Melind@ · 07-Авг-18 03:17(6 лет 7 месяцев назад, ред. 25-Сен-18 02:23)
Время / Shigan / Time (2018) Страна: Корея Год выпуска: 2018 Жанр: Мелодрама, романтика Продолжительность: 16 серий Перевод: Русские субтитрыВ ролях:
Ким Чжон Хён как Чон Су Хо
Со Хён
Ким Чжун Хан
Хван Сын ОнОписание: Когда ты узнаешь, что твоё время на исходе, и ни большие деньги, ни связи, ни красавица-невеста тебе не помогут, каким будет твое последнее желание?
Чон Су Хо выбирает хоть как-то искупить свои прошлые грехи. Если твоё время остановилось в момент гибели младшей сестры, и ни карьера, ни любящий парень не помогают вернуться к жизни, что поможет тебе? Может, разорвать в клочья того, кто когда-то разрушил твою жизнь, а теперь вновь появился в ней, пытаясь загладить вину? Или простить его? Соль Чжи Хён (Со Хён) стоит перед непростым выбором. И что делать, если вопреки всем законам ненависти и благоразумия вас тянет друг к другу?
Дорама от сценариста таких дорам, как "Секрет" и "Маска" Доп.информация: Русские субтитры фансаб-группы Мания Неотключаемые субтитры: Без хардсаба Качество видео: HDTVRip Разрешение: 400p Формат: AVI Видео: 720x400 (1.80:1), 29.970 fps, XviD MPEG-4 ~1716 kbps avg, 0.20 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg
Dialogue: 0,0:05:13.33,0:05:15.10,общий текст,,0,0,0,,Выключи свой будильник!
Dialogue: 0,0:05:15.16,0:05:18.23,общий текст,,0,0,0,,Боже, замолчи
Dialogue: 0,0:05:18.23,0:05:19.23,общий текст,,0,0,0,,Выключи его!
Dialogue: 0,0:05:19.23,0:05:22.41,общий текст,,0,0,0,,В чём дело? Я же сказала тебе замолчать!
Dialogue: 0,0:05:22.50,0:05:25.61,общий текст,,0,0,0,,- Выключи его \N- Ты слишком шумная
Dialogue: 0,0:05:26.40,0:05:27.57,общий текст,,0,0,0,,Эй!
Dialogue: 0,0:05:27.57,0:05:29.64,общий текст,,0,0,0,,- Что? \N- Ты не можешь его просто отключить?
Dialogue: 0,0:05:29.64,0:05:32.25,общий текст,,0,0,0,,Быстрее выключи его. Быстрее
Dialogue: 0,0:05:32.31,0:05:34.49,общий текст,,0,0,0,,Ты умереть что ли хочешь?
Dialogue: 0,0:06:00.84,0:06:02.41,общий текст,,0,0,0,,Эй!
Dialogue: 0,0:06:02.41,0:06:05.32,общий текст,,0,0,0,,Ты такая свинюшка
Dialogue: 0,0:06:06.58,0:06:08.41,общий текст,,0,0,0,,Как тебе? Вкусно?
Dialogue: 0,0:06:08.41,0:06:11.29,общий текст,,0,0,0,,- Ты стала лучше готовить\N - Правда?
Dialogue: 0,0:06:12.42,0:06:15.39,общий текст,,0,0,0,,Тебя отправят во Францию, если сегодня сдашь тест?
Dialogue: 0,0:06:15.39,0:06:16.72,общий текст,,0,0,0,,Да, конечно
Dialogue: 0,0:06:16.72,0:06:18.79,общий текст,,0,0,0,,Тогда можно мне сделать комнату полностью своей?
Dialogue: 0,0:06:18.79,0:06:20.36,общий текст,,0,0,0,,К сожалению, да
Dialogue: 0,0:06:20.36,0:06:21.86,общий текст,,0,0,0,,Да!
Dialogue: 0,0:06:21.86,0:06:23.60,общий текст,,0,0,0,,Ты счастлива?
Dialogue: 0,0:06:23.60,0:06:25.23,общий текст,,0,0,0,,Онни, не делай так
Dialogue: 0,0:06:25.23,0:06:27.33,общий текст,,0,0,0,,- Что? \N- Будешь прыгать от радости,
Dialogue: 0,0:06:27.33,0:06:28.47,общий текст,,0,0,0,,когда сдашь тест
Dialogue: 0,0:06:28.47,0:06:30.00,общий текст,,0,0,0,,А если размечтаешься, но провалишься,
Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:31.24,общий текст,,0,0,0,,снова закатишь истерику
Dialogue: 0,0:06:31.24,0:06:33.04,общий текст,,0,0,0,,Эй. Заткнись!
Dialogue: 0,0:06:33.04,0:06:35.42,общий текст,,0,0,0,,Не сглазь. Забери свои слова обратно
Dialogue: 0,0:06:35.74,0:06:37.02,общий текст,,0,0,0,,Боже
Dialogue: 0,0:06:38.11,0:06:40.81,общий текст,,0,0,0,,Ты сейчас упорно учишься?
Dialogue: 0,0:06:40.81,0:06:42.28,общий текст,,0,0,0,,Слишком вкусно
Dialogue: 0,0:06:42.28,0:06:45.42,общий текст,,0,0,0,,Ты пропустишь целый год, если не получишь стипендию
Dialogue: 0,0:06:45.42,0:06:47.09,курсив,,0,0,0,,Ты же знаешь, у нас нет денег
Dialogue: 0,0:06:47.09,0:06:48.29,общий текст,,0,0,0,,Тогда я сделаю перерыв
Dialogue: 0,0:06:48.29,0:06:50.09,общий текст,,0,0,0,,- Ты серьёзно?\N - Что?
Dialogue: 0,0:06:50.09,0:06:52.13,общий текст,,0,0,0,,Посмотрите на неё
Dialogue: 0,0:06:52.19,0:06:53.19,общий текст,,0,0,0,,Мам, садись кушать
Dialogue: 0,0:06:53.19,0:06:56.70,общий текст,,0,0,0,,Мне нужно срочно уйти
Dialogue: 0,0:06:59.33,0:07:01.47,общий текст,,0,0,0,,Чжи Хён, у тебя есть деньги?
Dialogue: 0,0:07:01.47,0:07:02.57,общий текст,,0,0,0,,Нет
Dialogue: 0,0:07:02.57,0:07:03.64,общий текст,,0,0,0,,А у тебя?
Dialogue: 0,0:07:03.64,0:07:05.04,общий текст,,0,0,0,,Как будто ты мне их давала
Dialogue: 0,0:07:05.04,0:07:06.67,курсив,,0,0,0,,Тогда где ты купила эту одежду?
Dialogue: 0,0:07:06.67,0:07:07.84,общий текст,,0,0,0,,Она у меня уже была
Драма о справедливости. Под настроение. Было интересно. Во второй половине сюжет становится более предсказуемым. Актеры играют хорошо. Снято красиво. Есть над чем подумать. Итого, 4/5. П.С. ФСГ ZOLOTO
Шикарная дорама, эмоциональный накал, сюжет, каст - все на высшем уровне. Однозначно, долго будет в моем сердце. Спасибо автору раздачи, что имела возможность скачать и насладится просмотром.