Магда · 22-Мар-17 19:56(7 лет 8 месяцев назад, ред. 11-Фев-18 03:21)
Малышки с Цветочной набережной / Малышки с Набережной Цветов / Les petites du quai aux fleurs Страна: Франция Студия: Société Cinématographique Méditerranéenne de Production (CIMEP) Жанр: драма, мелодрама, комедия Год выпуска: 1944 Продолжительность: 01:31:14 Перевод: Одноголосый закадровый - Nastia Субтитры: русские (перевод - Алексей Королев) Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Марк Аллегре / Marc Allégret Композитор: Жак Ибер / Jacques Ibert В ролях: Одетт Жуайё / Odette Joyeux ... Rosine Grimaud Андре Лефор / André Lefaur ... Frédéric Grimaud Луи Журдан / Louis Jourdan ... Francis Бернар Блие / Bernard Blier ... Le docteur Bernard Симона Сильвестр / Simone Sylvestre ... Édith Grimaud
Даниэль Делорм / Danièle Delorme ... Bérénice Grimaud
Колетт Ришар / Colette Richard ... Indiana Grimaud Жерар Филип / Gérard Philipe ... Jérôme Hardy Жак Динам / Jacques Dynam ... Paulo
Жак Лавиаль / Jacques Lavialle (в титрах: Lavialle) ... Le monsieur au pot de fleurs
Робер Пизани / Robert Pizani (в титрах: R. Pizani) ... Un médecin
Раймон Эмос / Raymond Aimos (в титрах: Aimos) ... L'homme qui rapporte le sac
Марсель Перес / Marcel Pérès (в титрах: Perès) ... L'agent 55 de Fontainebleau
Ролан Армонтель / Roland Armontel (в титрах: Armontel) ... Le professeur
Марсель Пренс / Marcelle Praince ... Madame d'Aiguebelle Описание: Книготорговец Фредерик Гримо воспитывает один четверых дочерей, которые работают с ним в его магазине. Но девушки больше увлечены своими романтическими переживаниями. Розин, самая младшая, влюбляется во Франсиса, жениха Эдит, старшей сестры. Франсис отвергает ее; Розин заявляет, что покончит жизнь самоубийством. Бертран, студент-медик, решает помешать этому и начинает присматривать за ней...Фильмография Жерара ФилипаЗа перевод фильма на русский - спасибоАлексею Королеву. За озвучивание фильма (по русским субтитрам) - спасибоNastia За сборку, работу со звуком и раздачу исходного DVD - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4679509 - спасибоНордерСэмпл: http://multi-up.com/1146474 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 544x416 (1.31:1), 25 fps, 933 Kbps Аудио 1: MP3, 48.0 KHz, 2 ch., 128 Kbps (русский одноголосый закадровый перевод) - Nastia Аудио 2: MP3, 48.0 KHz, 2 ch., 128 Kbps (оригинальная французская звуковая дорожка, лежит отдельно) Как подключить альтернативную (внешнюю) звуковую дорожку к видео при просмотре? Как добавить отдельно лежащую аудиодорожку в .avi - файл? (см. "Программы для работы с контейнерами" - > "VirtualDub" или "AVI-Mux")
MediaInfo
AVI-файл:
Общее
Полное имя : K:\раздачи\Les petites du quai aux fleurs 1944 700MB\Les petites du quai aux fleurs.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 699 Мбайт
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Общий поток : 1071 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : DX50
Идентификатор кодека/Подсказка : DivX 5
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Битрейт : 933 Кбит/сек
Ширина : 544 пикселя
Высота : 416 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.165
Размер потока : 609 Мбайт (87%)
Библиотека кодирования : XviD 73 Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 83,5 Мбайт (12%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 мс.
Библиотека кодирования : LAME3.99r
Настройки программы : -m s -V 4 -q 0 -lowpass 17 -b 128 французская оригинальная звуковая дорожка, лежит отдельно:
Общее
Полное имя : K:\раздачи\Les petites du quai aux fleurs 1944 700MB\Les petites du quai aux fleurs.FRE.mp3
Формат : MPEG Audio
Размер файла : 83,5 Мбайт
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Режим общего битрейта : Постоянный
Общий поток : 128 Кбит/сек
Библиотека кодирования : LAME3.99r Аудио
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 83,5 Мбайт (100%)
Библиотека кодирования : LAME3.99r
Настройки программы : -m s -V 4 -q 0 -lowpass 17 -b 128
Скриншоты
Фрагмент русских субтитров
403
00:27:32,860 --> 00:27:35,420
- А вы не заметили,
что малышка влюблена в вас? 404
00:27:35,540 --> 00:27:37,300
- Ничего подобного.
Я понял это из ее звонка. 405
00:27:37,300 --> 00:27:38,580
- Вы совсем ненаблюдательны. 406
00:27:38,700 --> 00:27:42,220
Она забавна,
правда немножко дикая и нелепая. 407
00:27:42,260 --> 00:27:45,060
Особенно со мной. Она не упускает случая
сказать мне что-нибудь обидное. 408
00:27:45,300 --> 00:27:47,100
- Всё ж это ясно. 409
00:27:48,460 --> 00:27:52,700
Наверно вы так влюблены в свою невесту,
что ничего не поняли.
- Я очень люблю Эдит. 410
00:27:52,740 --> 00:27:54,020
Мне именно такая нужна. 411
00:27:54,180 --> 00:27:56,220
Прямая, шикарная,
рассудительная. 412
00:27:56,460 --> 00:28:00,900
Розин со своей экзальтацией симпатична,
но немного раздражает. 413
00:28:01,780 --> 00:28:03,740
Извините, но это для нее! 414
00:28:04,460 --> 00:28:05,780
- Извините. 415
00:28:06,180 --> 00:28:11,220
К счастью, она вас скоро забудет, потому что
страсти юных девиц так же быстро проходят,
как воспламеняются. 416
00:28:11,340 --> 00:28:13,660
- Вам наверно лучше знать. 417
00:28:13,740 --> 00:28:15,860
- Вам будет досадно,
если она вас разлюбит? 418
00:28:16,140 --> 00:28:17,460
- Может быть, чуть-чуть. 419
00:28:18,100 --> 00:28:19,980
Думаете, мужчины глупы? 420
00:28:20,060 --> 00:28:24,940
Я думаю о вашей невесте. Она так спокойна
и не знает, что ее счастье
едва не стоило жизни. 421
00:28:25,060 --> 00:28:26,700
- Она не должна это узнать!
Никогда! 422
00:28:26,980 --> 00:28:28,820
Иначе она больше не сможет
быть счастливой.