Копи царя Соломона / King Solomon's Mines (Дж. Ли Томпсон / J. Lee Thompson) [1985, США, боевик, мелодрама, комедия, приключения, HDRip] DVO (НТВ) + DVO (Кинопрокат)

Страницы:  1
Ответить
 

JUSTKANT

RG All Films

Стаж: 15 лет

Сообщений: 4525

JUSTKANT · 25-Апр-21 15:19 (4 года 7 месяцев назад, ред. 25-Апр-21 17:12)

Копи царя Соломона / King Solomon's Mines Год выпуска: 1985
Страна: США
Жанр: боевик, мелодрама, комедия, приключения
Продолжительность: 01:39:58
Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) - НТВ
Перевод 2: Профессиональный (двухголосый закадровый) - Кинопрокат (1992)
Субтитры: нет
Режиссер: Дж. Ли Томпсон / J. Lee Thompson
В ролях: Ричард Чемберлен / Allan Quatermain, Шэрон Стоун / Jesse, Герберт Лом / Colonel Bockner, Джон Рис-Дэвис / Dogati
Мировая премьера: 22 ноября 1985
Описание: По одноимённому роману Генри Райдера Хаггарда. Начало XX века. Охотник Аллан Куотермейн соглашается помочь Джесси Хьюстон, которая разыскивает своего отца-профессора, пропавшего во время экспедиции в Африке. Они отправляются вглубь континента по следам учёного. Их сопровождает африканец Умбопо - друг и напарник Куотермейна. Они прибывают в провинциальный город - центр работорговли. Аллан замечает, что за ними тайно наблюдают. И вскоре организатор слежки проявляет себя. Им оказывается турецкий работорговец Догати, который уже давно мечтает расправиться с охотником. Но на этот раз его целью является не Аллан, а Джесси. Догати работает на немецкого полковника Бокнера, который и держит в плену профессора Хьюстона. Только тот может расшифровать карту, ведущую к мифическим алмазным копям царя Соломона. И девушка нужна им, чтобы вынудить несговорчивого учёного сотрудничать. Во время первой схватки Аллану и Джесси не удаётся спасти профессора. Более того, у них едва получается сбежать от многочисленных врагов. Однако Куотермейн успевает подслушать беседу Догати и Бокнера об их дальнейших планах...
Огромная благодарность:
edich2 - видеоряд.
RITONIS - перевод НТВ из своей личной коллекции.
xfiles - кинотеатральный перевод из своей личной коллекции.
JUSTKANT - синхронизация переводов.
Переводы на трекере ВПЕРВЫЕ!
На русский язык фильм озвучен телекомпанией "НТВ".
Текст читают Борис Миронов и (Анна Каменкова ???).

Рейтинг

MPAA: PG-13 - Детям до 13-ти лет просмотр не желателен.
Качество видео: HDRip
Формат видео: AVI -> //Сэмпл//
Видео: XviD build 73, 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, 1566 kbps avg, 0.3 bit/pixel
Аудио:
1 - AC3 Dolby Digital, 48000Hz 2/0 (L,R) ch (stereo), 192 kbps avg (НТВ) (VHS-TVRip)
2 - AC3 Dolby Digital, 48000Hz 2/0 (L,R) ch (stereo), 192 kbps avg (Кинопрокат) (TS)
MediaInfo

General
Complete name : E:\ФИЛЬМЫ ДЛЯ ТРЕКЕРА\Копи царя Соломона (1985) (НТВ) (Кинопрокат).avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.37 GiB
Duration : 1 h 39 min
Overall bit rate : 1 965 kb/s
Movie name : Копи царя Соломона / King Solomon's Mines (НТВ) (Кинопрокат)
Director : JUSTKANT
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Copyright : На русский язык фильм озвучен телекомпанией "НТВ"
Comment : Качество звука: НТВ - VHS-TVRip (RITONIS) & Кинопрокат - TeleSynch (xfiles)
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings : BVOP1
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1 h 39 min
Bit rate : 1 566 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.299
Stream size : 1.09 GiB (80%)
Writing library : XviD 73
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 39 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 137 MiB (10%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Title : НТВ: Борис Миронов и Анна Каменкова
Service kind : Complete Main
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 39 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 137 MiB (10%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Title : DVO (Кинопрокат): Евгений Паперный и ???
Service kind : Complete Main
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Demolution Man

Старожил

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 746

Demolution Man · 29-Фев-24 14:02 (спустя 2 года 10 месяцев)

В раздаче дорожка DVO кинопрокат не полная: в некоторых моментах тишина вместо звука.
Согласно информации с кинозала:
В дорожке от Xfiles нет озвучки на время 00:20:28 - 00:20:44, 01:19:07 - 01:19:57, сделаны вставки из дороги от edich2 (DVO Союз-Совенчер), а также с оригинальной дороги в 00:00:00 - 00:00:46, 00:58:27 - 00:58:35, 01:05:26 - 01:05:45.
В этой раздаче на прмежутке 00:20:28 - 00:20:44 тишина вместо звука, остальные тайм-коды не проверял.
Удивительно, что за 2 года 10 месяцев никто об этом не написал.
Огромная просьба к автору переделать звуковую дорожку и сделать вставки DVO в соотвествующих местах.
[Профиль]  [ЛС] 

JUSTKANT

RG All Films

Стаж: 15 лет

Сообщений: 4525

JUSTKANT · 29-Фев-24 14:59 (спустя 57 мин.)

Demolution Man
У меня такое впервые. Обычно я всегда проверяю места, где нет перевода.
Хотя с другой стороны, у кинотеатральных озвучек подобных пропусков всегда много бывает из за сокращения сцен, или вообще цензурят полностью, т.е. вырезают из прокатной версии некоторые эпизоды.
Как бы мне снова мучаться не хотелось с данным переводом (долгая сихронизация на 2-3 часа) - но что поделать, сделаю.
Когда смогу ещё какой-нибудь ТВ-перевод найти к этому фильму.
[Профиль]  [ЛС] 

Demolution Man

Старожил

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 746

Demolution Man · 29-Фев-24 17:22 (спустя 2 часа 23 мин.)

JUSTKANT
Может проще со старого ремукса на кинозале уже готовую дорожку взять?
Ссылка в ЛС.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error