Тан Зан: Смертельная миссия / Missione finale / Majee mak im moo / Ten Zan: The Ultimate Mission (Фердинандо Бальди (как Тед Каплан) / Ferdinando Baldi (as Ted Kaplan)) [1988, Италия, Северная Корея, боевик, фантастика, SATRip] VO (Matosono) + spa

Страницы:  1
Ответить
 

Ines_O'Neill

Стаж: 10 лет 10 месяцев

Сообщений: 73

Ines_O'Neill · 10-Окт-19 15:19 (5 лет 1 месяц назад, ред. 12-Окт-19 18:25)

Тан Зан: Смертельная миссия / Missione finale / Majee mak im moo / Ten Zan: The Ultimate Mission
Страна: Италия, Северная Корея
Жанр: боевик, фантастика
Год выпуска: 1988
Продолжительность: 01:23:23
Перевод: Одноголосый закадровый (Matosono)
Субтитры: нет
Оригинальная аудиодорожка: отсутствует
Режиссер: Фердинандо Бальди (как Тед Каплан) / Ferdinando Baldi (as Ted Kaplan)
В ролях: Фрэнк Загарино, Марк Грегори, Романо Кристофф, Джинни Рокерс, Сабрина Сиани, Чарльз Борромел, Ким Фоллет, Чанг Цой, Као Ден
Описание: Действие происходит (судя по упоминанию перевала Трёх Пагод) где-то в Таиланде. Профессор Ларсон из вильнюсского университета хочет создать армию могучих арийских уберменшей. Для этих целей он занимается выделением сыворотки из органов различных диких животных, а подконтрольные ему наёмники под руководством сурового комбата Джейсона похищают в прибрежных деревушках молодых девушек. Но после того, как его бесчеловечные эксперименты заходят слишком далеко, он прибегает к помощи других наёмников из организации РФР (Разработка Финальных Решений) в лице главных героев - Лоу Маммета и Рикки, которые должны зачистить базу, на которой проводились опыты. В идеале наёмники должны при этом погибнуть сами. Но, как всегда, всё идёт немного не по плану, а ситуация осложняется тем, что Джейсон берёт в плен Мави, названную сестру Рикки. Героям предстоит спасти её, распутав при этом паутину интриг, созданную безумным учёным...
Данный фильм ничем бы не выделялся из плеяды малобюджетных боевиков 80-ых, если бы не одно "но". Срежиссированная итальянским режиссёром с американскими и итальянскими актёрами на главных ролях картина была полностью снята в Северной Корее.
История этого совместного проекта итальянских и северокорейских кинематографистов началась в 1986 году. Ким Чен Ир, будущий лидер КНДР, активно занимавшийся в 70-80-ые вопросами северокорейского кинематографа, был озабочен выходом местного кино на мировой рынок. Для этого представители КНДР посетили Каннский кинорынок, где познакомились с итальянскими продюсерами и режиссёром Фердинандо Бальди и предложили им совместный проект для международного рынка. Изначальный сценарий Бальди повествовал о взятии цитадели Тан Зан (отсюда и название) на Иводзиме в конце Второй Мировой войны. Но в ходе производства фильма сценарий многократно переделывался, в результате чего о Тан Зане осталось лишь одно упоминание, а всё, что было связано со Второй Мировой, уступило место боевику в духе "Рэмбо" и очередной фантастике про эксперименты безумного учёного. Вышедшая в итоге картина известности не обрела и может похвастаться пиротехническими взрывами, перестрелками и невнятным, запутанным сюжетом. Тем не менее, посмотреть фильм стоит по ряду причин:
- здесь есть автопогоня, в которой посостязались друг с другом Кадиллак и советский ЗиМ;
- оружие и техника местных наёмников представляет собой либо продукцию советского ВПК, либо американское старьё, захваченное, видимо, ещё во времена Корейской войны;
- у главных героев есть и вовсе доставляющие вундервафли в виде ГАЗ-69 с пушками над фарами и программируемого (!) портативного подобия установки "Град";
- в фильме засветились набиравший тогда популярность актёр малобюджетных боевиков Френк Загарино и уже немного сдавший Марк Грегори (Трэш из "Воинов Бронкса");
- в кине есть доставляющая шутка про "Bolshoi Ballet/Bullshit Ballet";
- фильм в принципе интересен тем, что запечатлел натуру самой закрытой страны в мире, в том числе такие культовые места Пхеньяна, как отель Корё и местный метрополитен.
Доп. информация: Релиз группы ☭ НИИ клюквоведения им. Бориса Бритвы ☭

Сэмпл: https://yadi.sk/i/AV8Y8H3aJFAe_Q
Качество видео: SATRip
Формат видео: AVI
Видео: 1024х576, 25 fps, XviD build 1508 kbps avg, 576 bit/pixel
Аудио 1: 44.1 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps - rus
Аудио 2: 44.1 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps - spa dub
MediaInfo

General
Complete name : D:\клюква\ПЕРЕВОДЫ\тан зан\трекер.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.11 GiB
Duration : 1 h 23 min
Overall bit rate : 1 906 kb/s
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : x264
Codec ID : x264
Duration : 1 h 23 min
Bit rate : 1 508 kb/s
Width : 1 024 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 25.000 FPS
Bits/(Pixel*Frame) : 0.102
Stream size : 899 MiB (79%)
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 23 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 44.1 kHz
Frame rate : 28.711 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 115 MiB (10%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Title : Русский(Мато)
Service kind : Complete Main
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 23 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 44.1 kHz
Frame rate : 28.711 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 115 MiB (10%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Service kind : Complete Main
Скриншот c названием фильма
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

порошков

Moderator

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 24361

порошков · 10-Окт-19 18:07 (спустя 2 часа 48 мин.)

Ines_O'Neill
Наличие оригинальной дорожки следует указать в теме, так же и в заголовке.
Исправьте, пожалуйста, скриншоты. Все скриншоты должны быть оформлены в виде миниатюр (превью - увеличение по клику) от 150 до 300 пикселей по большей стороне:
  1. Вниманию релизеров! О СКРИНШОТАХ от 29.01.2010 ⇒

Ines_O'Neill писал(а):
781129451024х576
С натяжкой будет сомнительно.
[Профиль]  [ЛС] 

Ines_O'Neill

Стаж: 10 лет 10 месяцев

Сообщений: 73

Ines_O'Neill · 10-Окт-19 19:16 (спустя 1 час 8 мин.)

порошков писал(а):
Исправьте, пожалуйста, скриншоты. Все скриншоты должны быть оформлены в виде миниатюр (превью - увеличение по клику) от 150 до 300 пикселей по большей стороне:
А как? На другой хостинг, что ли, перезалить?
[Профиль]  [ЛС] 

порошков

Moderator

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 24361

порошков · 10-Окт-19 19:44 (спустя 27 мин.)

Ines_O'Neill писал(а):
А как? На другой хостинг, что ли, перезалить?
скрытый текст
Размер превью выставляете и все.
[Профиль]  [ЛС] 

Ines_O'Neill

Стаж: 10 лет 10 месяцев

Сообщений: 73

Ines_O'Neill · 10-Окт-19 20:25 (спустя 41 мин.)

порошков писал(а):
Наличие оригинальной дорожки следует указать в теме, так же и в заголовке.
Её в раздаче нет. В содержании темы была ошибка.
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет

Сообщений: 51458


xfiles · 10-Окт-19 20:32 (спустя 6 мин., ред. 10-Окт-19 20:32)

Ines_O'Neill писал(а):
78114392Её в раздаче нет.
А в медиаинфо и семпле - есть.
[Профиль]  [ЛС] 

порошков

Moderator

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 24361

порошков · 11-Окт-19 04:18 (спустя 7 часов)


Ваша раздача была перенесена в тестовый раздел!
Внимание! У вас есть 14 дней, чтобы исправить ошибки!
[Профиль]  [ЛС] 

Ines_O'Neill

Стаж: 10 лет 10 месяцев

Сообщений: 73

Ines_O'Neill · 11-Окт-19 22:12 (спустя 17 часов)

xfiles писал(а):
78114427
Ines_O'Neill писал(а):
78114392Её в раздаче нет.
А в медиаинфо и семпле - есть.
Ха. А переводчик рассказывал сказки, что в файле нет второй дороги.
порошков писал(а):
78115990
Ваша раздача была перенесена в тестовый раздел!
Внимание! У вас есть 14 дней, чтобы исправить ошибки!
Исправил всё, исправил.
[Профиль]  [ЛС] 

порошков

Moderator

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 24361

порошков · 11-Окт-19 22:23 (спустя 11 мин.)

Ines_O'Neill писал(а):
78120366VO (Matosono) + spa
Чего spa
[Профиль]  [ЛС] 

Ines_O'Neill

Стаж: 10 лет 10 месяцев

Сообщений: 73

Ines_O'Neill · 12-Окт-19 11:08 (спустя 12 часов)

порошков писал(а):
78120428
Ines_O'Neill писал(а):
78120366VO (Matosono) + spa
Чего spa
Испанская дорожка. Вроде бы везде принято помечать её как esp, но на трекере почему-то во всех раздачах spa.
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет

Сообщений: 51458


xfiles · 12-Окт-19 11:15 (спустя 7 мин.)

На трекере используется стандарт ISO 639-3
https://ru.wikipedia.org/wiki/Коды_языков
Код:
Испанский | spa
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет

Сообщений: 51458


xfiles · 12-Окт-19 11:26 (спустя 11 мин.)

Ines_O'Neill
Но вопрос был не "почему spa", а "где перед spa слово original?"
[Профиль]  [ЛС] 

Ines_O'Neill

Стаж: 10 лет 10 месяцев

Сообщений: 73

Ines_O'Neill · 12-Окт-19 13:37 (спустя 2 часа 11 мин.)

xfiles писал(а):
78122945Ines_O'Neill
Но вопрос был не "почему spa", а "где перед spa слово original?"
Фильм был снят на английском языке. Просто в данном случае работали с рипом с испанского ТВ с испанским дубляжом соотвественно.
Ну ладно, раз такие условности, то ставлю original.
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет

Сообщений: 51458


xfiles · 12-Окт-19 13:42 (спустя 4 мин., ред. 12-Окт-19 13:42)

Таком случае здесь не верно указано:
Ines_O'Neill писал(а):
78112945Оригинальная аудиодорожка: испанский
Должно быть "отсутствует".
И в заголовке тогда "original", естественно, не стоит писать.
Ines_O'Neill писал(а):
78112945Аудио 2: 44.1 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps - Original spa
И тут указать что дубляж, а не оригинал.
Какие-то элементарные, само-собой разумеющиеся вещи объяснять приходится.
[Профиль]  [ЛС] 

Ines_O'Neill

Стаж: 10 лет 10 месяцев

Сообщений: 73

Ines_O'Neill · 12-Окт-19 18:27 (спустя 4 часа)

xfiles писал(а):
Должно быть "отсутствует".
И в заголовке тогда "original", естественно, не стоит писать.
И тут указать что дубляж, а не оригинал.
Сделал...
xfiles писал(а):
Какие-то элементарные, само-собой разумеющиеся вещи объяснять приходится.
Ну что поделать? Я дурак. И даже врачи в дурке не смогли из меня нормального человека сделать.
[Профиль]  [ЛС] 

nikza9111

Стаж: 4 года 5 месяцев

Сообщений: 76


nikza9111 · 16-Апр-21 03:17 (спустя 1 год 6 месяцев)

Если у кого-то не качается, не беда - фильм выложен на ютуб: https://youtu.be/vgG3NJEbQfM
[Профиль]  [ЛС] 

Kiryuha 84

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 303

Kiryuha 84 · 30-Апр-23 16:56 (спустя 2 года, ред. 30-Апр-23 16:56)

Красивая актриса, которая сыграла Мави в фильме. Жаль, что ничего о ней неизвестно и работ в кино больше нет.
Прикольно было Загарино увидеть, бегающим по северокорейским просторам. По крутости уделал сразу Слая, Арни и всяких Норрисов, которым такое даже и не снилось. Зря он, конечно, из кино ушёл.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error