Под деревом Бодхи / Under the Bodhi Tree [2 из 53] (Lai Shui Qing) [Полухардсаб] [CHI+Sub] [Китай, 2011, Романтика, драма HDTVRip] (720p)

Страницы:  1
Ответить
 

Chibi_chan

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1708

Chibi_chan · 15-Июл-18 10:26 (6 лет 5 месяцев назад, ред. 29-Май-22 13:06)

菩提树下之儿本无罪 / Pu Ti Shu Xia Zhi Er Ben Wu Zui / Under the Bodhi Tree / Под деревом Бодхи
Страна: Китай
Год выпуска: 2011
Жанр: Романтика, драма
Продолжительность: 53 серии по 45 мин
Режисер: Lai Shui Qing
Хардсаб: Китайский
Перевод: Отключаемые Русские субтитры,
Опенинг и эндинг отхардсаблены
В ролях
Hawick Lau - Лун У Шэн
Wallace Chung - Гуань Хоу Пу
Lu Yi - Чжоу Цзин Синь
Yang Rui - Лун Лянь Шэн
Описание
История двух семей. Семья Гуань бедна, а семья Лун богата. Лун настолько богаты, что позволяют себе любой произвол, никто им не указ и не закон. В каждой семье есть по молодому юноше. Гуань Хоу Пу (Уоллес Чун) одарённый лекарь - весь в отца и он давно уже влюблён в Чжоу Цзин Синь - того и гляди, сделает ей предложение.
Лун У Шэн (Хавик Лау) богатый молодой господин, но он вовсе не избалован и вполне гуманен.
Однажды, на празднике начала лета, сестра У Шэна - Лянь Шэн падает в воду и её спасает Хоу Пу. Она тут же влюбляется в прекрасного рыцаря и готова на всё, лишь бы заполучить его.
Именно с этого дня начинаются все беды возлюбленных Гуань Хоу Пу и Чжоу Цзин Синь.
Неотключаемые субтитры: Полухардсаб
Качество видео: TVRip
Формат: AVI Видео кодек H264 разрешение 1280x720 Кадр/сек 25 Битрейт (kbps) 3400
Язык: Китайский Аудио кодек AC-3 Каналов 2 Частота 48 Битрейт 192
пример субтитров
1
00:01:10,560 --> 00:01:11,740
Крестьяне, слушайте!
2
00:01:11,810 --> 00:01:14,950
Императорский двор озаботился вашей бедой
и нашёл способ избавить вас от страданий.
3
00:01:14,980 --> 00:01:16,760
Каждый из вас получит серебро.
4
00:01:16,830 --> 00:01:19,530
Те, у кого ещё осталась гуттуиния, которую
в прошлом месяце раздавал императорский двор,
5
00:01:19,630 --> 00:01:21,380
могут обменять её на деньги.
6
00:01:21,540 --> 00:01:23,540
За один пучок гуттуинии
один серебряный.
7
00:01:23,630 --> 00:01:24,830
Меняйте поскорее.
8
00:01:24,870 --> 00:01:26,320
Получите серебро без особых усилий.
9
00:01:26,390 --> 00:01:28,410
Императорский двор таким образом
заботится о вас.
10
00:01:28,460 --> 00:01:30,190
Не теряйте время. Обменивайте.
11
00:01:30,440 --> 00:01:32,190
Земляки, не обменивайтесь...
12
00:01:32,200 --> 00:01:35,190
Эту эпидемию вызвала
ядовитая гуттуиния.
13
00:01:35,290 --> 00:01:36,990
Эта трава их рук дело.
14
00:01:37,030 --> 00:01:38,860
Императорский двор пришлёт кого-нибудь
для проверки.
15
00:01:38,960 --> 00:01:41,650
Пока гуттуиния в наших руках,
у нас есть доказательства.
16
00:01:41,810 --> 00:01:43,680
Не отдавайте её. Вы...
17
00:01:44,450 --> 00:01:46,610
- Жить надоело?
- Вам за всё воздастся.
18
00:01:48,330 --> 00:01:49,360
Продолжай.
19
00:01:49,460 --> 00:01:52,300
Мы должны забрать все остатки гуттуинии
из этой деревни.
20
00:01:52,530 --> 00:01:54,540
- Не должно остаться ни стебля.
- Понял.
21
00:02:13,560 --> 00:02:15,390
Удалось забрать всю гуттуинию?
22
00:02:16,190 --> 00:02:17,450
Я забрал всё.
23
00:02:17,740 --> 00:02:20,450
Как ты и просила, все семеро,
кому было известно об этом деле,
24
00:02:20,580 --> 00:02:22,240
отправились на горячие источники.
25
00:02:22,300 --> 00:02:25,220
И ты говоришь, что как только они туда пришли,
внезапно вспыхнул пожар?
26
00:02:25,360 --> 00:02:27,620
Семь человек... Хорошо, что я туда не пошёл.
27
00:02:27,640 --> 00:02:29,970
Прекрасно, теперь они никому уже
ничего не расскажут.
28
00:02:30,380 --> 00:02:33,410
Только им было известно, что Фан Сюй Вэн ответил
за преступление, которое совершили мы.
29
00:02:33,450 --> 00:02:35,890
Да, но женщина Фан Сюй Вэна
с его ребёнком
30
00:02:35,990 --> 00:02:37,160
заявилась в наше поместье.
31
00:02:38,010 --> 00:02:41,030
Так это же хорошо,
мы уничтожим и корни!
32
00:02:42,220 --> 00:02:43,270
Кто?
33
00:02:45,040 --> 00:02:46,250
Кто тут?
34
00:02:48,830 --> 00:02:50,130
Слуги!
35
00:02:50,850 --> 00:02:52,070
Стой!
36
00:02:54,730 --> 00:02:57,690
Слуги. Слуги!
37
00:02:57,800 --> 00:02:59,180
Схватить её.
38
00:03:11,850 --> 00:03:12,850
- Скорее.
- Бегом.
39
00:03:12,910 --> 00:03:14,970
- Стой.
- А ну стой.
40
00:03:15,570 --> 00:03:17,610
- Стой. Стоять.
- Стой!
Скриншоты
Правила использования наших субтитров:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Озвучивать по нашим субтитрам, без дополнительного согласования с нами.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ. вшивать наши субтитры в видео, отличное от видео в этой раздаче.(для онлайн кинотеатров, страниц ВКонтакте или чего-либо ещё).
ЗАПРЕЩАЕТСЯ. выкладывать наши субтитры где-либо ещё, без указаний на постере, в описании и в самом видео информации о нас (переводчиках и фансаб-группе).
В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ. все переводы могут переехать в платный VIP раздел, а может никаких переводов не будет вообще.
Уважайте труд переводчиков, пожалуйста.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Tekila

VIP (Заслуженный)

Стаж: 19 лет 9 месяцев

Сообщений: 2446

Tekila · 15-Июл-18 17:07 (спустя 6 часов)

Chibi_chan
[*] Размер постера не должен превышать 500х500
[Профиль]  [ЛС] 

Emablonde

Стаж: 7 лет 1 месяц

Сообщений: 649

Emablonde · 13-Окт-22 00:16 (спустя 4 года 2 месяца)

Т.е. без озвучки сериал? А как сам сериал то? Ни одного мнения и даже в описании нет отклика.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error