arxivariys · 11-Сен-22 11:36(2 года 9 месяцев назад, ред. 11-Сен-22 11:58)
Аэронавты / The Aeronauts Страна: Великобритания, США Студия: Amazon Studios, Mandeville Films, One Shoe Films Жанр: приключения, мелодрама, драма, биография Год выпуска: 2019 Продолжительность: 01:40:29Перевод 1: Авторский (одноголосый закадровый) Ю. Сербин Перевод 2: Любительский (многоголосый закадровый) NewComers Субтитры: русские, английские (full, SDH) Оригинальная аудиодорожка: английскийРежиссер: Том Харпер / Tom Harper В ролях: Фелисити Джонс, Эдди Редмэйн, Химеш Патель, Левин Ллойд, Фиби Фокс, Тим Макиннерни, Энн Рейд, Том Кортни, Ребекка Фронт, Венсан Перес, Роберт Гленистер, Джулиан Ферро, Джон Тейлор, Томас Арнольд, Камиль Лемешевский, Энди Миалаче, Стив СондерсОписание: Лондон, 1862 год. Она — очаровательная богатая молодая женщина, увлечённая управлением воздушных шаров. Он — исследователь-метеоролог, готовый на всё, чтобы совершить научный прорыв, и ему позарез нужно подняться как можно выше. Вдвоем они отправляются в отчаянное путешествие на аэростате, через бури и грозы на край неизведанного мира, о котором человечество может только гадать — туда, где ещё не был ни один человек.imdb | kinopoisk | СэмплТип релиза: WEB-DL 2160p [The.Aeronauts.2019.2160p.AMZN.WEB-DL.H265.10bit.HDR.DDP5.1-LeagueWEB] Контейнер: MKV Видео: MPEG-H HEVC Video / 15,0 Mbps / 3840x2080 / 23,976 fps / 1,85:1 / Main 10@L5@Main / 4:2:0 / 10 bits / 1000nits / HDR10+ / BT.2020 Аудио 1: Russian AC3 / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps |Ю. Сербин| Аудио 2: Russian AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps |MVO, NewComers| Аудио 3: English E-AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps |original| Формат субтитров: softsub [SRT]
MediaInfo
Код:
General
Unique ID : 25201079864734374340494668619562970948 (0x12F58D2ACB54C067F4DCBDC103256F44)
Complete name : H:\UHD\Аэронавты.2019.WEB-DL.2160p.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 11.7 GiB
Duration : 1 h 40 min
Overall bit rate : 16.7 Mb/s
Encoded date : UTC 2022-09-11 08:36:11
Writing application : mkvmerge v70.0.0 ('Caught A Lite Sneeze') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4
Attachments : poster.jpg Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L5@Main
HDR format : SMPTE ST 2094 App 4, Version 1, HDR10+ Profile B compatible
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 1 h 40 min
Bit rate : 15.0 Mb/s
Width : 3 840 pixels
Height : 2 080 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.078
Stream size : 10.5 GiB (90%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.2020
Transfer characteristics : PQ
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
Mastering display color primaries : Display P3
Mastering display luminance : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2
Maximum Content Light Level : 997 cd/m2
Maximum Frame-Average Light Level : 259 cd/m2 Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 40 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 322 MiB (3%)
Title : Ю. Сербин
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 40 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 460 MiB (4%)
Title : MVO, NewComers
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 40 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 460 MiB (4%)
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 35 min
Bit rate : 68 b/s
Frame rate : 0.172 FPS
Count of elements : 987
Stream size : 47.8 KiB (0%)
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 35 min
Bit rate : 48 b/s
Frame rate : 0.206 FPS
Count of elements : 1179
Stream size : 33.8 KiB (0%)
Title : full
Language : English
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 39 min
Bit rate : 61 b/s
Frame rate : 0.269 FPS
Count of elements : 1606
Stream size : 44.5 KiB (0%)
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:Studio Logo
00:00:39.000 : en:Acknowledgement
00:00:44.000 : en:Doubt is there to be listened to
00:03:39.000 : en:Title Sequence
00:03:46.000 : en:Preparing for flight
00:09:54.000 : en:Flying over London
00:14:13.000 : en:James wants to makes a scientific impact
00:18:37.000 : en:The safest way is up
00:27:27.000 : en:The silence of the upper atmosphere
00:32:23.000 : en:A proposal to rewrite the rules of the air
00:40:14.000 : en:Opening up about Pierre
00:45:15.000 : en:The truth about fear and loss
00:52:51.000 : en:Risking everything to break records
00:59:09.000 : en:Facing her fear
01:02:04.000 : en:The truth about Pierre
01:07:17.000 : en:The dangers of thin air
01:15:26.000 : en:Waiting for the descent
01:23:13.000 : en:Bringing the stars closer
01:26:04.000 : en:Quick thinking to save lives
01:31:32.000 : en:All in the name of discovery
01:36:28.000 : en:End Credits
arxivariys
а в чём обновление заключается? у меня с той раздачи проектор не понимает хдр и соответственно не переключается в данный режим. доп. Проверил, тоже самое.
Небольшая ремарка.
В фильм закралась одна малюсенькая, практически несущественная подмена. В полетах, которые неоднократно совершал аэронавт Глейшер с 1862 по 1866 годы, его напарником был джентльмен по имени Генри Коксуэлл, абсолютно реальный человек, прямо из энциклопедии по истории воздухоплаванию. Сильную и волевую аэронавтку Амелию (...или правильно будет сказать - аэронавтесса? Не знаю...) создатели фильма высосали из одного места, застенчиво назвав это "собирательным образом". Какие-то деятели английской науки вяло попытались по этому поводу возмутиться, мол, неправильно это, исторического деятеля подменять модным шаблоном. На этом всё и затихло. Не вписался, получается, образ помощника в современную повестку.
Тут и сказочке конец - а кто слушал, тот балбес.
Не рекомендую.
Завуалированный чоткий всем понятный мат. Запрещено Правилами 2.2. Пользоваться в общении на форуме матерными выражениями и словами, в том числе и в завуалированной форме. https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1045
Попроще слова не можешь выбирать? попроще и всем понятные? я лично - могу.
87659889Небольшая ремарка.
В фильм закралась одна малюсенькая, практически несущественная подмена. В полетах, которые неоднократно совершал аэронавт Глейшер с 1862 по 1866 годы, его напарником был джентльмен по имени Генри Коксуэлл, абсолютно реальный человек, прямо из энциклопедии по истории воздухоплаванию. Сильную и волевую аэронавтку Амелию (...или правильно будет сказать - аэронавтесса? Не знаю...) создатели фильма высосали из одного места, застенчиво назвав это "собирательным образом". Какие-то деятели английской науки вяло попытались по этому поводу возмутиться, мол, неправильно это, исторического деятеля подменять модным шаблоном. На этом всё и затихло. Не вписался, получается, образ помощника в современную повестку.
Тут и сказочке конец - а кто слушал, тот балбес.
Не рекомендую.
Ну есть же Википедия.. уж можно то почитать 5 минут кто она.
Да, она с ним не летала, но она реальна. Только за пол века до этого полёта (разбилась) - и муж ее который погиб - тут даже имя то совпадает..
Завуалированный чоткий всем понятный мат. Запрещено Правилами 2.2. Пользоваться в общении на форуме матерными выражениями и словами, в том числе и в завуалированной форме. https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1045
Попроще слова не можешь выбирать? попроще и всем понятные? я лично - могу.
Молодец, пятёрка.
Я смотрю, я тебе понравился, по сообщениям за мной шакалишь...
87659889Небольшая ремарка.
В фильм закралась одна малюсенькая, практически несущественная подмена. В полетах, которые неоднократно совершал аэронавт Глейшер с 1862 по 1866 годы, его напарником был джентльмен по имени Генри Коксуэлл, абсолютно реальный человек, прямо из энциклопедии по истории воздухоплаванию. Сильную и волевую аэронавтку Амелию (...или правильно будет сказать - аэронавтесса? Не знаю...) создатели фильма высосали из одного места, застенчиво назвав это "собирательным образом". Какие-то деятели английской науки вяло попытались по этому поводу возмутиться, мол, неправильно это, исторического деятеля подменять модным шаблоном. На этом всё и затихло. Не вписался, получается, образ помощника в современную повестку.
Тут и сказочке конец - а кто слушал, тот балбес.
Не рекомендую.
Ну есть же Википедия.. уж можно то почитать 5 минут кто она.
Да, она с ним не летала, но она реальна. Только за пол века до этого полёта (разбилась) - и муж ее который погиб - тут даже имя то совпадает..
С такой логикой можно в фильм и братьев Монгольфье добавить. Они тоже реальные люди, и на шарах тоже летали, ну подумаешь, на сто лет раньше жили. Это ведь пустяк, правильно? 90 процентов публики в кинотеатрах подвоха не заподозрит.
PS. Ох уж этот постмодерн... Сегодня некоторые киноманы, возможно, вообще считают, что Гитлера убили боевые евреи в парижском кинотеатре. Ну а чё такова?