Wrobel · 05-Фев-21 13:51(4 года назад, ред. 05-Фев-21 21:38)
Пожиратель женщин / Womaneater Страна: Великобритания Жанр: ужасы, фантастика Год выпуска: 1958 Продолжительность: 1:10:41 Перевод: Одноголосый закадровый (den904) Субтитры: русские (Serveladkin) Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Чарльз Саундерс / Charles Saunders В ролях: Джордж Кулурис, Вера Дэй, Питер Уэйн, Джойс Грегг, Джой Уэбстер, Джимми Вон, Роберт МакКензи, Норман Кларидж, Марпресса Даун, Сара Лейтон, Эдвард Хиггинс, Гарри Росс, Александр Филд, Дэвид Лоутон, Джон А. Тинн, Макс Фостер, Питер Левинстон, Роджер Эйвон, Шиф Ашанти, Мари Деверо, Джон Грант, Сьюзан Нилл, Стэнли Плэттс Описание: Некий учёный узнаёт от своего знакомого, что в одной из экзотических стран существует загадочное племя. Он набирает команду и отправляется в означенное место, где наблюдает церемонию принесения девушки в жертву дереву. Спустя 5 лет он уже у себя, в Англии, отлавливает наивных девушек и приносит их в жертву тому самому дереву, которое было привезено с собой. Всё это делается не просто так, а с определённой целью. Дело в том, что, питаясь женщинами, данное растение выделяет некое вещество, которое может воскрешать мёртвых. Всё бы так и продолжалось, если бы не очередная девушка, которую уволили из парка аттракционов и которая пришла устраиваться к этому профессору на работу. Она, а также её новый знакомый из автомастерской вполне могут помешать коварным планам безумца… Доп. информация: Качество видео: DVDRip-AVC (by illusions@KG) Формат видео: MKV Видео: 718x392 (1.666) @ 654x392, 23.976 fps, AVC, ~1845 Kbps, 0.273 bits/pixel Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 1 ch, ~192 kbps [RUS] Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 1 ch, ~192 kbps [ENG] Формат субтитров: softsub (SRT) Релиз: БОЛЬШОЕ СПАСИБО Serveladkin за перевод, den904 - за озвучивание, kosmoaelita - за релиз
MediaInfo
General Unique ID : 181963186980180801408154907689465234978 (0x88E4D5C65E8F10BD38AB0787398D4622) Complete name : ...\Womaneater (1958).mkv Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 1.10 GiB Duration : 1 h 10 min Overall bit rate : 2 231 kb/s Encoded date : UTC 2021-02-05 10:45:22 Writing application : mkvmerge v50.0.0 ('Awakenings') 64-bit Writing library : libebml v1.4.0 + libmatroska v1.6.2 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L3.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 9 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1 h 10 min Bit rate : 1 845 kb/s Width : 718 pixels Height : 392 pixels Display aspect ratio : 5:3 Original display aspect ratio : 5:3 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.273 Stream size : 933 MiB (83%) Writing library : x264 core 138 r2358 9e941d1 Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=230 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1845 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=14000 / vbv_bufsize=14000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.20 Default : Yes Forced : No Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 10 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 1 channel Channel positions : Front: C Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 97.1 MiB (9%) Language : Russian Service kind : Complete Main Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 10 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 1 channel Channel positions : Front: C Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 97.1 MiB (9%) Language : English Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Text ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 9 min Bit rate : 85 b/s Count of elements : 697 Stream size : 44.0 KiB (0%) Language : Russian Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 01 00:02:55.701 : en:Chapter 02 00:07:38.701 : en:Chapter 03 00:14:21.001 : en:Chapter 04 00:17:45.768 : en:Chapter 05 00:21:25.935 : en:Chapter 06 00:28:35.302 : en:Chapter 07 00:34:30.270 : en:Chapter 08 00:42:33.504 : en:Chapter 09 00:44:37.105 : en:Chapter 10 00:49:34.539 : en:Chapter 11 00:54:10.306 : en:Chapter 12 00:58:01.973 : en:Chapter 13 01:00:03.106 : en:Chapter 14 01:04:05.473 : en:Chapter 15 01:10:00.074 : en:Chapter 16 01:10:34.908 : en:Chapter 17
Скриншоты
Фрагмент субтитров
2 00:01:28,200 --> 00:01:31,860 - Это абсолютная чушь. Мы все это уже слышали. - А, Паттерсон... 3 00:01:32,180 --> 00:01:33,700 Паттерсон, вечный скептик, 4 00:01:33,880 --> 00:01:37,100 - Никогда не верит в то, что не видел или не ощущал. - В такие вещи невозможно поверить. 5 00:01:39,240 --> 00:01:42,420 Я практичный человек, я не обращаю внимания на байки. 6 00:01:43,000 --> 00:01:45,080 Я был с этим человеком, когда он умирал. 7 00:01:47,360 --> 00:01:49,320 Он поклялся, что все это - правда. 8 00:01:50,260 --> 00:01:53,900 Он сказал, что в глубине амазонских джунглей живет племя. 9 00:01:54,840 --> 00:01:57,700 Сказал, что у них есть какой-то магический обряд, который может... 10 00:01:57,940 --> 00:01:59,820 вернуть умерших к жизни. 11 00:02:00,140 --> 00:02:02,520 Мы слышали подобный бред и раньше. 12 00:02:03,320 --> 00:02:06,660 Когда он немного пришел в себя, он нарисовал карту. 13 00:02:07,340 --> 00:02:09,740 Она у меня. Я отправляюсь туда. 14 00:02:10,440 --> 00:02:12,540 - Хотите со мной, Карлинг? - Кто, я? 15 00:02:12,820 --> 00:02:16,060 - Да. Хотите попутешествовать? - Не знаю... Возможно. 16 00:02:16,560 --> 00:02:18,440 - Когда планируете отправиться? - На следующей неделе. 17 00:02:18,760 --> 00:02:20,160 О, рановато. 18 00:02:20,660 --> 00:02:22,540 Времени вполне достаточно для такого путешественника, как вы. 19 00:02:22,720 --> 00:02:24,920 - Доктор, вас к телефону в холле. - Спасибо. 20 00:02:25,420 --> 00:02:29,380 Итак... Подумайте и дайте мне знать. Взгляните на карту. 21 00:02:34,140 --> 00:02:35,080 Хотите отправиться?