Модератор имеет право присвоить релизу статус Tвременная в следующих случаях:
[*]релиз содержит в себе неполный комплект русских (профессиональных, авторских) и оригинальных звуковых дорожек и субтитров из числа тех, что имеются на трекере и/или в свободном доступе в сети
Модератор имеет право присвоить релизу статус Tвременная в следующих случаях:
[*]релиз содержит в себе неполный комплект русских (профессиональных, авторских) и оригинальных звуковых дорожек и субтитров из числа тех, что имеются на трекере и/или в свободном доступе в сети
Награды и фестивали:
Международный фестиваль фантастических фильмов Fantaspoa в Бразилии — гран-при
Международный фестиваль фантастических фильмов в Юбари — гран-при зрительских симпатий
Фестиваль кино Дальнего Востока в Удине — приз зрительских симпатий Silver Mulberry
Фестиваль азиатского кино в Нью-Йорке — приз зрительских симпатий
Международный фестиваль фантастических фильмов в Пучхоне — специальный приз жюри
Международный фестиваль фантастических фильмов в Канаде — специальный приз жюри, приз зрительских симпатий
Фестиваль японского кино в Лос-Анджелесе — лучший фильм
Смотрел его в кинотеатре, в рамках фестиваля. Так вот, для тех кто не смотрел, стоит повторить слова сказанные перед его показом: "Пожалуйста, не уходите из зала в первые 40 минут фильма, дайте ему второй шанс". От себя добавлю, что фильм очень понравился - простой и лёгкий, но мастерски сделанный и оставляющий после себя прекрасное настроение.
Спасибо, за то что выложили!
Пом!
Ну, не восторг, конечно, но 40 минут надо осилить, чтобы понимать, что дальше будет. Всё в целом не сказать чтобы прям шедеврально исполнено, но задумка хороша, правдивая. Всё примерно так на лайве и происходит. Один раз целиком посмотреть можно точно. Для околонулевого бюджета фильм хороший.
Самый ржачный фильм про зомби, который я видел (и про съёмки фильма про зомби, про съёмки фильма про съёмки фильма про зомби — we need to go deeper). Но первые 40 минут надо перетерпеть — оно того стоит.
1. перевод.
Опять какие то таланты из названия японского фильма отсебятину рекламируют.
Где в названии оригинала слово "зомби"? 2. Техническое качество.
1280x720p, 23.976 fps, 7508 kbps -- такие настройки бессмысленны и нелогичны, в частности 7500kbts.
Для 720p максимальная скорость потока не должна бы превышать 4000kbts и то, только для динамических сцен.
В результате файл в качестве 720P получился аж 5+Gb, хотя мог бы получиться 3+ GB при правильных настройках.
Если бы не надмозговый перевод, где включено слово "зомби", я бы скорее всего прошел мимо. Услышав название, обратил внимание на постер: "One Cut of the Dead" - хм, наверное, отсылка к Ромеро - окей, посмотрим. Прекрасное впечатление и фильм в коллекцию.
Поэтому, конкретно в этом случае, некорректная адаптация названия сыграла в пользу фильма Алсо, кинчик, на данный момент имеет 100% свежесть на Rotten Tomatoes и при бюджете в 25000$ собрал ~30.000.000$ со всего мира
Вот как надо снимать кино!
MVO студия "XDUB DORAMA", перевод на русский: Akira9, закадровый текст читали: Yamatori, Илья Савва и Валерия Котик, тайминг: Mayami, работа со звуком: Александр Пушкин
Спасибо, …Освежил воспоминания. Теперь у фильма есть удачный французский ремейк - "Убойный монтаж" (2022). Его снял оскароносный режиссёр Мишель Хазанавичус, а главные роли сыграли знаменитые актёры Ромен Дюрис и Беренис Бежо.