Протоки / Los conductos
Страна: Франция, Колумбия, Бразилия
Жанр: драма, детектив
Год выпуска: 2020
Продолжительность: 01:10:34
Перевод: Субтитры (Kleinzeit)
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: испанский
Режиссер: Камило Рестрепо / Camilo Restrepo
В ролях: Фернандо Усага Хигита, Луис Фелипе Лозаньо
Описание: Сюжет повествует о мелком колумбийском бандите Пинки, который после убийства пускается в бега, всё глубже погружаясь в ауру мрачного апокалиптического мегаполиса. Но помимо желающих всадить пулю в героя, его преследуют и призраки собственного подсознания.
Доп. информация: Лучший дебют Берлинского кинофестиваля 2020 года.
Сэмпл:
http://sendfile.su/1646707
Качество видео: WEBRip
Формат видео: MKV
Видео: MPEG-4 AVC, 1800х1080 (5:3), 5872 Kbps, 24 fps
Аудио: AAC LC, Advanced Audio Codec Low Complexity, 2 channels, 48.0 KHz, 128 kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
Доп. информация о субтитрах: muxed
MediaInfo
eneral
Unique ID : 32985192502220547978141879775042172008 (0x18D0B78D0F1E541BDE1185D6D01B7468)
Complete name : D:\Movies\rutracker\los conductos\Los Conductos1.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 2.96 GiB
Duration : 1 h 10 min
Overall bit rate : 6 012 kb/s
Encoded date : UTC 2022-05-11 16:46:03
Writing application : mkvmerge v67.0.0 ('Under Stars') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 4 frames
Format settings, GOP : M=6, N=48
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 10 min
Bit rate : 5 872 kb/s
Width : 1 800 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 5:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 24.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.126
Stream size : 2.90 GiB (98%)
Writing library : x264 core 155 r2917 0a84d98
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=48 / keyint_min=25 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=5872 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=9000 / vbv_bufsize=27000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Audio
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 1 h 10 min
Bit rate : 128 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 64.6 MiB (2%)
Default : Yes
Forced : No
Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 5 min
Bit rate : 38 b/s
Count of elements : 327
Stream size : 18.5 KiB (0%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 54 min 53 s
Bit rate : 25 b/s
Count of elements : 323
Stream size : 10.4 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Скриншот c названием фильма
Фрагмент субтитров
16
00:12:12,125 --> 00:12:14,333
Склад был весь наш.
17
00:12:14,750 --> 00:12:17,791
У нас их было несколько.
18
00:12:18,375 --> 00:12:21,000
Какие-то мы сдавали,
какие-то держали свободными,
19
00:12:21,166 --> 00:12:23,916
чтобы заниматься там своими делами.
20
00:12:24,791 --> 00:12:27,666
Я вступил в банду, потому что
мне было одиноко.
21
00:12:28,125 --> 00:12:29,208
Нас было так много,
22
00:12:29,375 --> 00:12:33,083
и все были объединены
этим чувством неприкаянности.
23
00:12:36,666 --> 00:12:39,708
Там был парень, которого все уважали.
24
00:12:40,000 --> 00:12:42,250
Мы признали его нашим лидером,
25
00:12:42,791 --> 00:12:45,083
звали его “отец",
26
00:12:45,333 --> 00:12:48,041
хотя он и был явно
младше некоторых из нас.
27
00:12:49,416 --> 00:12:52,416
Отец был нашим голосом
и нашей совестью.
28
00:12:53,166 --> 00:12:54,875
Знал, как разговаривать
с каждым из нас.
29
00:12:55,625 --> 00:13:00,208
Он говорил нам, что мы наконец-то нашли
любовь, которую так долго искали.
30
00:13:00,916 --> 00:13:02,958
Но все мы знали,
31
00:13:03,125 --> 00:13:06,083
что оказались здесь
не из-за поисков любви,
32
00:13:07,000 --> 00:13:10,833
а потому что
общество нас отвергло.
33
00:13:12,125 --> 00:13:14,166
Всю нашу ненависть к окружающим
34
00:13:14,333 --> 00:13:17,500
отец обернул любовью к нам самим.
35
00:13:18,208 --> 00:13:21,666
Он говорил нам то,
что мы хотели услышать.