[БЕЗ ПЕРЕВОДА] Я тебя тереблю, и ты меня теребишь за бороденку / Je te tiens, tu me tiens par la barbichette (Жан Янн / Jean Yanne) [1979, Франция, Мюзикл, драма, комедия, криминал, WEBRip] + Sub Eng, Fra + Original Fra

Страницы:  1
Ответить
 

sss777sss

Старожил

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 4340

sss777sss · 08-Сен-23 11:02 (1 год 4 месяца назад, ред. 08-Сен-23 11:04)

Я тебя тереблю, и ты меня теребишь за бороденку / Je te tiens, tu me tiens par la barbichette
Страна: Франция
Жанр: Мюзикл, драма, комедия, криминал
Год выпуска: 1979
Продолжительность: 01:38:26
Перевод: Отсутствует
Субтитры: Английские, Французские
Оригинальная аудиодорожка: Французский
Режиссер: Жан Янн / Jean Yanne
В ролях: Жан Янн, Мими Кутелье, The Village People, Ritchie Family, Жак Франсуа, Даниэль Прево, Жорж Беллер, Мишлин Прель, Мишель Дюшоссуа, Жан Дезайи
Описание: Инспектор Чодак отвечает за расследование похищения Патриса Ренгейна, звездного ведущего канала AF4. Он быстро понимает, что, несмотря на внешность, Ренгейна почти не ценят его коллеги; поэтому он решает провести свое расследование в студии...
Доп. информация: Вебка из сети, есть сабы Аглицкие и Френчь
Ранее полагаю данный фильм не кто не переводил скорее всего. Да и сам фильм редкий.
Сэмпл: http://sendfile.su/1673698
Качество видео: WEBRip
Формат видео: AVI
Видео: XVID, 720х432, 24.000 fps, 1 790 Kbps
Аудио: Французский (AC3 192 kbps 2 ch 48.0 KHz)
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo

General
Complete name : C:\Documents and Settings\admin\Мои документы\Downloads\Je te tiens, tu me tiens par la barbichette 1979\Je te tiens, tu me tiens par la barbichette 1979.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.37 GiB
Duration : 1h 38mn
Overall bit rate : 1 989 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2178/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 38mn
Bit rate : 1 790 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 432 pixels
Display aspect ratio : 1.667
Frame rate : 24.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.240
Stream size : 1.23 GiB (90%)
Writing library : XviD 67
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 38mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 135 MiB (10%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 96 ms (2.30 video frames)
Interleave, preload duration : 96 ms
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

sss777sss

Старожил

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 4340

sss777sss · 15-Сен-23 12:28 (спустя 7 дней)

Попаболь
Цитата:
В любом случае, уважение к языкам, культурам и людям важно, и важно учитывать чувства и предпочтения других людей при использовании подобных выражений.
В шапке черным по белому
Цитата:
Субтитры: Английские, Французские
Ну а инфо от автора вы правильно поняли
Цитата:
может использоваться для комического эффекта или для создания стилевой особенности в речи, стендап-комедии и других формах развлечений.
Так что все нормально и приятного просмотра!!!
[Профиль]  [ЛС] 

fulthrotle

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1588

fulthrotle · 15-Сен-23 16:37 (спустя 4 часа)

Попаболь писал(а):
85198376
sss777sss писал(а):
85169483Аглицкие и Френчь
Изменение названий языков может использоваться для комического эффекта или для создания стилевой особенности в речи, стендап-комедии и других формах развлечений.
Искажения названий языков могут быть допустимыми в неформальных ситуациях, когда они используются для юмора, развлечения или создания игривой атмосферы, и когда они не оскорбляют или не наносят вреда другим людям. Однако в более серьезных, формальных или уважительных контекстах, такие искажения могут быть неуместными и недопустимыми.
Важно учитывать контекст и аудиторию. Если среди слушателей или собеседников есть люди, которые могут воспринимать такие искажения как неуважение к языку или культуре, то лучше воздержаться от них.
В любом случае, уважение к языкам, культурам и людям важно, и важно учитывать чувства и предпочтения других людей при использовании подобных выражений.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=85198522#85198522
Попкорн заготовил?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error