, композиторами, съёмочными группами и т.д., чтобы увидеть разницу в восприятии и т.д. Это было бы ОЧЕНЬ интересно!!! И конечно хотелось бы, чтобы Трилогия Ника Перумова тоже была бы экранизирована и для этого, чтобы он нормально переписал третью часть своей Трилогии по ВК, но видимо именно это как раз что-то из области совсем уже нереального фэнтази. Всем приятного просмотра!!!
|