Тюряга / Взаперти / Lock up (Джон Флинн / John Flynn) [1989, США, драма, триллер, BDRemux 1080p] [4K EUR Transfer] MVO (РТР) + 3x DVO (R5, ОРТ, Премьер) + 6x AVO (Гаврилов, Живов, Дохалов, Горчаков, Марченко, Махонько) + VO (Поликорн) + Sub (Rus, Eng) + Original (Eng)

Ответить
 

sovsem-neduhoven

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 8139

sovsem-neduhoven · 01-Окт-19 23:16 (6 лет 2 месяца назад, ред. 31-Дек-19 15:24)

Тюряга / Взаперти / Lock up
Страна: США
Студия: Tristar, White Eagle, Carolco
Жанр: драма, триллер
Год выпуска: 1989
Продолжительность: 01:48:40
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - РТР
Перевод 2: Профессиональный (двухголосый закадровый) - R5
Перевод 3: Профессиональный (двухголосый закадровый) - ОРТ
Перевод 4: Профессиональный (двухголосый закадровый) - Премьер Видео Фильм
Перевод 5: Авторский (одноголосый закадровый) - Андрей Гаврилов
Перевод 6: Авторский (одноголосый закадровый) - Юрий Живов
Перевод 7: Авторский (одноголосый закадровый) - Вартан Дохалов
Перевод 8: Авторский (одноголосый закадровый) - Василий Горчаков
Перевод 9: Авторский (одноголосый закадровый) - Александр Марченко
Перевод 10: Авторский (одноголосый закадровый) - Виктор Махонько
Перевод 11: Одноголосый закадровый - неизвестный из студии Поликорн (Санкт-Петербург)
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Джон Флинн / John Flynn
В ролях: Сильвестр Сталлоне, Дональд Сазерленд, Джон Эймос, Сонни Лэндэм, Том Сайзмор, Фрэнк МакРей, Дарлэнн Флюгел, Уильям Аллен Янг, Ларри Романо, Джордан Лунд, Джон Лилла, Дин Рэдер-Дювалл, Джерри Стривелли, Дэвид Энтони Маршалл, Курек Эшли, Майкл Петрони, Дэнни Трехо, Фрэнк Д’Аннибал, Тони Лип, Кларенс Мур, Джо Пентанджело, Эли Рич, Бо Ракер, Рэнди Сэндкул, Роберт Васкез, Тони Мунафо, Фрэнк Пеше, Трой Карви мл., Энтони Кривелло, Энтони Грэй
Описание: Свободолюбивый Фрэнк Леоне, борец за справедливость, оказавшийся в тюрьме, уверен, что через несколько месяцев покинет ее стены. Он — примерный заключенный, но некоторые тюремщики до сих пор помнят совершенный им побег, закончившийся дополнительным сроком для Фрэнка и испорченной карьерой директора колонии. Пострадавший директор давно «имеет зуб» на него, поэтому в одно чудесное утро героя неожиданно переводят в другую тюрьму, настоящий ад, где служит начальником тот самый Уорден Драмгул. На его послужном списке теперь пятно по вине Фрэнка, и поэтому он клянется устроить заключенному Леоне веселую жизнь, спровоцировать того на побег и доказать, что ненавистный ему зек неисправим. Драмгул — настоящий диктатор в колонии, приказы которого беспрекословно исполняются охранниками и арестантами, и теперь он желает, чтобы Фрэнк как можно дольше задержался в стенах тюрьмы Гетвей.
Доп. информация: Релиз TeamHD найден в сети. Работа с HD-дорогами - Spiellberg. Работа с одноголоской от Поликорна - ale_x2008.
Релиз состоялся благодаря: unitedbits, zlodei24, Superbizho, Django, n1ko1as, october2, mvch73, alexeycezar, Valent80, vadim254b, skibichok, digitus, PiratGary1980, Minhers76, SIRIUS.
Источники AC3-аудиодорог: gross1978, Alterr87, pasific2013, dayanat76, анвад.
Сэмпл: https://yadi.sk/i/LL0DGLznxAhEsA
Тип релиза: BDRemux 1080p
Контейнер: MKV
Видео: ~ 28448 Кбит/с, AVC 1920*1080 (16:9), 24,000 кадра/сек, CABAC
Аудио: Русский, 192 Кбит/сек, 48,0 КГц, 2 канала, AC-3 - РТР
Аудио 2: Русский, DTS MA: 5.1 / 48,0 КГц / 4054 Кбит/сек / 24 бит / (DTS Core: 5.1 / 48,0 КГц / 1509 Кбит/сек / 24 бит) - R5
Аудио 3: Русский, 192 Кбит/сек, 48,0 КГц, 2 канала, AC-3 - ОРТ
Аудио 4: Русский, 192 Кбит/сек, 48,0 КГц, 2 канала, AC-3 - Премьер
Аудио 5: Русский, DTS MA: 5.1 / 48,0 КГц / 4052 Кбит/сек / 24 бит / (DTS Core: 5.1 / 48,0 КГц / 1509 Кбит/сек / 24 бит) - Гаврилов
Аудио 6: Русский, DTS MA: 5.1 / 48,0 КГц / 4057 Кбит/сек / 24 бит / (DTS Core: 5.1 / 48,0 КГц / 1509 Кбит/сек / 24 бит) - Живов
Аудио 7: Русский, DTS MA: 5.1 / 48,0 КГц / 4048 Кбит/сек / 24 бит / (DTS Core: 5.1 / 48,0 КГц / 1509 Кбит/сек / 24 бит) - Дохалов
Аудио 8: Русский, DTS MA: 2.0 / 48,0 КГц / 1745 Кбит/сек / 16 бит / (DTS Core: 2.0 / 48,0 КГц / 1509 Кбит/сек / 16 бит) - Горчаков
Аудио 9: Русский, 192 Кбит/сек, 48,0 КГц, 2 канала, AC-3 - Марченко
Аудио 10: Русский, 192 Кбит/сек, 48,0 КГц, 2 канала, AC-3 - Махонько
Аудио 10: Русский, 192 Кбит/сек, 48,0 КГц, 2 канала, AC-3 - Поликорн
Аудио 12: Английский, DTS MA: 5.1 / 48,0 КГц / 3982 Кбит/сек / 24 бит / (DTS Core: 5.1 / 48,0 КГц / 1509 Кбит/сек / 24 бит)
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 62334611339776508552081516415970841367 (0x2EE5359ED97B3CCA378086C04E6E1317)
Полное имя : R:\MONAR\Художественные фильмы\Зарубежное кино\Тюряга (1989) BDRemux 1080p.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 39,1 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 48 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 51,6 Мбит/сек
Название фильма : Lock up (1989)
Дата кодирования : UTC 2019-11-09 11:50:49
Программа кодирования : mkvmerge v39.0.0 ('In The Waiting Line') 64-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Настройки формата : CABAC / 4 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 48 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 28,4 Мбит/сек
Максимальный битрейт : 36,0 Мбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 1080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 24,000 кадра/сек
Стандарт вещания : Component
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.572
Размер потока : 21,6 Гбайт (55%)
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Цветовой диапазон : Limited
Основные цвета : BT.709
Характеристики трансфера : BT.709
Коэффициенты матрицы : BT.709
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 48 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
ChannelLayout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 149 Мбайт (0%)
Заголовок : MVO (RTR)
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 48 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 4054 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
ChannelLayout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,08 Гбайт (8%)
Заголовок : DVO (R5)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 48 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
ChannelLayout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 149 Мбайт (0%)
Заголовок : DVO (ORT)
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 48 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
ChannelLayout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 149 Мбайт (0%)
Заголовок : DVO (Premjer)
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 48 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 4052 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
ChannelLayout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,08 Гбайт (8%)
Заголовок : AVO (Gavrilov)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #6
Идентификатор : 7
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 48 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 4057 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
ChannelLayout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,08 Гбайт (8%)
Заголовок : AVO (Givov)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #7
Идентификатор : 8
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 48 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 4048 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
ChannelLayout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,07 Гбайт (8%)
Заголовок : AVO (Dohalov)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #8
Идентификатор : 9
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 48 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 1745 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
ChannelLayout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 1,32 Гбайт (3%)
Заголовок : AVO (Gorchakov)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #9
Идентификатор : 10
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 48 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
ChannelLayout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 149 Мбайт (0%)
Заголовок : AVO (Marchenko)
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #10
Идентификатор : 11
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 48 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
ChannelLayout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 149 Мбайт (0%)
Заголовок : AVO (Mahonko)
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #11
Идентификатор : 12
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 48 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
ChannelLayout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 149 Мбайт (0%)
Заголовок : AVO (Polikorn)
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #12
Идентификатор : 13
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 48 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 3982 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
ChannelLayout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,02 Гбайт (8%)
Заголовок : original
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 14
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 1 ч. 43 м.
Битрейт : 76 бит/сек
ElementCount : 956
Размер потока : 58,2 Кбайт (0%)
Заголовок : full
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 15
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 1 ч. 42 м.
Битрейт : 52 бит/сек
ElementCount : 1014
Размер потока : 39,3 Кбайт (0%)
Заголовок : full
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:08:11.750 : en:Chapter 02
00:18:44.708 : en:Chapter 03
00:26:06.788 : en:Chapter 04
00:32:52.788 : en:Chapter 05
00:40:58.500 : en:Chapter 06
00:54:48.083 : en:Chapter 07
01:06:00.791 : en:Chapter 08
01:15:18.957 : en:Chapter 09
01:23:07.707 : en:Chapter 10
01:36:08.000 : en:Chapter 11
01:44:57.250 : en:Chapter 12
Скриншоты
09.11.19 Торрент-файл перезалит. Добавлена одноголоска. Сэмпл и отчёт перезалиты.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

insociable

Стаж: 7 лет 7 месяцев

Сообщений: 3787

insociable · 02-Окт-19 10:07 (спустя 10 часов)

Пиркентон писал(а):
78066390Перестаньте пожалуйста в mkv выкладывать!
А что такое?
[Профиль]  [ЛС] 

Пиркентон

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 7


Пиркентон · 02-Окт-19 11:25 (спустя 1 час 17 мин.)

insociable писал(а):
78066733
Пиркентон писал(а):
78066390Перестаньте пожалуйста в mkv выкладывать!
А что такое?
контейнер bdmv/bdav
[Профиль]  [ЛС] 

interdude

Top Seed 03* 160r

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 5297

interdude · 02-Окт-19 11:54 (спустя 29 мин.)

Пиркентон
Для чего ремуксы паковать в bdmv/bdav?
[Профиль]  [ЛС] 

Selena_a

Фильмографы

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 3357

Selena_a · 02-Окт-19 13:04 (спустя 1 час 10 мин.)

sovsem-neduhoven
двухголоска ТВ6 разыскивается
одноголосый неизвестный студии Поликорн, Санкт-Петербург знаю у кого есть
одноголосый Евгений Гаевский
[Профиль]  [ЛС] 

Дiд Панас

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 443

Дiд Панас · 02-Окт-19 14:04 (спустя 1 час)

Selena_a писал(а):
78067376одноголосый Евгений Гаевский
Этот пере-пере-перевод никому не нужен, когда есть 10 нормальных переводов.
[Профиль]  [ЛС] 

SergeyVolf

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 653


SergeyVolf · 02-Окт-19 15:10 (спустя 1 час 5 мин., ред. 02-Окт-19 15:10)

Можно было бы из вежливости и уважения к людям написать, почему выложили, но не раздаёте, и когда начнется раздача...
[Профиль]  [ЛС] 

sovsem-neduhoven

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 8139

sovsem-neduhoven · 02-Окт-19 18:16 (спустя 3 часа)

Selena_a писал(а):
одноголосый неизвестный студии Поликорн, Санкт-Петербург знаю у кого есть
Уже подогнана дорога под этот блюр?
[Профиль]  [ЛС] 

Selena_a

Фильмографы

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 3357

Selena_a · 02-Окт-19 19:11 (спустя 54 мин.)

sovsem-neduhoven писал(а):
78069458
Selena_a писал(а):
одноголосый неизвестный студии Поликорн, Санкт-Петербург знаю у кого есть
Уже подогнана дорога под этот блюр?
скорее всего нет.
[Профиль]  [ЛС] 

sovsem-neduhoven

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 8139

sovsem-neduhoven · 02-Окт-19 21:06 (спустя 1 час 54 мин.)

Selena_a писал(а):
скорее всего нет.
Раз это обычная непрофессиональная одноголоска, то не нужно. А вот ТВ6 подогнанная пригодилась бы.
[Профиль]  [ЛС] 

nergin75

Стаж: 9 лет 7 месяцев

Сообщений: 34

nergin75 · 02-Окт-19 22:28 (спустя 1 час 22 мин.)

Друг модератора писал(а):
78068205
Selena_a писал(а):
78067376одноголосый Евгений Гаевский
Этот пере-пере-перевод никому не нужен, когда есть 10 нормальных переводов.
Этот перевод лучший из авторских к фильму и не добавив его релиз получился неполноценным
[Профиль]  [ЛС] 

sovsem-neduhoven

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 8139

sovsem-neduhoven · 02-Окт-19 22:32 (спустя 3 мин.)

nergin75 писал(а):
Этот перевод лучший из авторских к фильму и не добавив его релиз получился неполноценным
Авторский? Это обыкновенный любительский матерщинник.
[Профиль]  [ЛС] 

nergin75

Стаж: 9 лет 7 месяцев

Сообщений: 34

nergin75 · 03-Окт-19 01:50 (спустя 3 часа)

Да просто здесь не любят парней с Переулка Переводмана и это факт.
А ведь многие фильмы с ними есть без единого плохого слова...
А где слово Fuck в оригинале звучит как в кримеру "Казино" Скорсезе 398 раз-их нужно переводить дерьмо,пошел ты и т.д ?
Зато шикарный звук и голоса,а Гаврилов,Володарский и компания уже не те.
За исключением Сербина,Немахова.
Но это лишь мое (имхо) мнение
[Профиль]  [ЛС] 

анвад

Старожил

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 5238

анвад · 03-Окт-19 02:14 (спустя 24 мин.)

Selena_a писал(а):
78067376одноголосый неизвестный студии Поликорн, Санкт-Петербург знаю у кого есть
sovsem-neduhoven писал(а):
78070420Раз это обычная непрофессиональная одноголоска, то не нужно.
Вы заблуждаетесь о непрофессиональности Питерских AVO! Позиция ясна: sovsem-ненужно.
[Профиль]  [ЛС] 

Дiд Панас

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 443

Дiд Панас · 03-Окт-19 07:53 (спустя 5 часов)

nergin75 писал(а):
78071597Да просто здесь не любят парней с Переулка Переводмана и это факт.
Пускай эти парни любят друг друга хоть в переулке, хоть в закоулке. Не надо своей любовью размахивать прилюдно. У них есть свой клуб, пускай там занимаются чем хотят.
[Профиль]  [ЛС] 

sovsem-neduhoven

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 8139

sovsem-neduhoven · 03-Окт-19 22:42 (спустя 14 часов, ред. 03-Окт-19 22:42)

анвад писал(а):
Вы заблуждаетесь о непрофессиональности Питерских AVO!
Это не AVO, а VO. Сам не люблю авторские (кроме Сербина), но раз кинофонд признает их как авторские, их буду добавлять. А эти господа получили лицензию?
nergin75 писал(а):
А где слово Fuck в оригинале звучит как в кримеру "Казино" Скорсезе 398 раз-их нужно переводить дерьмо,пошел ты и т.д ?
Вы за точность перевода или за отсутствие мусора в русской речи? Когда приходится выбирать, я на стороне чистоты русского языка.
[Профиль]  [ЛС] 

AORE

Стаж: 17 лет

Сообщений: 5121

AORE · 03-Окт-19 22:47 (спустя 5 мин., ред. 04-Окт-19 16:38)

sovsem-neduhoven писал(а):
78070894
nergin75 писал(а):
Этот перевод лучший из авторских к фильму и не добавив его релиз получился неполноценным
Авторский? Это обыкновенный любительский матерщинник.
А это получается не мат
Друг модератора писал(а):
Пускай эти парни любят друг друга хоть в переулке, хоть в закоулке.
И чем они тебе не угодили? Если все переводят правильно
[Профиль]  [ЛС] 

sovsem-neduhoven

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 8139

sovsem-neduhoven · 03-Окт-19 22:55 (спустя 7 мин.)

AORE писал(а):
А это получается не мат
Ругательные выражения, не мат. Авторские изобилуют такими словечками - это одна из причин моей нелюбви к ним.
[Профиль]  [ЛС] 

анвад

Старожил

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 5238

анвад · 04-Окт-19 01:53 (спустя 2 часа 57 мин.)

sovsem-neduhoven писал(а):
78076388А эти господа получили лицензию?
Достаточно послушать Марченко в этом релизе Какая к черту лицензия, о чем вы говорите...
[Профиль]  [ЛС] 

Дiд Панас

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 443

Дiд Панас · 04-Окт-19 11:32 (спустя 9 часов)

AORE писал(а):
78076416И чем они тебе не угодили? Если все переводят правильно
Они не переводят, а делают компиляцию из ранее существующих переводов, заново их начитывают и выдают за свой новый перевод.
Ситуация стала исправляться после того, как здесь в разделе "Зарубежное кино" запретили любительские переводы при наличии проф. и авторских. А до этого запрета каждый школьник с микрофоном пытался сделать "свой авторский стопитсотый перевод терминатора".
Поэтому, при наличии десяти ранее сделанных профессиональных переводов, добавлять один любительский, сделанный на основе ранее существующих переводов не имеет абсолютно никакого смысла.
О "Поликорн", Санкт-Петербург совсем другой разговор. Естественно, раз он есть, его следует синхронизировать и добавить в релиз.
[Профиль]  [ЛС] 

sovsem-neduhoven

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 8139

sovsem-neduhoven · 04-Окт-19 18:14 (спустя 6 часов)

анвад писал(а):
Какая к черту лицензия, о чем вы говорите...
Ну вот если господин Гаевский получит лицензию на авторство, то его перевод будут обязательными в контейнере.
[Профиль]  [ЛС] 

sovsem-neduhoven

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 8139

sovsem-neduhoven · 07-Окт-19 20:41 (спустя 3 дня)

Уважаемые качающие, если у кого есть перевод Поликорн, сбросьте, пожалуйста. Кто умеет синхронизировать дороги, подбейте к этому релизу и к UHD, если не сложно. Тогда будет статус "проверено".
[Профиль]  [ЛС] 

анвад

Старожил

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 5238

анвад · 08-Окт-19 17:50 (спустя 21 час)

sovsem-neduhoven писал(а):
78080393
анвад писал(а):
Какая к черту лицензия, о чем вы говорите...
Ну вот если господин Гаевский получит лицензию на авторство, то его перевод будут обязательными в контейнере.
А при чем то здесь он , да и отстаивал интерес о другом переводчике.
sovsem-neduhoven писал(а):
78098424Уважаемые качающие, если у кого есть перевод Поликорн, сбросьте, пожалуйста. Кто умеет синхронизировать дороги, подбейте к этому релизу и к UHD, если не сложно. Тогда будет статус "проверено".
К мастерам обратитесь , в раздачах их участие всегда отмечается и попросите.)) От вас возможно потребуется лишь
взаимная помощь в предоставлении "им" оригинальной дороги для синхр. avo(или с чем им удобнее работать, может ac3 или wav с/канала с dts )
Перевод неизвестного от Поликорн залит на ф/о, ..в ожидании. p.s. Ваше лс не игнорировано.
[Профиль]  [ЛС] 

sovsem-neduhoven

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 8139

sovsem-neduhoven · 08-Окт-19 18:46 (спустя 56 мин.)

анвад писал(а):
Перевод неизвестного от Поликорн залит на ф/о, ..в ожидании. p.s. Ваше лс не игнорировано.
Хорошо, жду ссылку.
[Профиль]  [ЛС] 

dalemake

RG All Films

Стаж: 16 лет

Сообщений: 4359

dalemake · 08-Окт-19 19:36 (спустя 49 мин.)

sovsem-neduhoven писал(а):
780652774K EUR Transfer
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3102395
Можно сравнение?
[Профиль]  [ЛС] 

sovsem-neduhoven

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 8139

sovsem-neduhoven · 08-Окт-19 19:55 (спустя 19 мин.)

dalemake писал(а):
Есть сэмпл с того диска? А то выкачивать долго.
[Профиль]  [ЛС] 

Нечипорук

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 8991

Нечипорук · 12-Окт-19 11:55 (спустя 3 дня)

dalemake
dalemake писал(а):
78103231Можно сравнение?
Скорее всего, он сделан из 4К нового издания, а не из 2К старого издания.
[Профиль]  [ЛС] 

insociable

Стаж: 7 лет 7 месяцев

Сообщений: 3787

insociable · 15-Дек-19 01:14 (спустя 2 месяца 2 дня)

Цитата:
Премьер Видео Фильм
Интересная озвучка.
[Профиль]  [ЛС] 

akTep

Стаж: 18 лет

Сообщений: 74

akTep · 15-Дек-19 12:03 (спустя 10 часов)

Тяжело авторским переводчикам конечно )
Мне понравилось: на 22:04
английский:
DTA (Don't trust anybody) НДН (Не доверяй никому)
РТР: ННД (никому не доверяй)
Андрей Гаврилов: НВН (Не верь никому)
Василий Горчаков: ННД (Не доверяй никому)
[Профиль]  [ЛС] 

porvaliparus

Стаж: 8 лет 7 месяцев

Сообщений: 7200


porvaliparus · 30-Дек-19 09:31 (спустя 14 дней)

Сэмпл недоступен
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error