1922 / 1922-й. Катастрофа Смирны / 1922
Страна: Греция
Жанр: исторический, драма, биография, экранизация
Год выпуска: 1978
Продолжительность: 02:08:56
Перевод: Субтитры
enoeno
Субтитры: русские
Режиссер: Никос Кундурос / Nikos Koundouros
В ролях: Антигони Аманиту, Захариас Рохас, Никос Капиос, Ольга Турнаки, Василис Коловос, Бетти Валасси, Олия Лазариду, Элеонора Статопулу, Василис Лагос, Йоргос Чаралабидис, Васос Андронидис, Майкл Яннатос, Катерина Гогу, Минас Хацесавас, Димитри Каталифос, Яннис Розакис, Петрос Заркадис, Панос Анастасопулос, Георгос Эконому, Никос Цахиридис, Панайотис Калдис, Костас Коккинос, Никос Илиопулос, Стефанос Папагеоргиу
Описание: По мотивам автобиографического романа Илиаса Венезиса "Номер 31328. Книга рабства".
1922 год. Окончание второй греко-турецкой войны. Терпящая поражение греческая армия покидает Смирну, город на побережье Малой Азии. Греческие и армянские жители города, брошенные на произвол судьбы, подвергаются насилию со стороны вошедших в город турецких солдат и местных турок. Геноцид христианского населения кемалистами показан глазами трех греков: школьного учителя, дочери богатого торговца и 17-летнего юноши-студента… По дипломатическим и политическим причинам показ фильма в Греции был запрещен до 1982 года.
Доп. информация: Рип с собственного ДВД.
Картина завоевала 11 призов и наград на различных международных кинофестивалях
Сэмпл:
http://multi-up.com/1177352
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 704x528 (4:3), 25.000 fps, 2125 kbps avg
Аудио: Greek AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : F:\1922_1978.DVDRip\1922.Katastrofa.Smirny.1978.DVDRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 2.10 GiB
Duration : 2 h 8 min
Overall bit rate : 2 328 kb/s
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2 h 8 min
Bit rate : 2 125 kb/s
Width : 704 pixels
Height : 528 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.229
Stream size : 1.91 GiB (91%)
Writing library : XviD 73
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 2 h 8 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 177 MiB (8%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 32 ms (0.80 video frame)
Service kind : Complete Main
Фрагмент субтитров
1
00:00:11,048 --> 00:00:15,572
Фильм Никоса Кундуроса
2
00:00:17,409 --> 00:00:21,491
1922-й.
КАТАСТРОФА СМИРНЫ
3
00:00:23,893 --> 00:00:27,495
по мотивам автобиографическго романа
Илиаса Венезиса "Номер 31328.Книга рабства"
4
00:01:40,048 --> 00:01:43,123
Малая Азия, город Смирна
5
00:03:04,481 --> 00:03:07,601
[15-ого августа 1922]
6
00:04:17,095 --> 00:04:21,335
Эллада сияет в лучах бессмертной славы.
7
00:04:21,466 --> 00:04:25,266
Снова стреляют пушки ее моряков.
8
00:04:25,395 --> 00:04:29,135
Эллада, твои сыновья достойны
бессмертной славы прошлого.
9
00:04:29,270 --> 00:04:33,320
Александр Великий направляет ваш путь.
10
00:04:33,451 --> 00:04:37,151
Смотрите народы мира,
поддерживающие тебя.
11
00:04:37,284 --> 00:04:41,134
Для англичан, французов, итальянцев
ты сохраняешь Парфенон!
12
00:04:41,258 --> 00:04:45,378
Эллада, уникальная земля, мать храбрецов,
13
00:04:45,511 --> 00:04:50,011
я буду горд умереть за тебя.
14
00:04:50,413 --> 00:04:55,103
Эллада, уникальная земля,
бесстрашное государство.
15
00:04:55,234 --> 00:04:58,344
Венки славы ждут твоих сыновей.
16
00:04:58,472 --> 00:05:02,102
Смерть за тебя, Эллада, -
сладкая смерть под небесами.
17
00:05:02,226 --> 00:05:06,336
Тот, кто умрет в эти дни за тебя,
будет жить в памяти вечно!
18
00:05:07,045 --> 00:05:10,425
Мне нравится эта и эта также.
19
00:05:10,557 --> 00:05:13,887
Мне нравится держаться за них обеих.
20
00:05:14,015 --> 00:05:17,385
Мне нравится эта и эта также.
21
00:05:17,515 --> 00:05:22,399
Я не сделаю вам ничего плохого.
22
00:05:53,513 --> 00:05:57,463
Держи рот на замке,
или мы попадем в беду.
23
00:05:58,344 --> 00:06:03,164
Есть слух, что наши итальянские союзники
оказывают туркам поддержку.
24
00:06:03,293 --> 00:06:05,613
Ты думала, что итальянцы могут надуть нас?
25
00:06:05,738 --> 00:06:09,198
Не бойся, сестра.
Это - вздор.