Хищник / Predator (Джон МакТирнан / John McTiernan) [1987, США, Мексика, ужасы, фантастика, боевик, приключения, DVDRip-AVC] [FullScreen] DVO (НТВ) + MVO (ОРТ) + MVO (Laser Video) + AVO (Юрий Живов) + AVO (Андрей Гаврилов) + Sub Eng Rus + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

Vladimir_Lenin82

Стаж: 2 года 8 месяцев

Сообщений: 50

Vladimir_Lenin82 · 14-Июл-23 20:12 (2 года 4 месяца назад, ред. 05-Авг-23 17:38)

Хищник / Predator / FullScreen
Страна: США, Мексика
Жанр: ужасы, фантастика, боевик, приключения
Год выпуска: 1987
Продолжительность: 01:46:27
Перевод 1: Профессиональный (двухголосый закадровый) НТВ, текст читали: Елена Борзова и Рудольф Панков
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) Laser Video
Отдельно:
Перевод 3: Профессиональный (многоголосый закадровый) ОРТ
Перевод 4: Авторский (одноголосый закадровый) Юрий Живов
Перевод 5: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Гаврилов (поздний)
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Джон МакТирнан / John McTiernan
В ролях: Арнольд Шварценеггер, Карл Уэзерс, Эльпидия Каррильо, Билл Дьюк, Джесси Вентура, Сонни Лэндэм, Ричард Чавес, Р.Г. Армстронг, Шейн Блэк, Кевин Питер Холл
Описание: Американский вертолет был сбит партизанами в Южной Америке. Оставшийся в живых экипаж находится в плену. Центральное разведывательное управление США бросает свои лучшие силы для освобождения американских граждан.
Элитная группа спецназа во главе с Датчем была заброшена в южноамериканские джунгли.
Сэмпл: https://disk.yandex.ru/i/z_3YJqEeblacjw
Качество видео: DVDRip-AVC
Формат видео: MKV
Видео: x264, 720x480 (720x528), 4:3, 23.976 fps, 1 721 Kbps
Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 192 Kbps, 2ch Mono, НТВ
Аудио 2: AC3, 48.0 KHz, 192 Kbps, 2ch Stereo, Laser Video
Аудио 3: AC3, 48.0 KHz, 384 Kbps, 6ch, Английский
Отдельно:
Аудио 4: AC3, 48.0 KHz, 192 Kbps, 2ch Mono, ОРТ
Аудио 5: AC3, 48.0 KHz, 192 Kbps, 2ch Stereo, Ю.Живов
Аудио 6: AC3, 48.0 KHz, 192 Kbps, 2ch Mono, А.Гаврилов (поздний)
Формат субтитров: VobSub (SUB)
MediaInfo

General
Unique ID : 198964865617394693950500978489422873814 (0x95AF3D3FF84760B7914971AA2C6184D6)
Complete name : D:\TorrentDownloads\Films\USA\John_McTiernan\Predator.(1987).(DVDRip-AVC.FS.NTSC.2xMVO.2xDVO.2xAVO+Eng)\Predator.(1987).(DVDRip-AVC.FS.NTSC.MVO.DVO+Eng).mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.89 GiB
Duration : 1h 46mn
Overall bit rate : 2 539 Kbps
Encoded date : UTC 2023-07-26 15:05:35
Writing application : mkvmerge v8.3.0 ('Over the Horizon') 64bit
Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
DURATION : 01:37:56.669000000
NUMBER_OF_FRAMES : 744
NUMBER_OF_BYTES : 644212
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v8.3.0 ('Over the Horizon') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2023-07-26 15:05:35
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 8 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 46mn
Bit rate : 1 721 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Standard : NTSC
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.208
Stream size : 1.28 GiB (68%)
Writing library : x264 core 146 r2538 121396c
Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.12 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=4 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=11 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=18.0 / qcomp=0.62 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
DURATION : 01:46:32.814000000
NUMBER_OF_FRAMES : 153274
NUMBER_OF_BYTES : 1412388413
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v8.3.0 ('Over the Horizon') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2023-07-26 15:05:35
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 46mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 146 MiB (8%)
Title : DVO.NTV.2ch.Mono
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 46mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 146 MiB (8%)
Title : MVO.Laser.Video.2ch.Stereo
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 46mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 293 MiB (15%)
Title : Original.Eng.6ch
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 5
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 6
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:04:02.408 : en:Chapter 02
00:06:27.720 : en:Chapter 03
00:10:30.496 : en:Chapter 04
00:18:19.264 : en:Chapter 05
00:20:19.585 : en:Chapter 06
00:27:50.368 : en:Chapter 07
00:31:02.360 : en:Chapter 08
00:34:51.756 : en:Chapter 09
00:37:47.632 : en:Chapter 10
00:40:58.956 : en:Chapter 11
00:46:31.455 : en:Chapter 12
00:53:06.750 : en:Chapter 13
01:01:35.425 : en:Chapter 14
01:04:06.742 : en:Chapter 15
01:08:07.983 : en:Chapter 16
01:14:08.343 : en:Chapter 17
01:15:48.277 : en:Chapter 18
01:18:25.434 : en:Chapter 19
01:20:53.081 : en:Chapter 20
01:25:07.335 : en:Chapter 21
01:34:29.897 : en:Chapter 22
01:35:47.141 : en:Chapter 23
01:39:56.724 : en:Chapter 24
01:42:54.067 : en:Chapter 25
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Сравнение
Скачать отдельно дополнительные дорожки:
MVO.ORT.2ch.Mono.v1 #Это первая моя версия, в раздаче другая более качественная.
AVO.Gavrilov.2ch.Mono.(ранний) #Фон от микрофона растет на тихих местах, плохая аппаратура.
AVO.Gavrilov.2ch.Mono.(ранний) #Это тоже самое что по ссылке выше, но уже без фона, другая оцифровка.
AVO.Dohalov.2ch.Stereo #Я просто подогнал. В исходнике голос Дохалова наложен кусками на Eng.
AVO.Gorchakov.2ch.Mono #Плохое качество источника, скрипит стул, плохая аппаратура, местами звуки Windows, я все убрал.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir_Lenin82

Стаж: 2 года 8 месяцев

Сообщений: 50

Vladimir_Lenin82 · 19-Июл-23 12:38 (спустя 4 дня)

Обновил раздачу, оказывается в Rip нельзя VobSub (SUB)
Теперь субтитры только русские в формате SoftSub (SRT)
[Профиль]  [ЛС] 

AORE

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 5118

AORE · 19-Июл-23 20:44 (спустя 8 часов, ред. 20-Июл-23 08:02)

Vladimir_Lenin82 писал(а):
84966921Обновил раздачу, оказывается в Rip нельзя VobSub (SUB)
Это кто сказал?
Цитата:
Вернул, как было
Vobsub можно вместе с srt
[Профиль]  [ЛС] 

Morpex-160

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 6044

Morpex-160 · 19-Июл-23 22:27 (спустя 1 час 42 мин.)

Гаврилов же мног раз переводил сей фильм, какой тут то перевод его?
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir_Lenin82

Стаж: 2 года 8 месяцев

Сообщений: 50

Vladimir_Lenin82 · 20-Июл-23 14:01 (спустя 15 часов, ред. 20-Июл-23 14:01)

AORE писал(а):
84968667Это кто сказал?
Вернуть как было?
Morpex-160 писал(а):
84969056Гаврилов же мног раз переводил сей фильм, какой тут то перевод его?
Я скачал на одном канале семь оцифровок, в некоторых местах сравнивал как говорит Гаврилов, но существенных различий вообще не нашёл, но я быстро прошёлся по всем ключевым моим местам, может и не заметил.
Трудности при подгонке возникли в самом начале, в самом начале так-же существенных отличий не заметил, у всех семи штук, проблема в том что у одного нету куска там и там, у другого вставки фоном то английский то непонятно какой язык, у другого исходника даже песня когда летят на вертолёте то начинает убегать вперёд, то начинает отставать, как будто видеомагнитофон плёнку крутит то быстрее, то медленнее.
Здесь у меня Гаврилов с видеокассеты, синхронизация идеальная, но есть шум на фоне добавляющий атмосферу VHS MONO.
Сейчас буду подгонять Гаврилова, исходник 6 каналов, чистый звук, посмотрим что получится.
Также сейчас дошёл до середины при подгонке ОРТ, исходник оцифровка, звук хороший.
AORE писал(а):
84968667Это кто сказал?
Вернул как было.
Morpex-160
Здесь наверно самый ранний Гаврилов, так как фон растет-увеличивается когда он перестает говорить в микрофон, и фон сразу исчезает когда начинает говорить в микрофон, оборудование виновато.
Morpex-160 писал(а):
84969056Гаврилов же мног раз переводил сей фильм, какой тут то перевод его?
Из тех 7 вариантов нашел одну дорожку которая отличается.
Во всех говорится так (потому что какой то дурак сказал), а в одной говорится (потому что какой то придурок сказал).
Не знаю, попробую подогнать её, там долгая кропотливая работа, люблю делать чтобы была 100% синхронизация с оригиналом.
Наверное не получится подогнать ту дорожку где Гаврилов говорит "придурок", там короче видак тянет плёнку при захвате.
Вспомнил метод, и дело пошло, уже 1/6 фильма подогнал.
[Профиль]  [ЛС] 

Morpex-160

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 6044

Morpex-160 · 20-Июл-23 23:05 (спустя 9 часов)

Просто в некоторых сценах перевода Гаврилова есь не ошибаюсь есть пропуски...и причём таки большие..
А вот не знаю как это перевод:
Где Мак говорит: Глаза..они пагасли..(эт перевод Гаврилова скорее самый первый)
хотя не факт..
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir_Lenin82

Стаж: 2 года 8 месяцев

Сообщений: 50

Vladimir_Lenin82 · 21-Июл-23 08:46 (спустя 9 часов)

Morpex-160 писал(а):
84972830есть пропуски...и причём таки большие..
Да есть пропуски.
Вот к примеру маленький пропуск.
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

Morpex-160

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 6044

Morpex-160 · 21-Июл-23 23:25 (спустя 14 часов)

Хм..а совместить допустим раний перевод какой-нить с новым реально?!..чтобы дырки закрыть как бы..
[Профиль]  [ЛС] 

CW

Admin

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 9269

CW · 24-Июл-23 18:32 (спустя 2 дня 19 часов)

Vladimir_Lenin82 писал(а):
84950276720x528
Апскейл. Видео тут не анаморфное. Чего же анаморф не применили?
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir_Lenin82

Стаж: 2 года 8 месяцев

Сообщений: 50

Vladimir_Lenin82 · 25-Июл-23 17:28 (спустя 22 часа, ред. 25-Июл-23 17:28)

CW писал(а):
84987611Апскейл
На одном профильном форуме научили, вот и сделал так, переделать?
Дайте пожалуйста время, я уже подогнал ОРТ, звук чистый, взят с оцифровки, здесь на трекере не встречал, Гаврилова подогнал (там где он читает не Хоппер, а Хапа), а сейчас подгоняю Горчакова, правда качество плохое, слышно скрип его стула, микрофон у него неисправен, как только начинает говорить в микрофон резкий подъем громкости и такое же резкое затухание, потом слышно клики мышки того кто захватывал звук. Подогнал еще Дохалова, тоже качество не очень, там кто то нарезками наложил голос на Eng дорожку.
[Профиль]  [ЛС] 

CW

Admin

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 9269

CW · 25-Июл-23 19:07 (спустя 1 час 39 мин.)

Vladimir_Lenin82 писал(а):
84990989Дайте пожалуйста время, я уже подогнал ОРТ
Да не вопрос, никто никуда не торопится)
[Профиль]  [ЛС] 

CW

Admin

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 9269

CW · 25-Июл-23 19:11 (спустя 3 мин.)

Vladimir_Lenin82 писал(а):
84990989переделать?
Ну конечно, если есть возможность. Включайте режим анаморфного кодирования, вычеркивайте из скрипта ресайз, если автоматом прописался, и с реальным разрешением без ресайза кодируйте. Ресайз - тоже фильтр и вносит свои мелкие пакости в рип. Так что - только кроп, если есть.
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir_Lenin82

Стаж: 2 года 8 месяцев

Сообщений: 50

Vladimir_Lenin82 · 26-Июл-23 20:07 (спустя 1 день, ред. 26-Июл-23 20:07)

CW
Раздачу обновил, теперь анаморфный rip
Изменения:
ОРТ теперь в раздаче другая, более качественный звук.
Андрей Гаврилов теперь в раздаче тоже другой, здесь он озвучивает (потому что какой то придурок сказал), и ещё (Джим Хапа).
На Яндекс Диске А.Гаврилов с Фоном, первая моя версия, там он озвучивает (потому что какой то дурак сказал), фон от микрофона, когда он в него не говорит то фон растёт.
Вартан Дохалов я просто его подогнал, там кто-то делал нарезкой кусками и накладывал поверх оригинала Eng.
Василий Горчаков очень плохой исходник, стул у него скрипел, микрофон неисправен, так как первый звук в микрофон поднимает уровень громкости очень высоко, затем резкий спад на самый низ аж ничего не слыхать. И тот кто записывал звук еще записал звуки Windows. Я все почистил, но качество плохое.
Кто знает, подскажите какой Гаврилов ранний, а какой поздний?
Я указал наугад.
Сейчас посмотрю что можно сделать, есть еще 4 оцифровки А.Гаврилов где он озвучивает (потому что какой то дурак сказал), но там нет фона, посмотрю удастся ли подогнать.
[Профиль]  [ЛС] 

CW

Admin

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 9269

CW · 27-Июл-23 06:31 (спустя 10 часов)

Vladimir_Lenin82 писал(а):
84950276/Predator.(1987).(DVDRip-AVC.FS.NTSC.2xMVO.2xDVO.2xAVO+Eng) 2.31 GB
  1. Predator.(1987).(DVDRip-AVC.FS.NTSC.MVO.DVO+Eng).AVO.Gavrilov.2ch.Mono.ac3 146.32 MB 153429504
  2. Predator.(1987).(DVDRip-AVC.FS.NTSC.MVO.DVO+Eng).AVO.Givov.2ch.Stereo.ac3 146.32 MB 153427968
  3. Predator.(1987).(DVDRip-AVC.FS.NTSC.MVO.DVO+Eng).mkv 1.88 GB 2029091359
  4. Predator.(1987).(DVDRip-AVC.FS.NTSC.MVO.DVO+Eng).MVO.ORT.2ch.Mono.ac3 146.32 MB 153429504
В сэмпл добавте все дорожки из раздачи, пжл. Которые в облаке - не обязательно.
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir_Lenin82

Стаж: 2 года 8 месяцев

Сообщений: 50

Vladimir_Lenin82 · 27-Июл-23 09:51 (спустя 3 часа)

CW писал(а):
84997011В сэмпл добавте все дорожки из раздачи, пжл. Которые в облаке - не обязательно.
Сделано.
[Профиль]  [ЛС] 

CW

Admin

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 9269

CW · 27-Июл-23 16:11 (спустя 6 часов)

Vladimir_Lenin82 писал(а):
84995514потому что какой то придурок сказал

Нет, он говорит: "какой-то идиот", в сэмпле, по крайней мере.
[Профиль]  [ЛС] 

Morpex-160

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 6044

Morpex-160 · 27-Июл-23 23:47 (спустя 7 часов)

Голандцем Шварца в переводе ОРТ называют?!..
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir_Lenin82

Стаж: 2 года 8 месяцев

Сообщений: 50

Vladimir_Lenin82 · 29-Июл-23 07:23 (спустя 1 день 7 часов, ред. 29-Июл-23 07:23)

CW писал(а):
84998681Нет, он говорит: "какой-то идиот", в сэмпле, по крайней мере.
Верно, он озвучивает в одном варианте "Идиот", а в другом "Дурак".
Вот SAMPLE со всеми дорожками что есть, в том числе и из "облака".
скрытый текст
Morpex-160 писал(а):
85000340Голандцем Шварца в переводе ОРТ называют?!..
Нет, у Laser Video.
[Профиль]  [ЛС] 

Morpex-160

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 6044

Morpex-160 · 29-Июл-23 08:11 (спустя 47 мин.)

Vladimir_Lenin82 писал(а):
85001694
CW писал(а):
84998681Нет, он говорит: "какой-то идиот", в сэмпле, по крайней мере.
Верно, он озвучивает в одном варианте "Идиот", а в другом "Дурак".
Вот SAMPLE со всеми дорожками что есть, в том числе и из "облака".
скрытый текст
Morpex-160 писал(а):
85000340Голандцем Шварца в переводе ОРТ называют?!..
Нет, у Laser Video.
Ммм..по ящику по первому оч давно помниться так его там звали..
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir_Lenin82

Стаж: 2 года 8 месяцев

Сообщений: 50

Vladimir_Lenin82 · 29-Июл-23 15:12 (спустя 7 часов, ред. 29-Июл-23 15:12)

Morpex-160 писал(а):
85005066помниться так его там звали
Сейчас проверил, оказывается у ОРТ и Laser Video "Галандец".
Sample ОРТ и Laser Video
[Профиль]  [ЛС] 

Morpex-160

Старожил

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 6044

Morpex-160 · 30-Июл-23 01:48 (спустя 10 часов)

Vladimir_Lenin82 писал(а):
85005885
Morpex-160 писал(а):
85005066помниться так его там звали
Сейчас проверил, оказывается у ОРТ и Laser Video "Галандец".
Sample ОРТ и Laser Video
Ну вот всё правильно
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir_Lenin82

Стаж: 2 года 8 месяцев

Сообщений: 50

Vladimir_Lenin82 · 12-Авг-23 07:11 (спустя 13 дней, ред. 12-Авг-23 07:11)

Morpex-160
Все новых моих работ не будет.
Вот зарубили мою раздачу над которой я долго работал.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6395419
скрытый текст
Близнецы / Twins / FullScreen
Страна: США
Жанр: комедия, криминал
Год выпуска: 1988
Продолжительность: 01:46:54
Перевод 1: Профессиональный (многоголосый закадровый) НТВ
Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) Алексей Михалёв
Перевод 3: Профессиональный (многоголосый закадровый) Премьер Видео Фильм
Перевод 4: Профессиональный (двухголосый закадровый) Неизвестно
Перевод 5: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Гаврилов
Субтитры: английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Айвен Райтман / Ivan Reitman
В ролях: Арнольд Шварценеггер, Дэнни ДеВито, Келли Престон, Хлоя Уэбб, Бонни Бартлетт, Маршалл Белл, Трей Уилсон, Дэвид Карузо, Хью О’Брайан, Тони Джей
Описание: Неожиданный оборот принимает генетический эксперимент, во время которого новорожденных близнецов, которые, кстати, совершенно непохожи друг на друга, разлучают на долгие годы. Но несчастные братья наконец встречаются...
Джулиус, образованный, но совершенно не знающий жизни гигант с добрым сердцем и Винсент, коротышка с неистребимой жаждой денег и женщин. В компании подружек и преследующего их наемного убийцы братья отправляются в путешествие по стране на поиски своей матери - но в конце концов находят гораздо большее. Только мать может сказать им правду.
Сэмпл: https://disk.yandex.ru/i/VV8P15RjBq3Vzw
Качество видео: DVDRip-AVC
Формат видео: MKV
Видео: x264, 720x480 (720x528), 4:3, 23.976 fps, 1 848 Kbps
Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 192 Kbps, 2ch Mono, НТВ
Аудио 2: AC3, 48.0 KHz, 192 Kbps, 2ch Stereo, А. Михалев
Аудио 3: AC3, 48.0 KHz, 192 Kbps, 2ch Stereo, Премьер
Аудио 4: AC3, 48.0 KHz, 384 Kbps, 6ch, Неизвестно
Аудио 5: AC3, 48.0 KHz, 192 Kbps, 2ch Mono, А. Гаврилов
Аудио 6: AC3, 48.0 KHz, 192 Kbps, 2ch Stereo, Английский
Формат субтитров: VobSub (SUB)
MediaInfo

General
Unique ID : 170848503324679204593844438978816123114 (0x8088398FD054213493CE3CFA83F820EA)
Complete name : D:\TorrentDownloads\Films\USA\Ivan_Reitman\Twins.(1988).(DVDRip.FS.NTSC.MVO.DVO.AVO+Eng)\Twins.(1988).(DVDRip-AVC.FS.NTSC.MVO.AVO+Eng).mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.85 GiB
Duration : 1h 46mn
Overall bit rate : 2 473 Kbps
Encoded date : UTC 2023-08-09 14:15:10
Writing application : mkvmerge v8.3.0 ('Over the Horizon') 64bit
Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
DURATION : 01:44:15.009000000
NUMBER_OF_FRAMES : 1531
NUMBER_OF_BYTES : 1725358
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v8.3.0 ('Over the Horizon') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2023-08-09 14:15:10
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 12 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 46mn
Bit rate : 1 848 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Standard : NTSC
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.223
Stream size : 1.38 GiB (75%)
Writing library : x264 core 146 r2538 121396c
Encoding settings : cabac=1 / ref=12 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.12 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=4 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=11 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=19.0 / qcomp=0.62 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
DURATION : 01:46:54.877000000
NUMBER_OF_FRAMES : 153803
NUMBER_OF_BYTES : 1517938818
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v8.3.0 ('Over the Horizon') 64bit
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2023-08-09 14:15:10
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 46mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 147 MiB (8%)
Title : MVO.NTV.2ch.Mono
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 46mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 147 MiB (8%)
Title : AVO.Mihalyov.2ch.Stereo
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format profile : Dolby Digital
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 46mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 147 MiB (8%)
Title : Eng.Original.2ch.Stereo
Language : English
Default : No
Forced : No
Text
ID : 5
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:06:03.046 : en:Chapter 02
00:12:00.853 : en:Chapter 03
00:18:00.763 : en:Chapter 04
00:24:01.573 : en:Chapter 05
00:30:02.901 : en:Chapter 06
00:35:48.613 : en:Chapter 07
00:41:59.533 : en:Chapter 08
00:48:35.178 : en:Chapter 09
00:54:01.972 : en:Chapter 10
00:59:41.477 : en:Chapter 11
01:06:17.923 : en:Chapter 12
01:12:15.280 : en:Chapter 13
01:17:39.054 : en:Chapter 14
01:23:58.433 : en:Chapter 15
01:30:05.516 : en:Chapter 16
01:36:02.373 : en:Chapter 17
01:42:06.353 : en:Chapter 18
01:46:55.058 : en:Chapter 19
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Сравнение
Исходник
[Профиль]  [ЛС] 

CW

Admin

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 9269

CW · 12-Авг-23 08:34 (спустя 1 час 23 мин.)

Vladimir_Lenin82
Цитата:
можете закрывать.

Вопрос-то простой был. Просто скачать "соседнюю" раздачу и сравнить, для поглощения. Рип переделывать никто не просил.
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir_Lenin82

Стаж: 2 года 8 месяцев

Сообщений: 50

Vladimir_Lenin82 · 18-Авг-23 05:47 (спустя 5 дней, ред. 18-Авг-23 05:47)

Вот этот DVD (с которого сделан этот rip) не имеет бордюров по бокам.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6385122
Здесь круг круглее на 8/9 720x480(4:3)@720x540, или 10/11 720x480(4:3)@720x528 ???
Сравнения:
10/11 720x480(4:3)@720x528
720x528
8/9 720x480(4:3)@720x540
720x540 (круг круглее)
[Профиль]  [ЛС] 

Aleks Punk

Призер спортивного конкурса

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 13213

Aleks Punk · 03-Фев-24 11:23 (спустя 5 месяцев 16 дней)

Карл Уэзерс (14 января 1948 — 1 февраля 2024)
RIP
[Профиль]  [ЛС] 

secor12345678

Стаж: 5 лет 8 месяцев

Сообщений: 65


secor12345678 · 17-Май-24 20:03 (спустя 3 месяца 14 дней)

Aleks Punk писал(а):
85827417Карл Уэзерс (14 января 1948 — 1 февраля 2024)
RIP
А как он орал в фильме "Джексон Мотор"! Стёкла и столы тряслись...
[Профиль]  [ЛС] 

BAS-Team

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 30

BAS-Team · 12-Окт-24 15:38 (спустя 4 месяца 25 дней)

А кто может подсказать чей это был перевод? Когда арни почти в конце фильма кидает копьё с привязанной подствольной гранатой и подбивает хищника то потом в кадре когда арни находит кровь хищника он произносил фразу "Кровоточишь ублюдок". Пересмотрел много разных рипов с разными озвучками и не как не могу найти то что надо.
[Профиль]  [ЛС] 

xCrustiex

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 110


xCrustiex · 02-Фев-25 13:27 (спустя 3 месяца 20 дней)

Vladimir_Lenin82
На протяжении всего фильма справа синяя полоса идёт. Так и должно быть?
[Профиль]  [ЛС] 

khaos11

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 36

khaos11 · 20-Ноя-25 17:20 (спустя 9 месяцев)

Похоже, с таким разрешением видео надо дедов квадратный телеящик из чулана доставать и смотреть...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error