Маникюрные кусачки / La pince à ongles
Страна: Франция
Жанр: сюрреалистическая драма, короткий метр
Год выпуска: 1969
Продолжительность: 00:11:32
Перевод: Субтитры (
Sklent)
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссёр: Жан-Клод Каррьер / Jean-Claude Carrière (Jean-Claude Carriere)
В ролях: Мишель Лонсдаль / Michael Lonsdale, Анн-Мари Дешодт / Anne-Marie Deschodt (as Marie Descott), Анри Гарсен / Henri Garcin.
Описание: Молодая пара снимает номер в гостинице. У мужчины необъяснимым образом исчезают маникюрные кусачки, которыми он только что пользовался. Вслед за этим обнаруживается ещё одна пропажа...
Это киноистория в духе Луиса Бунюэля, с которым Ж.-К. Каррьер сотрудничал как сценарист многие годы: привычный предмет быта вдруг "решает спрятаться" и своим обманом ставит под сомнение видимый порядок в этом мире. Сценарий был написан во Франции во время подготовки к съёмкам фильма Милоша Формана "Отрыв (где Ж.-К. Каррьер был соавтором сценария).
За свою единственную самостоятельную режиссёрскую работу Каррьер получил
Специальный приз жюри за короткометражный фильм (Prix spécial du jury court métrage) на XXII Международном Каннском кинофестивале 1969 года.
Доп. информация: Рип найден в сети.
Сэмпл:
https://disk.yandex.ru/i/v1YII2YrEdMoyQ
Качество видео: WEBRip-AVC
Формат видео: MKV
Видео: AVC, 744x464, 16:10, 25.000 FPS, 697 kb/s, 0.081 Bits/Pixel
Аудио: French, AAC LC, 44.1 kHz, 128 kb/s, 2 channels (L, R)
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Unique ID : 58880727425892042209425446464269683287 (0x2C4C03FEFF053C643104B9C630A18A57)
Complete name : D:\MOVIE\Мои переводы\ДЛЯ РАЗДАЧ\LaPinceAOngles.1969.France.Jean-ClaudeCarriere.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 68.3 MiB
Duration : 11 min 32 s
Overall bit rate : 827 kb/s
Encoded date : UTC 2021-05-06 18:29:00
Writing application : mkvmerge v25.0.0 ('Prog Noir') 64-bit
Writing library : libebml v1.3.6 + libmatroska v1.4.9
Video #1
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 11 min 32 s
Bit rate : 697 kb/s
Width : 744 pixels
Height : 464 pixels
Display aspect ratio : 16:10
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.081
Stream size : 57.5 MiB (84%)
Writing library : x264 core 120 r2146M bcd41db
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 11 min 32 s
Bit rate : 128 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 44.1 kHz
Frame rate : 43.066 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 10.6 MiB (15%)
Language : French
Default : Yes
Forced : No
Text #3
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 11 min 32 s
Bit rate : 23 b/s
Count of elements : 42
Stream size : 1.97 KiB (0%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text #4
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 11 min 5 s
Bit rate : 11 b/s
Count of elements : 36
Stream size : 979 Bytes (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Скриншот c названием фильма
Фрагмент субтитров
1
00:00:00,206 --> 00:00:08,531
Этот фильм получил Специальный приз
жюри на Международном Каннском
кинофестивале 1969 года.
2
00:00:26,214 --> 00:00:30,258
МАНИКЮРНЫЕ КУСАЧКИ
3
00:00:31,842 --> 00:00:35,316
Сценарий:
Жан-Клод Каррьер и Милош Форман.
4
00:00:35,479 --> 00:00:39,160
Режиссёр:
Жан-Клод Каррьер.
5
00:03:34,512 --> 00:03:35,658
Спасибо, месье.
6
00:05:45,685 --> 00:05:46,908
Ты что-то потерял?
7
00:05:48,014 --> 00:05:49,045
Нет...
8
00:05:51,267 --> 00:05:54,783
- Ты не видела мои кусачки для ногтей?
- А что? Ты потерял их? - Нет.
9
00:05:55,464 --> 00:05:57,464
- Ты не брала их?
- Нет...
10
00:05:57,986 --> 00:05:59,078
Ты уверена?
11
00:06:00,070 --> 00:06:02,155
- Хочешь взять мои?
- Нет, спасибо.
12
00:06:08,029 --> 00:06:11,734
- Я же сказала, что не брала их.
- Они могли свалиться внутрь. Я ищу.
13
00:06:11,815 --> 00:06:14,633
- Ты смотрел на полу?
- Я везде искал.
14
00:06:15,536 --> 00:06:16,944
Просто купи себе другие.
15
00:06:17,051 --> 00:06:18,323
Это было бы слишком просто.
16
00:06:22,321 --> 00:06:26,138
Это удивительно.
Я ведь положил их сюда, на стол...
17
00:06:30,378 --> 00:06:31,606
Вот здесь...
18
00:06:32,343 --> 00:06:35,423
Я просто вынул их из...
моего бритвенного набора.
19
00:06:39,034 --> 00:06:41,002
- Мари-Клод?
- Да?
20
00:06:42,166 --> 00:06:43,638
Ты не трогала мой набор для бритья?