reddevil · 20-Янв-21 00:54(3 года 11 месяцев назад, ред. 23-Ноя-21 01:29)
Как я стал королевой / Королева Чорин / 철인왕후 / Mr. Queen / Queen Cheo Rin + Mr. Queen: The Bamboo Forest (Special) Страна: Корея Год выпуска: 2020-2021 Жанр: Фантастика, комедия, исторический Продолжительность: 20 по 60 минут + 2 по 30минут Режиссер: Yun Seong-Sik В ролях: Shin Hye-Sun Kim Jung-Hyun Seol In-A Kim Tae-Woo Bae Jong-Ok Описание: Шеф-повар попался на крючок своим недоброжелателям из-за чего остался без работы мечты, а потом и вовсе лишился тела Перевод: Русские субтитры от Доп.информация: Неотключаемые субтитры: Без хардсаба Качество видео: WEB-DL Разрешение: 1080p Формат: MP4 Видео: AVC, 1920*1080(16:9), 5500 kb/s, 30 fps Аудио: AAC LC, 256 kb/s, 48.0 kHz, 2 ch
Пример субтитров
Dialogue: 0,0:24:37.52,0:24:39.23,Default,АНАНАС,0,0,0,,Ты ведь блефовал?
Dialogue: 0,0:24:39.86,0:24:41.38,Default,АНАНАС,0,0,0,,Я вас не понимаю.
Dialogue: 0,0:24:41.89,0:24:43.83,Default,АНАНАС,0,0,0,,Прошлой ночью ничего не было.
Dialogue: 0,0:24:43.83,0:24:47.30,Default,АНАНАС,0,0,0,,Вы меня расстраиваете, да, вы много выпили,
Dialogue: 0,0:24:47.67,0:24:50.27,Default,АНАНАС,0,0,0,,но как вы могли забыть\Nпроизошедшее в брачную ночь?
Dialogue: 0,0:24:51.80,0:24:52.91,Default,АНАНАС,0,0,0,,Ты че несешь?
Dialogue: 0,0:24:52.91,0:24:54.21,Default,АНАНАС,0,0,0,,Я все понимаю.
Dialogue: 0,0:24:54.34,0:24:57.57,Default,АНАНАС,0,0,0,,Вы повредили свою память,\Nможете и забывать о чем-нибудь.
Dialogue: 0,0:24:58.61,0:25:01.17,Default,АНАНАС,0,0,0,,Да быть того не может.\NНичего между нами не было.
Dialogue: 0,0:25:04.28,0:25:05.84,Default,АНАНАС,0,0,0,,Вы прошли проверку.
Dialogue: 0,0:25:06.89,0:25:08.92,Default,АНАНАС,0,0,0,,Проверку? Что за проверка?
Dialogue: 0,0:25:08.92,0:25:12.19,Default,АНАНАС,0,0,0,,Проверка девственности,\Nна постели была кровь.
Dialogue: 0,0:25:13.46,0:25:15.35,Default,АНАНАС,0,0,0,,У меня дела, я пойду.
Dialogue: 0,0:25:19.33,0:25:22.94,Default,АНАНАС,0,0,0,,Погоди-ка! Мы не договорили!
Меня одновременно раздражают и веселят подобные вопросы, если у вас нет скорости или места под сериал то я то тут причём?
В начале нулевых оптоволокно в спб было не редкостью, но довольно дорогим удовольствием.
Года так с ~2012 100мбит/с это уже норма и не предел, SSD! диски с 2020 гигов на 500 стоят от 4т.р. народ их суёт в свои древние компы.
Если вы хотите сказать что вы из глухой деревни или маленького городка в дали от "цивилизации"-то я вам сочувствую,
но капитализм подразумевает вымирание вашей деревни и чем раньше вы переедете тем вам будет как минимум проще, на счёт лучше не знаю
ps поправил шапку, а то там жанры были с предыдущей раздачи
да вы себе сочувствуйте, если не умеете делать меньше размер дорам. мне просто не нравится смотреть с разными прибамбасами и кучей чужих. субтитров. и зачем мне столько места занимать вашим файлом, если можно на это место закачать несколько не менее качественных дорам?
80787063да вы себе сочувствуйте, если не умеете делать меньше размер дорам. мне просто не нравится смотреть с разными прибамбасами и кучей чужих. субтитров. и зачем мне столько места занимать вашим файлом, если можно на это место закачать несколько не менее качественных дорам?
Ой, а можно я буду продолжать сочувствовать вам?
Я лишь сокращаю срок службы своему железу этими раздачами, а раздаю то что смотрю сам и соответственно оставляю на хранение.
И мне точно так же как и вам-незачем занимать столько места, правда в моём случае это были бы копии одного и того же сериала.
Огромное вам человеческое спасибо за сериал без проклятой вшитой озвучки! На английском обычно всё просто с сабами, так торрентов, зараза, нигде нет. А у нас всё наоборот...
Спасибки-преспасибки. Ещё нашёлся бы добрый человек и выложил с субтитрами дорамки Моя лгунья и Любовь со временем из Поднебесной и тайский Пряный имбирь. И фиолетово на размер. Терабайтными дисками все магазы завалены. Премного благодарны за Ваши труды.
Все приготовления завершены, осталось дождаться перевода 2 серии из бамбукового леса (special) и я обновлю раздачу, немножко терпения если вдруг кто-то отчаянно ждёт
дорама шикарная, очень рада, что нашла здесь и смогу скачать, чтобы ещё не раз пересмотреть с субтитрами! за некоторые дорамки уже взялись, видео с субтитрами нигде не найдёшь, а на привычных сайтах их заменили на официальные озвучки с ужасными безэмоциональными голосами . приходится пиратствовать, спасибо за раздачу!
Перевод названия сериала напоминает название аниме "Моё перерождение в слизь", есть нечто общее.
После всех серьёзных и очень серьёзных китайских исторических сериалов, этот смотреть довольно смешно.
Первая серия огонь, к сожалению далее спад, но всё равно прикольно. Здесь всё как и принято в исторических сериалах
- интриги, борьба за власть, личные отношения, слуги, правители и даже поединки на самурайских мечах.
Это скорее пародия, чем просто юмористический сериал. Давно заметил, что китаянки и японки
(а так-же тайки и филиппинки), мне нравятся более чем кореянки и здесь вот прям так как и есть,
такие актрисы подобраны что....... Но как говорят, стерпится - слюбится, и в самом деле мне ж не жить с ними,
а просто кино посмотреть, в общем это мелочи (которые бросаются в глаза и выгрызают мозг - шутка, к серии пятой привык).
Ну а шутки здесь лёгкие и хорошо воспринимаются и вообще сериал несколько попсовый и шутовской.
Но чрезмерная наигранность здесь воспринимается как нормальность, а попсовость не всеобъемлющая,
а одна из составляющих общего облика. Девушкам точно должен понравиться сериал, ну а в общем он почти для всей семьи.
Если существовало голосование по этому сериалу, то процентов 70 положительных отзывов было от девчат,
процентов 25 это те парни, которых девушки насмотревшиеся на проделки королевы, заставили проголосовать положительно
и 5 процентов это просто какие-то люди, которым понравилось кино. Сто процентов стоит посмотреть, для отдыха самое то. Всем спасибо, мир вам.
А есть кто на раздаче помочь докачать? Это вроде пока единственная версия где есть оригинальная дорожка и сабы да еще в хорошем качестве, но незадача никого нет на раздаче))) прям в рифму получилось. В общем плиз хэлп.