Шышкин · 30-Дек-18 18:43(6 лет 1 месяц назад, ред. 07-Ноя-21 18:10)
Коллекция - Жан Рэй Год издания: 2016-2021 Автор: Жан Рэй Переводчик: Григорьев А. М., Найденков И. В. Жанр или тематика: Ужасы, фантастика Издательство: Престиж Бук ISBN:
Серия: Коллекция Язык: Русский Формат: DjVu Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста Интерактивное оглавление: Нет Количество страниц: 453+470+518+487+487+480+448+528+464+448+496+448 Описание:
Бельгийский писатель Жан Рэй, (настоящее имя Реймон Жан Мари де Кремер) (1887—1964), один из наиболее выдающихся европейских мистических новеллистов XX века, известен в России довольно хорошо, но лишь в избранных отрывках. Этот «бельгийский Эдгар По» писал на двух языках, - бельгийском и фламандском, — причем под десятками псевдонимов, и творчество его еще далеко не изучено и даже до конца не собрано.
Список томов
Т.2. Круги ужаса.
В предлагаемом читателям томе собрания сочинений, впервые на русском языке полностью издаются еще три сборника новелл. Большинство рассказов публикуется на русском языке впервые. Как и первый том собрания сочинений, издание дополнено новыми оригинальными иллюстрациями Юлии Козловой.
Т.3. Мой друг, покойник.
В новый том собрания сочинений бельгийского классика фантастики, детектива и хоррора Жана Рэя полностью вошли его сборники рассказов «Сказки, навеянные виски», «Черные сказки про гольф» и роман «Город великого страха».
Т.4. Семь замков морского царя.
В новый том собрания сочинений бельгийского классика фантастики, детектива и хоррора Жана Рэя, — справедливо именуемого «европейским Эдгаром По», - полностью вошли его романы «Святой Иуда-ночной» и «Джек-полуночник», а также сборник рассказов «Странные истории Билока» и несколько новелл из других сборников, - почти все перечисленное печатается по-русски впервые.
Т.5. У пределов мрака.
В очередном томе его собрания сочинений читателю предлагается никогда не издававшийся на русском языке роман «Гейерштайн», два сборника новелл - «Бестиарий» и «Новый бестиарий», а также несколько других произведений, даже на родине писателя малоизвестных. Гарри Диксон. Т.1. Дорога богов.
Гарри Диксон. Т.3. Красноглазый вампир.
Гарри Диксон. Т.4. Остров ужаса.
Среди многочисленных произведений бельгийского писателя Жана Рэя особое место занимают сочинения, посвященные персонажу по имени Гарри Диксон. В 1930-е годы появилась многотомная эпопея о его приключениях. Рэй - по просьбе издателя, которому требовался «новый Шерлок Холмс», - создал образ сыщика-американца. За 9 лет вышло в свет 178 выпусков, с интервалом то дважды в месяц, то раз в два месяца. Цикл, посвященный Гарри Диксону, насчитывает 99 коротких романов, в том числе 44 фантастических, 7 — научно-фантастических и 48 — с детективным или шпионским сюжетом, а также около четырех десятков рассказов и повестей. Произведения этого цикла публикуются на русском языке впервые.
Джон Фландерс. Т.1. Корабль палачей.
Джон Фландерс. Т.2. Таинственный человек дождя.
Джон Фландерс. Т.3. Эдмонд Белл и инспектор Триггс.
Джон Фландерс. Т.4. Проклятие древних жилищ.
Джон Фландерс. Т.5. Козодой.
Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон - в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках». Эти произведения, написанные изначально на нидерландском, Рэй впоследствии переводил на французский, несколько их видоизменяя; в основу данного издания положены именно французские варианты текстов. Произведения Рэя, подписанные псевдонимом «Джон Фландерс», издаются на русском языке впервые.
Порядок нумерации томов издательством менялся, поэтому этот список условный.
"Этот «бельгийский Эдгар По» писал на двух языках, - бельгийском и фламандском"
Вообще-то бельгийского языка в природе не существует. Основные языки страны - фламандский (голландский) и французский. Основные национальные группы - фламандцы и валлоны.
Всем спасибо огромное Сканирую я, к сожалению, медленно, так как могу уделять этому этому занятию лишь немного времени. Остальные тома, конечно хотелось бы. Однако, учитывая их тиражи и стоимость ничего заранее сказать не могу
Купил книгу Жана Рэя впервые в далёком 93-м. С тех пор и по сей день он мой любимый автор ужасов и всего подобного. Есть определённый азарт и интерес в том, чтобы вот так с трудностями разыскивать его книги. Тем слаще плод. Но всё равно, как-то странно, что его так мало переводят и издают на русском. Причём, поймите меня правильно: я вполне мог бы обойтись и без иллюстраций, просто текстом. Почему издательство, понимая размер тиражей, цену и другие проблемы, не могло, скажем, выложить тексты в ртф-формате бесплатно? Мне это непонятно. Все хотят заработать, но...
Почему издательство, понимая размер тиражей, цену и другие проблемы, не могло, скажем, выложить тексты в ртф-формате бесплатно?
Ну, это очень смелое пожелание Думаю, очень мало кто так поступает. Какой смысл им свою работу бесплатно делать?
А вот тираж побольше сделать можно было бы. Или издать без иллюстраций (тем более, если в томе "Круги ужаса" в рисунках хотя бы авторский стиль чувствуется, то в "Гарри Диксоне" они просто ужасные. Да и в "Семи замках..." так себе).
Зайдите на Фантлаб и почитайте тему Престиж-бука, издающего Рэя.
Ответственный за составление и выпуск товарищ Витковский - самовлюбленный и жадный человек, мнительный и устраивающий истерики за любую критику в адрес выпускающихся им книг.
Крайне неприятная и хитромудрая личность.
Год, может два назад, они всей своей фантлабовской шарашкой затравили одного составителя электронных книг ("Личная библиотека приключений" от Leo, наверняка встречали) за то, что тот посмел сделать компиляцию фантастики и приключений Вениамина Каверина, которое собирался вскорости издать сам Престиж.
И судами грозили за нарушение авторских прав, и угрожали. Кончилась тем, что этот Лео перестал делать анонсы своих замечательных книг (а там поголовно эксклюзив никогда не переиздававшихся советских редких текстов) на сайте и практически перестал выкладывать книги по интернет-библиотекам. О каких бесплатных текстах вы говорите, они за копейку удавятся.
Да, немножко лазил раньше по форуму Фантлаба, особенно в ветке Престиж-Бука. Не вникал в чём суть скандала, но видел, что господин Витковский скандалит местами... Творческая личность, что поделаешь... Что касается бесплатного сыра и прочего... Я очень люблю определённые поджанры (в основном) британского прогрессивного рока (в основном) первой половины семидесятых годов. Очень большой поклонник монстров прог-рока Джентл Джайент (к слову, о них очень хорошо отзывается Юрий Лоза). Понятно, что всю эту музыку собрать без скачивания на халяву было бы практически невозможно. Я честно перевожу всё скачанное в мп3 128/44 без тэгов - просто внутренний цензор срабатывает. И мне хочется верить, что все участники данных групп с пониманием отнеслись бы к бесплатному использованию их трудов в таком виде. Всё-таки, определённые нюансы исчезают ведь бесповоротно при переводе в столь экономный вариант. Если человек действительно полюбит Жана Рэя, он вполне может уважить и покойного, и переводчиков, и иллюстраторов. Был бы достаточный тираж. Но как он сможет понять, стОит ли Гарри Диксон его любви, не прочитав хотя бы одну повесть о Гарри для затравки бесплатно? Мне кажется, что надо бы издавать бесплатно подобные вещи в очень экономном варианте. Понятно, что без иллюстраций. Просто моё заочное пожелание издателям ;-).
Мне было достаточно для понимания личности Витковского того факта, что он откровенно хвалился, что был в числе организаторов премии "Гриадный крокодил".
Это начало 60-х, стадом прессовали Колпакова за "Гриаду", обвиняя того в плагиате Уэллса.
Мои неоднократные попытки предоставить факт плагиата наткнулись на фразу вроде "можете больше не стараться, вы у меня в игноре".
В основном из-за него я перестал покупать Ретро БПНФ, мне неприятно, что я некоторым образом оплачиваю его выкрутасы.
Да, планируется том "Корабль палачей". Про остальные пока ничего обещать не могу. "Семь замков..." на странице 312. "Семь замков" отсканированы, осталось обработать. Если все нормально будет, в течении суток залью. Раздача обновлена. Добавлен том "Семь замков морского царя". Нумерация пока условная, так как в одном томе она идет так, а в другом - этак.
Автор раздачи, кажется, не понимает, какую свинью подложил тем, кто ждет изданий Жана Рэя на русском. Я еще могу понять, когда люди качают на халяву фильмы, музыку, книги, игры крупных издательств - бизнес-гиганты отбивают деньги с лихвой и как бы не жаловались на интернет-пиратство, от него они не разорятся слишком сильно и выпуск продукции не остановят. Но вы выкладываете книги издательства, в котором нет и 10 человек сотрудников, которое заплатило бельгийскому фонду, владеющими правами на Рэя, большие деньги, платит переводчикам и художникам также немалые суммы и - самое главное - данное издательство очень сильно зависит от продаж. Вы выложили уже две из трех книг, - собираетесь выложить предпоследнюю по выходу книгу, - которые еще продаются - и не понимаете, что издательство понесет существенные финансовые потери, из-за чего из 30 обещанных томов Рэя мы можем не увидеть и 10. А Жаном Рэем крупные издательства не займутся. потому что у них нет понимания, как таких авторов продавать - в "Мастерах магического реализма" АСТ недавно споткнулось об этот момент, попытавшись втиснуть в серию англоязычных мастеров мистики и ужаса типа Ходжсона, Куинна и других. Такие авторы как Рэй на российском рынке востребованы у небольшого количества читателей, а само издательство не может себе позволить большие тиражи, потому что заняло свою нишу на рынке - малотиражные коллекционные издания. Если вы не прекратите сканирование этих книг, то Жана Рэя мы можем не увидеть больше вообще - на Фантлабе уже идет об этом разговор. Не подкладывайте свинью поклонникам творчества данного автора!
Кто "вы" в данном контексте? Все 200 человек на всю страну, купившие эту книгу?
А остальные тысячи, у которых нет полутора тысяч на книги этой серии, вам же до них дела нет, правда?
Витковский нытик. Осень любит плакаться и очень не любит критику, сразу включает обиженку.
Все издадут, без сомнения. Вряд ли в договоре есть пункт о прекращении действия авторских прав на наследие Рэя по причине того, что кто-то его оцифровал и в сеть выложил.
76868330zhoragenin, повторюсь, из-за этой раздачи других новых книг Рэя никто вообще может не увидеть. Будем куковать вместе.
Послушайте, без обид, но если издательство хочет заработать на чём-то, оно делает тираж таким, что ещё и Фонд Рэя в Бельгии можно будет на вырученные деньги проспонсировать. Я в 1993-м году купил в провинциальном Житомире книгу "Город Великого Страха". У неё был такой тираж, что каждой бельгийской семье можно было бы подарить. И цена у неё была такая, что ребёнок на вырученные от сдавания тары из-под молока деньги с лёгкостью мог её купить. Иллюстрации были офигенные, из недостатков можно отметить только некачественную бумагу и то, что в сноске упоминалось, что Гарри Гудини был мастером эскейпа, но нигде не объяснялось, что оно такое этот эскейп. Все рады, все смеются. Тут, простите, издательство играется в элитарное искусство и явно недооценивает количество представителей элиты на постсоветском пространстве... Пис!