Кyle · 15-Апр-22 00:19(2 года 8 месяцев назад, ред. 16-Июл-22 00:04)
Шеф Ким / Kim gwajang / Good ManagerСтрана: Корея Южная Год выпуска: 2017 Жанр: драма, комедия Продолжительность: 60 мин Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) Мобильное телевидение Роли озвучивали: Полина Ртищева («Sonny Boy», «Виви: Песнь флюоритового глаза»)Режиссер: Ли Джэ-хун, Чхве Юн-сок В ролях: Намгун Мин, Нам Сан-ми, Ли Джун-хо, Ким Вон-хэ, Чон Хе-сон, Ли Иль-хва, Лим Хва-ён, Тон Ха, Ха Сын-ни, Ким Ын-суОписание: Опытный бухгалтер, который работает на бандитов, устраивается в крупную фирму начальником отдела, чтобы присвоить деньги компании. Но в процессе решает спасти компанию от упадка, борясь с внутренней коррупцией и безалаберностью.
General Unique ID : 50788170297798775370362427128466573818 (0x2635721FEE24AD4F827B9816041F09FA) Complete name : Good.Manager.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao_Kyle.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 2.48 GiB Duration : 1 h 2 min Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 5 676 kb/s Encoded date : UTC 2022-04-14 21:08:10 Writing application : mkvmerge v67.0.0 ('Under Stars') 64-bit Writing library : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : Main@L4 Format settings : CABAC / 3 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference frames : 3 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1 h 2 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 5 360 kb/s Maximum bit rate : 8 040 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.108 Stream size : 2.34 GiB (94%) Writing library : x264 core 148 r2715 7e75228 Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=8 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / stitchable=1 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=48 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=5360 / ratetol=1.0 / qcomp=0.50 / qpmin=6 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=8040 / vbv_bufsize=10720 / nal_hrd=vbr / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Default : Yes Forced : No Audio #1 ID : 2 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : A_AAC-2 Duration : 1 h 2 min Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 86.3 MiB (3%) Title : Russian Language : Russian Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 1 h 2 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 128 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 57.3 MiB (2%) Title : Korean [Original] Language : Korean Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Text #1 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 2 min Bit rate : 108 b/s Count of elements : 1435 Stream size : 49.9 KiB (0%) Title : Korean Language : Korean Default : No Forced : No Text #2 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 1 min Bit rate : 111 b/s Count of elements : 911 Stream size : 50.4 KiB (0%) Title : Arabic Language : Arabic Default : No Forced : No Text #3 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 1 min Bit rate : 66 b/s Count of elements : 916 Stream size : 30.4 KiB (0%) Title : English Language : English Default : No Forced : No Text #4 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 1 min Bit rate : 68 b/s Count of elements : 894 Stream size : 30.9 KiB (0%) Title : French Language : French Default : No Forced : No Text #5 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 1 min Bit rate : 180 b/s Count of elements : 920 Stream size : 82.0 KiB (0%) Title : Thai Language : Thai Default : No Forced : No Text #6 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 1 min Bit rate : 67 b/s Count of elements : 908 Stream size : 30.4 KiB (0%) Title : Turkish Language : Turkish Default : No Forced : No Text #7 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 1 min Bit rate : 58 b/s Count of elements : 920 Stream size : 26.5 KiB (0%) Title : Simplified Chinese Language : Chinese Default : No Forced : No Text #8 ID : 11 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 1 min Bit rate : 54 b/s Count of elements : 914 Stream size : 24.9 KiB (0%) Title : Traditional Chinese Language : Chinese Default : No Forced : No
Спасибо. Давно ждала этот сериал. Редкий жанр, экономически-криминальная комедия, без романтики. А корейские методы ведения бизнеса прямо близки к российским)
А как зовут актера, озвучившего Шефа Кима, никто не знает?
Он также озвучил Ли Мин Хо в сериале Вера и Ли Джон-сока в Пиноккио.
Думаю в раскрытых Дорамой списках актеров новых сериалов он где то проявится, может кто-то уже посмотрел один из сериалов или просто знает. В Дораме Вернуться в 1997 неудачный каст. Александр Скиданов и Марк Попов очень похожи, местами не чувствуется вообще, что 2 мужских голоса. По моему - это очевидно, как божий день. Оба актера прекрасны. Но нельзя же их ставить вместе как 2 единственных мужских голоса. Я вот в сценах за столом и т.п. где много героев даже не мог понять кто кого озвучивает, потому актеров даже друг от друга трудно отличить. Почему так сделали - не понятно. В итоге смотришь - как одноголоску. Ну и Татьяна Веселкина там вообще ни к месту(. Если бы не Татьяна - было бы еще терпимо, но ее голос убил просто всю атмосферу(. А вот голос Полины Ртищевой (тот же что главной героини Шефа Кима) было приятно услышать в Вернуться в 1997. Это пожалуй единственная приятная деталь этой неудачной озвучки. Да и выдержал лишь пол серии. Прям ни капли драйва, может настроение не то было. Но чет прям вообще не зашло(.
Dyavlik
Проверил вторую серию - все на месте, скорее всего у вас не докачался файл. Остановите торрент в торрент клиенте и перепроверьте хэш. Потом запустите и докачайте при необходимости файл.
скрытый текст
General
Unique ID : 62847160707225341664848192227782704417 (0x2F47EC41608D3AE7BAF9704F45BC3D21)
Complete name : Good.Manager.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao_Kyle.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 2.60 GiB
Duration : 1 h 4 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 5 795 kb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Encoded date : 2022-04-14 20:31:52 UTC
Writing application : mkvmerge v67.0.0 ('Under Stars') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 4 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 5 477 kb/s
Maximum bit rate : 20.0 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.110
Stream size : 2.46 GiB (94%)
Writing library : x264 core 148 r2715 7e75228
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x111 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=120 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=8 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / stitchable=1 / constrained_intra=0 / bframes=16 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=121 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=240 / rc=crf / mbtree=1 / crf=16.0 / qcomp=0.50 / qpmin=6 / qpmax=51 / qpstep=4 / vbv_maxrate=20000 / vbv_bufsize=25000 / crf_max=0.0 / nal_hrd=vbr / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 1 h 4 min
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 88.6 MiB (3%)
Title : Russian
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 1 h 4 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 58.8 MiB (2%)
Title : Korean [Original]
Language : Korean
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 4 min
Bit rate : 101 b/s
Frame rate : 0.365 FPS
Count of elements : 1406
Stream size : 47.9 KiB (0%)
Title : Korean
Language : Korean
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 3 min
Bit rate : 108 b/s
Frame rate : 0.233 FPS
Count of elements : 890
Stream size : 50.5 KiB (0%)
Title : Arabic
Language : Arabic
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 3 min
Bit rate : 64 b/s
Frame rate : 0.235 FPS
Count of elements : 895
Stream size : 30.2 KiB (0%)
Title : English
Language : English
Default : No
Forced : No Text #4
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 3 min
Bit rate : 66 b/s
Frame rate : 0.232 FPS
Count of elements : 883
Stream size : 31.0 KiB (0%)
Title : French
Language : French
Default : No
Forced : No Text #5
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 3 min
Bit rate : 174 b/s
Frame rate : 0.234 FPS
Count of elements : 894
Stream size : 81.0 KiB (0%)
Title : Thai
Language : Thai
Default : No
Forced : No Text #6
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 3 min
Bit rate : 66 b/s
Frame rate : 0.231 FPS
Count of elements : 882
Stream size : 31.2 KiB (0%)
Title : Turkish
Language : Turkish
Default : No
Forced : No Text #7
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 3 min
Bit rate : 57 b/s
Frame rate : 0.235 FPS
Count of elements : 895
Stream size : 26.9 KiB (0%)
Title : Simplified Chinese
Language : Chinese
Default : No
Forced : No Text #8
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 3 min
Bit rate : 54 b/s
Frame rate : 0.235 FPS
Count of elements : 894
Stream size : 25.3 KiB (0%)
Title : Traditional Chinese
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Куle
Сделал force recheck, файл скачен полностью.
В MediaInfo действительно есть информация об этих дорожках но в плеере (последний mpc-hc) они не отображаются: Video: MPEG4 Video (H264) 1920x1080 23.976fps [V: h264 high L4.0, yuv420p, 1920x1080 [default]]
Audio: AAC 48000Hz stereo [A: Russian [rus] (aac lc, 48000 Hz, stereo) [default]] вот все что видно. С остальными файлами такой проблемы нет. В 11 серии в англ сабах не английский язык. Остальные серии тоже ок.
Dyavlik
Используйте просто другой плеер - проверил, все переключается и воспроизводится.
Английские сабы в 11 серии поправлю, когда руки дойдут добавить русские сабы с Кинопоиска к сериалу, но случится это не скоро.