PuntoG · 08-Янв-08 11:48(17 лет 8 месяцев назад, ред. 01-Дек-10 01:53)
Семейка Адамсов / The Addams Family Год выпуска: 1991 Страна: USA Жанр: Черный юмор/комедия Продолжительность: 1ч 39м Перевод: Любительский (одноголосый) Русские субтитры: нет Режиссер: Барри Зонненфильд В ролях: Кристина Риччи, Анжелика Хьюстон, Дэн Хедайя, Кристофер Ллойд (...Фестер Аддамс), Рауль Джулиа, Элизабет Уилсон, Дана Иви Описание: Блистательная "черная комедия" о колоритной семейке, обитающей в не менее колоритном доме. Ужасы тонко стилизованы и не внушают страха.
"Семейство Аддамс" - получилась мрачнее и, если можно так выразиться, чернее в своем юморе, чем сериал, но главная деталь, заключающаяся в том, что Аддамсы кажутся нормальными в своей ненормальности, сохранилась! Все герои остались также прежними, за исключением того, что Фестер Аддамс, будучи в ТВ-сериале дядей Мортиции, в художественном фильме "трансформировался" в старшего брата Гомеза, а также поменялось внутреннее убранство дома Аддамсов, и исчезли Пьер, кузен Фарук и двухголовая черепаха. Слуга Ларч все такой же странный, молчаливый, но его "речь" пополнилась несколькими звуками, напоминающими урчание и бурчание одновременно, а также он стал играть на органе вместо своего старого клавесина. Зато осталась прикольная распальцованная Вещь и визитная карточка Аддамсов - главная музыкальная тема со стихами Вика Миззи, написанными для сериала: "They're creepy and they're kooky, mysterious and spooky…" Доп. информация: Перевод Михалева Качество: HDTVRip Формат: MKV Видео кодек: Другой MPEG4 Аудио кодек: MP3 Видео: 1280х720, MPEG4 Video (H264) 1280x720 23.98fps, ~5,491 kbps Аудио#1: Русский: MPEG1 or 2 Audio Layer 3, Стерео, 44.1 КГц, ~128kbps Аудио#2: Английский: Dolby AC3, 6ch, 48 КГц, ~448 Kbps [url=http:// СПАМ 100Mb[/url]
А другой русской "дороги" никто не видел? Больно качество у нее фиговое. Можно не Михалева. Я не поклонник... ЗЫ. Другие рипы ради "дороги" качать уж больно не хочется...
Thanks !!! Фильм шедевр!
Мамушка! Господа!
Вы знаете, что есть ещё третья серия ?
Дети отдыхают в летнем лагере отдыха....
Названия я не помню, к сожалению. Может , подскажете, - буду искать и выложу !
хороший фильм, для любителей подобного жанра, и авторский перевод то же, но вот качество перевода, мягко говоря, "хромает". В общем, не соответствие качества звука с качеством видео, а жаль.....
Не поверите, но глаза не доходили всё время посмотреть энтот фильм,
вот наконец, прозрел и созрел.
Качаю этот вариант, но уже не нравится, что пишут о соотношении сторон.
Как для меня - при попадании фильма с такой проблемой, проще простого его пережать с нормальным соотношением, но если фильм в матрёшке, и звуковая дорога "хитро" синхронизирована с видео, то после вклеивания нового видео потока возможен частичный или полный рассинхрон со звуком. Инога на столько, что вообще не возмножно понять, откуда этот звук.
Не по теме скажу, что крайне не доволен отсутсвием жёсткого стандарта, где можно было бы просто "приклеить" звук в любом виде, и не думать о синхронизации.
К моему величайшему сожалению, это только в мечтах (и в контейнере .avi)
Михалёв для меня самый лучший авторский переводчик)
Спасибо.