Зайка33 · 21-Июл-18 13:56(6 лет 10 месяцев назад, ред. 08-Янв-19 13:06)
Железные леди / Jeleznie ledi / Iron Ladies Русское название: Железные леди Английское название: Iron Ladies Оригинальное название: Jeleznie ledi Страна: Тайвань Год выпуска: 2018 Жанр: романтика, драма, бизнес, комедия Продолжительность: 13 из 13 - 01:12:00 Перевод: Русские субтитры Режиссер: - В ролях: Чжун Эвис, Ву Бень, Ада Пань, Чжу Жаклин, Сун Вейн Описание: Окружающие их люди считают, что в жизни каждой из трех героинь все просто чудесно. А чего им еще желать, если, будучи в возрасте 30 лет, им уже удалось достичь настоящий высот в бизнесе. Только никому не ведомо о том, что и у этих роскошных бизнес-вумен есть основания к тому, чтобы загрустить. Каждой так и не удалось отыскать до настоящего времени свое счастье. Смогут ли эти волевые, трудолюбивые и очень несчастливые дамы решить все проблемы, чтобы, наконец, стать по-настоящему счастливыми? Доп.информация: Субтитры переведены фансаб-группы FSG YOUR DREAM YD
На данный момент переведено 13 серии из 13 Перекачайте торрент ФИНАЛ Неотключаемые субтитры: Хардсаб Качество видео: HDTVRip Формат: MP4 Видео: AVC, 1280*720, 1980 Кбит/сек, ~25,000 кадров/сек Аудио: AAC, 2 ch, 152 Кбит/с Язык: Тайваньский
Скриншоты
Субтитры
Dialogue: 0,0:01:36.42,0:01:38.34,Леди - текст,,0,0,0,,{\i1}Я не хотел причинить тебе боль.{\i}
Dialogue: 0,0:01:38.34,0:01:40.34,Леди - текст,,0,0,0,,{\i1}Не могу жить с мужчиной, который предал меня.{\i}
Dialogue: 0,0:01:40.34,0:01:42.02,Леди - текст,,0,0,0,,{\i1}Це-Шань просто негодяй.{\i}
Dialogue: 0,0:01:42.02,0:01:44.56,Леди - текст,,0,0,0,,{\i1}А ведь я его предупреждала.\NНе мог держать себя в руках?{\i}
Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:46.90,Леди - текст,,0,0,0,,{\i1}Так ты давно всё знала.{\i}
Dialogue: 0,0:01:46.90,0:01:49.77,Леди - текст,,0,0,0,,{\i1}Почему не сказала мне?{\i}
Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:53.11,Леди - текст,,0,0,0,,{\i1}Я всегда верила, что если захотеть как следует,{\i}
Dialogue: 0,0:01:53.11,0:01:55.75,Леди - текст,,0,0,0,,{\i1}для меня не будет ничего невозможного.{\i}
Dialogue: 0,0:01:56.65,0:02:00.09,Леди - текст,,0,0,0,,{\i1}Никогда не думала, что проиграю в любви.{\i}
Dialogue: 0,0:02:01.11,0:02:09.58,Леди - текст,,0,0,0,,{\i1}Стремление к непогрешимости - не лучший выбор.{\i}
Dialogue: 0,0:02:12.39,0:02:16.55,Леди - текст,,0,0,0,,{\i1}Не сдерживай слёз. Поплачь на моём плече.{\i}
Dialogue: 0,0:02:21.17,0:02:25.56,Леди - текст,,0,0,0,,{\i1}Я буду ждать, пока ты не вернёшься{\i}
Dialogue: 0,0:02:32.83,0:02:37.30,Леди - песни,,0,0,0,,{\be53\pos(1914,1077)}Вот и рассвет. Где же счастье, о котором я мечтала?
Dialogue: 0,0:02:37.30,0:02:40.81,Леди - песни,,0,0,0,,{\be53\pos(1914,1077)}Что случилось с нашей любовью?
Dialogue: 0,0:02:40.81,0:02:42.83,Леди - песни,,0,0,0,,{\be53\pos(1914,1077)}Теперь лежу всю ночь без сна
Dialogue: 0,0:02:42.83,0:02:47.13,Default,,0,0,0,,{\be53\pos(1914,1077)}Роняю слёзы украдкой
Dialogue: 0,0:02:47.13,0:02:51.68,Default,,0,0,0,,{\be53\pos(1914,1077)}Я любила тебя без тени сомнения
Dialogue: 0,0:02:51.68,0:02:54.08,Default,,0,0,0,,{\be53\pos(1914,1077)}Теперь нужно учиться быть свободной
Dialogue: 0,0:02:54.08,0:02:55.58,Леди - текст,,0,0,0,,{\pos(964,1078)}Прости меня.
Dialogue: 0,0:02:55.58,0:02:58.94,Леди - песни,,0,0,0,,{\be53\pos(1914,1077)}Но, по крайней мере, я любила
Dialogue: 0,0:02:58.94,0:03:00.96,Леди - текст,,0,0,0,,{\pos(964,1078)}Прости.