kama-59 · 18-Июл-22 12:27(2 года 5 месяцев назад, ред. 26-Июл-22 09:07)
Шмяк! Год выпуска: 2022 Фамилия автора: Пратчетт Имя автора: Терри Исполнитель: Александр Клюквин Цикл/серия: Городская Стража Номер книги: 07 Жанр: Городское фэнтези, Детективное фэнтези, Зарубежное фэнтези, Юмористическое фэнтези Перевод: Валентина Сергеева, Елена Калявина Издательство: СОЮЗ Категория: аудиокнига Аудиокодек: MP3 Битрейт: 128 kbps Вид битрейта: постоянный битрейт (CBR) Частота дискретизации: 44 kHz Количество каналов (моно-стерео): Стерео Время звучания: 13:18:50 13:56:52Описание: Шмяк! – именно такой звук издал гномий топор, когда ударил по ноге тролля во время исторической Кумской битвы. Печально известная долина Кум, где в один знаменательный день под несчастливой звездой гномы устроили засаду на троллей или же тролли заманили гномов в западню. И вот теперь все возвращается, и древняя вражда народов грозит выйти из-под контроля и перерасти в войну. Тролли против гномов, гномы против троллей, так было всегда … не так ли? И только Его светлости, Герцогу Анкскому, командору Сэру Сэмюэлю Ваймсу и его доблестным стражникам под силу предотвратить надвигающуюся трагедию.Релизы аудиокниг цикла "Плоский мир" на трекере26.07.22 Торрент перезалит. Добавил недостающие файлы. Желающих прошу перекачать торрент.
Большое спасибо за раздачу! Ну, раз мой коммент первый, то:
Решил переслушать всю "стражу" в исполнении А.Клюквина. Нет, дифирамбы этому чтецу петь не буду. Для меня все чтецы - Трудяги! Просто поражают диванные критики со своими "этот гнусавит", "тот проглатывает окончания", "эНтот бубнит под нос" и т.д. Таким "критиканам" советую, хотя бы, для начала хоть одну книгу себе вслух прочитать без "бееее-мееее" и без запинок, с выражением, изменяя голос в диалогах - да вас дальше пары страниц не хватит! А попробуйте, "диванные", еще и записать свое чтение и потом послушайте свои "муууу-хрюююю". Потом, думаю, у многих "хотелка критиковать" отпадет и появится Уважение к Чтецам.
Вот умер несколько лет назад непрофессиональный чтец Капитан Абр... Он и начитывать-то начал лишь для своей дочки, а потом втянулся и для Людей стал начитывать в свободное от работы время, и еще как читал! Человека нет, а мы слушаем Пратчетта в исполнении Капитана и Мир становится светлее, хотя бы на время!
Есть такой и Макс Потемкин, который не стал ждать, когда проффи начитают старика Терри, а сам взял и начитал много его книг. И крайние его начитки (Роковая музыка) - это Нечто: подбор музыки, голоса, фон и т.д.!
А еще есть Литвинов, Эко, Епифан и многие другие Чтецы! И еще есть разные переводчики... Вот А.Клюквин читает "стражников", где привычный капрал Задранец - переведена, как... Нюня, а про другие перевернутые имена я вообще умолчу. Ну, и что?! Через 10 минут прослушки уже привыкаешь и к новым интонациям, и к новым "старым" именам и опять погружаешься в волшебные плоские миры!
А если какой-то голос непривычен на слух (у всех разные уХи), то нужно мысленно поблагодарить чтеца за его время и Труд и поискать что-нить еще, а не гундосить про "обезьяну с микрофоном", да еще с ошибками и без запятых, показывая, что сам обезьяна безграмотная и есть.
Так что, не бойтесь, братцы, слушать все новое, доброе, вечное, так сказать))))
wiking72, очень доброжелательный отзыв.
Вопрос: а паузы в аудиокниге все на месте? Слушала в исполнении Клюквина детектив не так давно, так там в некоторых местах текст звучит без пауз между главами и абзацами (видимо, когда вырезали, как вы выразились, "бееее-мееее", убрали и паузы).
83388876Вот умер несколько лет назад непрофессиональный чтец Капитан Абр... Он и начитывать-то начал лишь для своей дочки, а потом втянулся и для Людей стал начитывать в свободное от работы время, и еще как читал! Человека нет, а мы слушаем Пратчетта в исполнении Капитана и Мир становится светлее, хотя бы на время!
Есть такой и Макс Потемкин, который не стал ждать, когда проффи начитают старика Терри, а сам взял и начитал много его книг. И крайние его начитки (Роковая музыка) - это Нечто: подбор музыки, голоса, фон и т.д.!
А еще есть Литвинов, Эко, Епифан и многие другие Чтецы!
Ставить в одну строку Ивана Литвинова и Епифана Ух - это безусловно, бредовое расстройство. Капитан Абр (без Nelly ), DrLutz и digig - вот три любителя, которых можно сравнить с профи.
Профессиональное прочтение Клюквиным в студии, в присутствии корректора, звукорежиссера - это же небо по ставнению с истеричными, безграмотными завываниями Потемкина, монотонным бормотанием Епифана и безсвязным бредом Алексеева. Неплохо - Илья Дементьев и Albert Kramer. Похуже - Царегородцев, Булдаков и Макушев - их можно слушать, но с большим трудом.
Был такой лет 6-7 назад Сергеев Алексей, который, также бездарно, как Потёмкин, пытался доозвучить недоозвученное из Пратчетта. https://abook-club.ru/narrator=8380/
Какую-то часть его поделок добрые люди довели до ума, но даже после этого слушать их было пыткой.
Не знаю, кто такой Алексеев, а вот Потёмкина я бы не стала ругать - первый вариант первой книги был, конечно, плох. Я довольно придирчивый слушатель, но для ЛИ озвучки книг становились раз от раза лучше. Да и откровенно радовало, что наконец-то можно слушать любимого Пратчетта.
Но, как известно, на вкус и цвет...
Ставить в одну строку Ивана Литвинова и Епифана Ух - это безусловно, бредовое расстройство. Капитан Абр (без Nelly ), DrLutz и digig - вот три любителя, которых можно сравнить с профи. Профессиональное прочтение Клюквиным в студии, в присутствии корректора, звукорежиссера - это же небо по ставнению с истеричными, безграмотными завываниями Потемкина, монотонным бормотанием Епифана и безсвязным бредом Алексеева. Неплохо - Илья Дементьев и Albert Kramer. Похуже - Царегородцев, Булдаков и Макушев - их можно слушать, но с большим трудом.
единственно по кому не согласен это Булдаков, "Правда" и "Морис" в его исполнении слушается очень хорошо, так что в моём рейтинге он однозначно в одном ряду с Капитаном, DrLutz и Albert Kramer. digig - не слушал, ибо есть Клюквин. Епифана и Потёмкина - сжечь. Первого как я только не пытался ускорить и что-либо плеером выровнять, результат - плохо. Второй орёт где не нужно, чего ему дифирамбы поют, непонятно. Есть же поговорка, "не умеешь ср-ть, не мучай ж-пу", если делать по другому, получается ПОТЁМКИН
единственно по кому не согласен это Булдаков, "Правда" и "Морис" в его исполнении слушается очень хорошо, так что в моём рейтинге он однозначно в одном ряду с Капитаном, DrLutz и Albert Kramer. digig - не слушал, ибо есть Клюквин. Епифана и Потёмкина - сжечь. Первого как я только не пытался ускорить и что-либо плеером выровнять, результат - плохо. Второй орёт где не нужно, чего ему дифирамбы поют, непонятно. Есть же поговорка, "не умеешь ср-ть, не мучай ж-пу", если делать по другому, получается ПОТЁМКИН
Озвучка Digig "Стража! Стража!" и "К оружию! К оружию!" по мне очень атмосферна и будет лучше Клюквина. Это моё мнение.
83396107Не знаю, кто такой Алексеев, а вот Потёмкина я бы не стала ругать - первый вариант первой книги был, конечно, плох. Я довольно придирчивый слушатель, но для ЛИ озвучки книг становились раз от раза лучше.
Ничего не становилось "лучше", как было гуано, так и осталось. Ура, что Клюквину подкинули эту серию.
Marino-Stefan писал(а):
83403633У меня одного такое ощущение, что книга прочитана с большими купюрами?
Нет никаких "купюр", текст соответствует агнглийскому. Проверить же русский перевод затруднительно, поскольку вариант Сергеевой+Калявиной найти в рунете затруднительно.
Может, оно и ура, но не очень мне нравятся переводы это девушки, Елены Калявиной, по которым читает декламатор. Правда, теперь их уже две, девушки то есть - надо послушать, лучше стало или нет.
Клюквин, которого я всегда слушала с удовольствием, тоже не всегда выдаёт качественную озвучку. Про Пратчетта говорить не буду, но факт остаётся фактом.
hibar писал(а):
Епифана и Потёмкина - сжечь. Первого как я только не пытался ускорить и что-либо плеером выровнять, результат - плохо. Второй орёт где не нужно...
Князев тоже много орал, с годами успокоился.
Я лично слушаю книги потому, что нет возможности читать. И книги слушаю самые разные. В такой ситуации нередко приходится с чем-то мириться. У меня тоже есть любимые и нелюбимые декламаторы - но всё это всегда и у всех большооое такое IMHO.
Да, не хватает 20-25 минут текста: сцена "где моя коровка", диалог Ваймса с Ангвой и еще по мелочи.
А чей косяк? переводчика, чтеца или это диверсия? Я вот раньше шмяк не читал и ничего в конце начитки не понял...
Там как раз прорыв Ваймса из пещер, который должен был читать книжку младшему. Да и вообще в этой версии не понятно, что происходило в этих подземелиях...
Когда слышу голос Клюквина, тут же представляю персонажей Пратчетта. Настолько привык к его исполнению, что когда включаю другие аудиокнижки, нужно немного времени для адаптации)
Спасибо за раздачу, просто подарок!
Для меня Клюквин - это идеальный чтец. Поэтому благодаря его озвучкам прослушал много книг таких, которые возможно бы и не стал читать... Ну а Пратчетта вообще всего хочется перечитать-переслушать, и предпочтительно, в исполнении Клюквина, с его разбивками по голосам
83388876Большое спасибо за раздачу! Ну, раз мой коммент первый, то:
Решил переслушать всю "стражу" в исполнении А.Клюквина. Нет, дифирамбы этому чтецу петь не буду. Для меня все чтецы - Трудяги! Просто поражают диванные критики со своими "этот гнусавит", "тот проглатывает окончания", "эНтот бубнит под нос" и т.д. Таким "критиканам" советую, хотя бы, для начала хоть одну книгу себе вслух прочитать без "бееее-мееее" и без запинок, с выражением, изменяя голос в диалогах - да вас дальше пары страниц не хватит! А попробуйте, "диванные", еще и записать свое чтение и потом послушайте свои "муууу-хрюююю". Потом, думаю, у многих "хотелка критиковать" отпадет и появится Уважение к Чтецам.
Вот умер несколько лет назад непрофессиональный чтец Капитан Абр... Он и начитывать-то начал лишь для своей дочки, а потом втянулся и для Людей стал начитывать в свободное от работы время, и еще как читал! Человека нет, а мы слушаем Пратчетта в исполнении Капитана и Мир становится светлее, хотя бы на время!
Есть такой и Макс Потемкин, который не стал ждать, когда проффи начитают старика Терри, а сам взял и начитал много его книг. И крайние его начитки (Роковая музыка) - это Нечто: подбор музыки, голоса, фон и т.д.!
А еще есть Литвинов, Эко, Епифан и многие другие Чтецы! И еще есть разные переводчики... Вот А.Клюквин читает "стражников", где привычный капрал Задранец - переведена, как... Нюня, а про другие перевернутые имена я вообще умолчу. Ну, и что?! Через 10 минут прослушки уже привыкаешь и к новым интонациям, и к новым "старым" именам и опять погружаешься в волшебные плоские миры!
А если какой-то голос непривычен на слух (у всех разные уХи), то нужно мысленно поблагодарить чтеца за его время и Труд и поискать что-нить еще, а не гундосить про "обезьяну с микрофоном", да еще с ошибками и без запятых, показывая, что сам обезьяна безграмотная и есть.
Так что, не бойтесь, братцы, слушать все новое, доброе, вечное, так сказать))))
Под каждым словом подписываюсь! Абсолютно точный комментарий! Всем огромное спасибо за труд и вечная память!
Странно, что не хватает некоторых кусков. Пратчетта очень люблю, читал все книги по несколько раз, сейчас вот слушая в пути и т.д, и замечаю, что некоторых моментов не хватает по какой-то причине. Из-за чего так делают? В угоду того, что бы уместиться в какие-то рамки? Ну а тех, кто не читал, хотелось бы предостеречь просто)
83492276Странно, что не хватает некоторых кусков. Пратчетта очень люблю, читал все книги по несколько раз, сейчас вот слушая в пути и т.д, и замечаю, что некоторых моментов не хватает по какой-то причине. Из-за чего так делают? В угоду того, что бы уместиться в какие-то рамки? Ну а тех, кто не читал, хотелось бы предостеречь просто)
Такое утверждение не подкрепленное фактами бессмысленно и вредно, т.к. может дезинформировать. Вот выше люди написали конкретно что не так и релизер всё исправил.
83492276Странно, что не хватает некоторых кусков. Пратчетта очень люблю, читал все книги по несколько раз, сейчас вот слушая в пути и т.д, и замечаю, что некоторых моментов не хватает по какой-то причине. Из-за чего так делают? В угоду того, что бы уместиться в какие-то рамки? Ну а тех, кто не читал, хотелось бы предостеречь просто)
давно замечено, что аудиоверсии книг делают в сокращении. Видимо, чтобы не так скучно было людям
Чтож , ничего не поменялось в этом мире - и это хорошо. Пратчет это Пратчет. Спасибо переводчикам : Валентине Сергеевой, Елене Калявиной. И как всегда, исполнение Клюквина делает мир Пратчета еще более красочным, сочным, говорящим с тобой.