zaq-293 · 28-Мар-21 03:41(4 года назад, ред. 28-Мар-21 10:42)
Долгий путь в школу / Der lange Ritt zur Schule Страна: ГДР Струдия: DEFA Жанр: комедия, семейный, фэнтези, вестерн Год выпуска: 1982 Продолжительность: 01:20:57 Перевод: Профессиональный (дублированный) к/ст им. М. Горького + Одноголосый закадровый Александр Водяной на места с отсутствием дубляжа Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: немецкий Режиссер: Рольф Лозански / Rolf Losansky В ролях: Гойко Митич, Франк Трегер, Ирис Рифферт, Клаус Пионтек, Барбара Шницлер, Дитер Франке, Гюнтер Шуберт, Эллен Хелльвиг, Фриц Марквардт, Клаус Манхен, Рольф Хоппе, Бруно Карстенс Описание: Алекс - чемпион школы по легкой атлетике, но он очень мечтательный мальчик, поэтому ему частенько перепадает за опоздания. Впереди соревнования между школами, на Алекса возлагаются большие надежды, однако судьба золотых медалей под угрозой...
Направляясь в школу, он попадает в фантастическую страну ковбоев и индейцев. Под ним его верный конь (велосипед марки "Мустанг)", с ним рядом индеец Ястребиный Коготь (преподаватель физкультуры), Шериф Дуст (директор школы) и многие другие персонажи. Впереди у Алекса захватывающие приключения... и конечно же, очередные опоздания на уроки... Доп. информация: Огромное спасибо порталу blizzardkid и лично kasper007 и mitro_fan . Оригинальный DVD предоставил - ROFOL. Синхронизация аудиодорожек и сборка - Lukas, редактирование русского текста - sergeyk888, очистка дорожки дубляжа от шумов - uhtyshk, сведение звука, организация дополнительного перевода и озвучивания и изготовление субтитров - zaq-293
Перевод мест с отсутствием дубляжа - Mig_88 Кинопоиск - IMDb Бонусы: Трейлеры 3 фильмов Меню: анимированное, озвученное, на немецком Sample Тип релиза: DVD5 (custom) Контейнер: DVD-Video Видео: MPEG 2, 720x576 (4:3), 25.000 fps, 8000 Kbps, 0.531 bit/pixe Аудио: Russian (AC3, 2 ch, 192 kbps, 16 bits, 48.0 KHz) - Dub + VO Аудио 2: German (AC3, 2 ch, 448 kbps, 16 bits, 48.0 KHz) - оригинал
Soft
Sony Vegas, IfoEdit, muxman, PgcDemux_1205, IFOcolor, DVDRemake Pro 3.6.3
DVDInfo
Title: Долгий путь в школу Der lange Ritt zur Schule (1982) ГДР DVD Size: 3.88 Gb ( 3 740 646,00 KBytes ) - DVD-5 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: 01:04:48+{01:04:48} Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: Russian, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec Deutsch, AC3, 2/0 (L,R) ch, 448 kbps, Delay 0 mSec VTS_02 : Play Length: 00:00:44+{00:00:44} Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) VTS_03 : Play Length: 00:02:33+{00:02:33} Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) * Menus Information * VIDEO_TS Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed Deutsch Language Unit : Title Menu VTS_01 Menu Video: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Deutsch Language Unit : Root Menu VTS_02 Menu Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Deutsch Language Unit : Root Menu VTS_03 Menu Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Deutsch Language Unit : Root Menu
А станет ещё лучше, если бы обновить раздачу с учётом некоторых пожеланий. Вот, например: У вас:
00:13:39,200 --> 00:13:41,400
Вот и поезжай теперь на велосипеде. А на самом деле как-то так:
Отец не хочет, чтобы ты
ездил в школу на велосипеде. У вас:
00:23:36,720 --> 00:23:37,720
Там нажать надо. А на самом деле как-то так:
Поверните топливный кран. У вас:
00:23:38,720 --> 00:23:39,920
Налево и вверх. А на самом деле как-то так:
По часовой стрелке до упора. У вас реплика Алекса –
00:24:23,620 --> 00:24:25,220 Твой папа в "Трабантах" разбирается. А на самом деле Алекс говорит: Мой папа в "Трабантах" разбирается. У вас:
00:29:22,220 --> 00:29:24,920
Это старая колонка для дилижансов. А на самом деле как-то так:
Раньше здесь была почтовая станция. У вас:
00:29:25,620 --> 00:29:26,920
Из колонки пили извозчики. Комментарий:
В оригинале – Postkutscher, т.е. кучер почтовых дилижансов/карет.
Кучер и извозчик – не одно и то же!
Кучер – человек, управляющий упряжкой лошадей. Прямой аналог – современный термин "водитель".
Извозчик – кучер, который предоставляет услуги частного извоза. Прямой аналог – современный водитель-таксист.
Да и в контексте речь идёт всё-таки про кучеров почтовых дилижансов/карет. У вас:
00:36:35,120 --> 00:36:37,420
"ПОВОРОТ МЁРТВОЙ РУКИ" А на самом деле как-то так:
Долина Мёртвая Рука У вас:
00:40:42,520 --> 00:40:45,320
Лошади Крюгера сами привезут к нам золото. А на самом деле как-то так:
Кучер Крюгер привезёт золото
прямо нам в руки. У вас:
00:46:41,920 --> 00:46:44,920
Может, ему успокоительное воткнуть? А на самом деле как-то так:
А, может быть, поставить укол?
Успокоительное.
P.s.
Если что, можете написАть в личку. Если нет: ну, что ж...
zaq-293 и Вся Ко. Спасибо за эксклюзив и раритет на DVD5 (custom) с Dub (к/ст им. М. Горького + Одноголосый закадровый Александр Водяной на места с отсутствием дубляжа) )))