cjkmdtqu · 13-Июн-21 16:43(3 года 10 месяцев назад, ред. 13-Июн-21 16:58)
Зелёный человек / Незрелый человек / The Green Man Страна: Великобритания Жанр: комедия Год выпуска: 1956 Продолжительность: 01:20:09 Перевод: Субтитры (Рачис) Субтитры: русские, английские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Роберт Дэй / Robert Day, Бэзил Дирден / Basil Dearden В ролях: Аластер Сим, Джордж Коул, Терри-Томас, Джилл Адамс, Рэймонд Хантли, Колин Гордон, Эврил Энджерс, Эйлин Мур, Дора Брайан, Джон Чэндос, Сирил Чемберлен, Ричард Уоттис, Вивьен Вуд, Мари Бурк, Люси Гриффитс, Артур Бру, Артур Лоу, Александр Годж, Питер Булл, Уиллоби Годдард, Майкл Риппер, Лесли Уэстон, Дорис Йорк, Теренс Александр, Рэймонд Дадли, Кевин Келли, Мюррэй Ео Описание: Наёмный убийца Хокинс заключает контракт на то, чтобы взорвать сэра Грегори Апшотта, известного и напыщенного лондонского бизнесмена. Ухаживая за секретаршей Апшотта, он узнаёт, что тот едет вместе с молодой машинисткой из фирмы на выходные в приморский отель «Зелёный человек». Хокинс прячет бомбу в радиоприёмник, который он планирует оставить в холле отеля. Идеально разработанной операци угрожает неожиданное появление торговца пылесосами Ульяма Блейка, демонстрирующего завидную прозорливость и прыть. Сэмпл:http://sendfile.su/1610129 Тип релиза: BDRip 720p Контейнер: MKV Видео: AVC, 960Х720, 4:3, 24.000 fps, 10170 Kbps Аудио: A_AC3, 48,0 KHz, 448 Kbps, (L,R) ch (stereo) Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General Unique ID : 90912957844284811308475910844463115537 (0x446532E38AB317B57839DCBEA22AED11) Complete name : C:\Users\Home\Desktop\раздачи\Зелёный человек\The Green Man (Robert Day, 1956) BDRip 720p.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 5.95 GiB Duration : 1 h 20 min Overall bit rate : 10.6 Mb/s Encoded date : UTC 2021-06-13 10:15:10 Writing application : mkvmerge v46.0.0 ('No Deeper Escape') 64-bit Writing library : libebml v1.3.10 + libmatroska v1.5.2 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1 h 20 min Bit rate : 10.2 Mb/s Width : 960 pixels Height : 720 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate mode : Constant Frame rate : 24.000 FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.613 Stream size : 5.69 GiB (96%) Writing library : x264 core 157 r2969 d4099dd Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.5 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 20 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 257 MiB (4%) Language : English Service kind : Complete Main Default : Yes Forced : No Text #1 ID : 3 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 18 min Bit rate : 150 b/s Count of elements : 1307 Stream size : 86.2 KiB (0%) Language : Russian Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 16 min Bit rate : 90 b/s Count of elements : 1316 Stream size : 50.7 KiB (0%) Language : English Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 01 00:06:10.500 : en:Chapter 02 00:11:02.708 : en:Chapter 03 00:17:10.875 : en:Chapter 04 00:23:58.417 : en:Chapter 05 00:32:15.875 : en:Chapter 06 00:39:43.833 : en:Chapter 07 00:46:17.625 : en:Chapter 08 00:53:08.917 : en:Chapter 09 00:58:21.208 : en:Chapter 10 01:03:40.958 : en:Chapter 11 01:11:58.958 : en:Chapter 12
Пример субтитров
1
00:02:31,459 --> 00:02:33,751
Школьная пора. 2
00:02:34,167 --> 00:02:36,334
Счастливейшие дни в жизни. 3
00:02:37,042 --> 00:02:40,542
В те далёкие времена я был беззаботным, невинным мальчиком. 4
00:02:41,626 --> 00:02:44,667
Только одно омрачало мою юношескую радость: 5
00:02:45,709 --> 00:02:48,667
гнусный директор школы. 6
00:02:49,501 --> 00:02:52,917
Всё, что я сделал - подвёл электрический заряд к его ручке 7
00:02:53,001 --> 00:02:54,542
и поместил взрывчатку в чернильницу. 8
00:02:54,626 --> 00:02:57,167
По правде говоря, я всего лишь хотел унизить его. 9
00:03:01,542 --> 00:03:03,709
Однако, это избавило меня от него, 10
00:03:03,792 --> 00:03:07,792
а также избавило и от любых сомнений о том, в чём было моё призвание. 11
00:03:08,792 --> 00:03:12,126
Знатоки несомненно вспомнят
мой первый триумф: 12
00:03:13,167 --> 00:03:15,251
дело Альфреда Хагенхейма. 13
00:03:15,334 --> 00:03:18,167
Джентльмены, для меня большая честь 14
00:03:18,251 --> 00:03:23,334
объявить дивиденды в размере 150% 15
00:03:23,667 --> 00:03:25,376
по простым акциям. 16
00:03:40,501 --> 00:03:41,584
Браво! 17
00:03:42,834 --> 00:03:43,834
Браво! 18
00:03:46,126 --> 00:03:47,126
Браво! 19
00:03:52,167 --> 00:03:55,334
После этого дела мои шли всё лучше и лучше, 20
00:03:55,417 --> 00:03:58,042
но я всегда придерживался одного твёрдого принципа. 21
00:03:58,626 --> 00:04:02,334
Я принимал заказы только
на так называемых великих: 22
00:04:02,917 --> 00:04:06,709
на эти раздутые воздушные шары,
которые буквально взывали чтобы их лопнули. 23
00:04:07,376 --> 00:04:10,626
Я был рад предложить себя в
качестве скромной булавки. 24
00:04:10,959 --> 00:04:12,417
По разумной цене. 25
00:04:28,876 --> 00:04:31,376
Все, конечно, обвиняли судью. 26
00:04:32,001 --> 00:04:34,876
На самом деле, чем более самодовольны были мои жертвы, 27
00:04:34,959 --> 00:04:39,959
тем больше была моя радость от того, что наказание соответствовало преступлению. 28
00:04:40,584 --> 00:04:44,917
И в 1939 г. я создал свой величайший шедевр. 29
00:04:50,584 --> 00:04:55,417
Во время войны я отошёл от дел. Конкуренция была слишком жёсткой. 30
00:04:56,126 --> 00:04:59,959
Я стал часовщиком и с
удовольствием восстанавливал старинные часы до тех пор, 31
00:05:00,042 --> 00:05:03,667
пока однажды, через изгнанного из Левента друга 32
00:05:03,751 --> 00:05:08,167
я не получил то, что обещало стать самым волнующим заказом. 33
00:05:09,001 --> 00:05:15,584
Сэр Грегори Апшотт, баронет.
Коммерсант, банкир и политик. 34
00:05:19,167 --> 00:05:22,959
Я провёл несколько лучших лет жизни на Ближнем Востоке, 35
00:05:23,376 --> 00:05:24,834
и большинство из них в том месте, 36
00:05:24,917 --> 00:05:26,792
которое и является целью
моего предстоящего визита. 37
00:05:27,917 --> 00:05:30,042
Как молодой востоковед... 38
00:05:30,126 --> 00:05:33,667
Как обычно скучны
эти общественные деятели. 39
00:05:34,001 --> 00:05:36,167
Я едва ли мог не заснуть, 40
00:05:36,251 --> 00:05:37,959
если бы не знал, что слушаю. 41
00:05:38,042 --> 00:05:40,959
Некоторые силы на Ближнем Востоке были решительно настроены 42
00:05:41,042 --> 00:05:45,542
чтобы сэр Грегори никогда, никогда туда не добрался.
Тут стоило бы ссылаться на кинопоиск. imdb не русскоязычный ресурс.
Помимо этого, на imdb кто угодно может добавить что угодно, если это новая информация, проверка там отсутствует. Но, полагаю, что на кинопоиске ситуация не сильно лучше.
Спасибо за классическую английскую комедию в идеальном качестве! Конечно, немного послабее, чем, например, "Добрые сердца и короны" или "Убийцы леди" - наверное, немного сюжетно перегрузили сценарий. Но всё равно, фильм сделан изящно, смотрится легко, великолепны Аластер Сим и Терри-Томас. Есть тут и оммаж Хичкоку - внимательно смотрите запись в книге посетителей.