DmitriiPestriik · 17-Окт-21 12:00(4 года назад, ред. 01-Дек-21 11:40)
Интервью Бельмондо (30.09.1972) / Interview Belmondo (30.09.1972) Дата/Год выпуска: 1972 Страна: Франция Жанр: документальный, кинематограф Продолжительность: 00:03:13 Перевод: Одноголосый закадровый (Дмитрий Пестриков) Доп. инфо о переводе: Перевод: Алексей Королёв. Ред.: Дмитрий Пестриков Русские субтитры: есть Формат субтитров: softsub (SRT) Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Франс Рош / France Roche Телеканал: ina.fr Описание: Интервью ЖАН ПОЛЯ БЕЛЬМОНДО с ФРАНС РОШ о последнем фильме КЛОДА ШАБРОЛЯ "Доктор Пополь" - различные отрывки из фильма с участием ЖАН ПОЛЯ БЕЛЬМОНДО и МИА ФЭРРОУ - продолжение интервью: ЖАН ПОЛЬ БЕЛЬМОНДО: "Если я занимаюсь этим ремеслом, то для того, чтобы множество людей посмотрели на мою игру, а иначе можно просто кривляться перед зеркалом и быть этим довольным". Сэмпл: https://disk.yandex.ru/i/u5AWX56seAFrdg качество: WEBRip формат: AVI Видео: XviD, 2500 kb/s, 720x576, 4:3, 25.000 FPS Аудио 1: AC-3, 48.0 kHz, 192 kb/s, 2 channels (русский, одноголосый закадровый) Дмитрий Пестриков Аудио 2: AC-3, 48.0 kHz, 192 kb/s, 2 channels (французский, оригинальный)
MediaInfo
General Complete name : Интервью Бельмондо (30.09.1972).avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 67.3 MiB Duration : 3 min 14 s Overall bit rate : 2 901 kb/s Movie name : Интервью Бельмондо / Interview Belmondo Director : Закадровое озвучивание: Дмитрий Пестриков (на основе субтитров А.Королёва), октябрь 2021 г. Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2066/release) VirtualDubMod build 2066/release Comment : Интервью ЖАН ПОЛЯ БЕЛЬМОНДО с ФРАНС РОШ о последнем фильме КЛОДА ШАБРОЛЯ "Доктор Пополь" - различные отрывки из фильма с участием ЖАН ПОЛЯ БЕЛЬМОНДО и МИА ФЭРРОУ - продолжение интервью: ЖАН ПОЛЬ БЕЛЬМОНДО: "Если я занимаюсь этим ремеслом, то для того, чтобы множество людей посмотрели на мою игру, а иначе можно просто кривляться перед зеркалом и быть этим довольным". Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Simple@L3 Format settings, BVOP : No Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 3 min 14 s Bit rate : 2 501 kb/s Width : 720 pixels Height : 576 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 25.000 FPS Standard : PAL Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.241 Stream size : 58.0 MiB (86%) Writing library : XviD 64 Audio #1 ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : 2000 Duration : 3 min 14 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 4.45 MiB (7%) Alignment : Split across interleaves Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms Language : Русский Service kind : Complete Main Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : 2000 Duration : 3 min 14 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 4.45 MiB (7%) Alignment : Split across interleaves Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms Service kind : Complete Main
Скриншоты
Фрагмент русских субтитров
1
00:00:00,780 --> 00:00:04,580
Жан-Поль Бельмондо, мы вас не видели
на экране после "Ограбления"... 2
00:00:04,940 --> 00:00:07,260
Мы снова увидим вас в фильме "Доктор Пополь" - 3
00:00:07,620 --> 00:00:11,460
фильме, который был встречен
по-разному. 4
00:00:11,620 --> 00:00:15,088
Некоторым он очень понравился,
другие очень сдержанны в оценках. 5
00:00:15,340 --> 00:00:19,792
Думаю, вам он понравился?
- Да, иначе я бы не снимался. 6
00:00:19,904 --> 00:00:23,673
Сдержанность - это нормально.
Это ведь фильм Шаброля, 7
00:00:23,856 --> 00:00:27,200
человека очень оригинального
и очень талантливого. 8
00:00:27,220 --> 00:00:32,780
Поэтому, естественно, он не укладывается
в классические рамки. 9
00:00:32,940 --> 00:00:34,784
Шаброль всегда немного шокировал. 10
00:00:34,860 --> 00:00:37,280
Я за нравственную красоту. 11
00:00:37,540 --> 00:00:40,820
А встретить её можно только у дурнушек. 12
00:00:51,740 --> 00:00:53,376
Нет, здесь людно, Поль! 13
00:00:53,460 --> 00:00:56,300
Эй! Это моя сестра, и я русский, ясно?
Продолжаем. 14
00:00:56,740 --> 00:01:00,368
Я дебютировал у Шаброля в фильме
"На двойной поворот ключа". 15
00:01:00,432 --> 00:01:04,112
В роли, которую я играл,
я уже не мог ни есть, ни пить. 16
00:01:04,180 --> 00:01:07,184
За эту роль Ласло Ковача
меня называли актёром, 17
00:01:07,232 --> 00:01:09,980
который ничего не делает,
а перекладывает всё на других. 18
00:01:10,100 --> 00:01:12,608
- Который ничего не добьётся.
- Ничего не добьётся... 19
00:01:12,640 --> 00:01:15,060
В конечном итоге,
эта роль мне очень помогла. 20
00:01:15,180 --> 00:01:18,992
Возможно, критики теперь скажут,
что с этой ролью - конец моей карьере.