Лунные влюбленные / Tsuki no Koibito / Moon Lovers
Страна: Япония
Год выпуска: 2010
Жанр: романтика
Продолжительность: 8 серий (1 серия ~58 мин., 2-7 серии по ~46 мин., 8 серия ~1 ч. 42 мин.)
Режиссер: Ниситани Хироси / Nishitani Hiroshi, Hirano Shin, Ishii Yusuke
В ролях:
Кимура Такуя / Kimura Takuya - Хадзуки Рэнсукэ / Hazuki Rensuke
Синохара Рёко / Shinohara Ryoko - Ниномия Маэми / Ninomiya Maemi
Линь Чи Лин / Lin Chi Ling - Лю Сю Мэй / Liu Xiu Mei
Мацуда Шота / Matsuda Shota - Сай Кадзами / Sai Kazami/Cai Feng Jian
Китагава Кэйко / Kitagawa Keiko - Онуки Юдзуки / Onuki Yuzuki
Ватанабэ Иккэй / Watanabe Ikkei - Кидзихата Того / Kijihata Togo
Хамада Гаку / Hamada Gaku - Маэхара Цугуо / Maehara Tsuguo
Миками Кэнсэй / Mikami Kensei - Коидзуми Кэйити / Koizumi Keiichi
Нисияма Маки / Nishiyama Maki - Эрука / Eruka
Мицусима Хикари / Mitsushima Hikari - Андзай Рина / Anzai Rina
Накамура Юри / Nakamura Yuri - Касахара Юки / Kasahara Yuki
Abe Tsuyoshi - Min
Нагацука Кёдзо / Nagatsuka Kyozo - Онуки Сёгэн / Onuki Shogen
Нукумидзу Ёити / Nukumizu Youichi as Tokita Ikuzo
Takenaka Naoto - Maruyama Tetsuji
Kabira Jay - Mineoka Yasuyuki
Перевод: Одноголосая озвучка (
GYOZARAMA)
Описание: Кимура Такуя на сей раз играет владельца крупной компании по дизайну интерьеров. На работе он суровый и требовательный начальник, в жизни - успел покорить немало женских сердец.
Комментарии переводчика
1 серия
Фамилии героев содержат иероглиф 月 ("луна", "месяц"):
葉月 - Хадзуки - "август" (месяц листьев)
柚月 - Юдзуки - "мандариновая луна"
Реголит (др.-греч. ῥῆγος rhēgos — покрывало, др.-греч. λἰθος líthos — камень) — лунный грунт, разнозернистый обломочно-пылевой слой, достигающий толщины до нескольких десятков метров. Состоит из лунных пород и минералов, стекла, литифицированных брекчий, фрагментов метеоритов.
Гуанси (Гуанси-Чжуанский автономный район) - автономный регион на юге Китая).
2 серия
Рынок Амэёко
Амэёко (от "Амэя ёкоту" - "Аллея сладостей") располагается возле станции Уэно, в послевоенный период здесь процветал черный рынок. Прилавки со сладостями там служили прикрытием для нелегальной торговли товарами из США. Отсюда второе значение слова "амэ" - сокращение от "американский".
Это самый оживленный токийский рынок и, пожалуй, последний, сохранивший дух и колорит восточного базара. Теперь Амэёко перестал быть черным рынком, однако здесь можно сбить цену на западные товары, например фирм «Шанель», «Найк» и «Ролекс».
4 серия
Аю (восточная форель) - быстрая, верткая рыба, несколько больше крупной сельди. Знаменита своим особым ароматом. Запах же свежей рыбы похож на запах корюшки.
Ментайко - соленая игра тресковых, чаще всего - минтая.
5 серия
Соль Маньер - французское блюдо. Филе рыбы (камабала, морской язык (в данном случае. стоит дороже)), обжаренное в масле. Подается с черной икрой.
Фуа-гра́ (фр. Foie gras — «жирная печень») — печень специальным образом откормленного гуся или утки.
6 серия
Мако́то Хасэбэ (18 января 1984, Фудзиэда, преф. Сидзуока) — японский футболист, полузащитник немецкого «Вольфсбурга» и сборной Японии.
7 серия
"Останки снега" (なごり雪, nagoriyuki) - хит 1975 года, исполненный певицей Ирукой (イルカ, "Дельфин")
Ядзава Эйкити (14.09.1949) - популярный японский исполнитель, оказал огромное влияние на современную японскую рок-музыку. В Японии его альбомы разошлись тиражом более 12 млн экземпляров. Он был приглашен выступать на стадионе "Уэмбли" вместе с Робертом Палмером, Бон Джови и Родом Стюартом. Часто учавствует в благотворительных концертах.
Гёдза - японские пельмени. Фарш чаще всего - это свинина, порубленная на маленькие кусочки, капуста, нира (шнитт-лук), выдержанный в соевом соусе, рисовый уксус и раю (перец, приправленный горячим кунжутным маслом). Тесто очень тоненькое, почти прозрачное.
Тонкацу («тон» - свинина, «кацу» - котлета) - отбивная, панированная, жаренная во фритюре свиная натуральная котлета, примерно в один-два см толщиной и нарезанная на небольшие части. Тонкацу гарнируют крупно натертой капустой, рисом, подают с соусом тонкацу.
8 серия
Футболка на 22 минуте! На ней - Кубота Тосинобу, исполнитель пенси "Дождь любви"
Фламбирование (фр. flamber — пылать, пламенеть) в кулинарии — приготовления пищи в условиях естественного огня. Приём кулинарной обработки, при котором блюдо поливают коньяком, водкой или другим крепким алкогольным напитком и поджигают, отчего у блюда появляются своеобразные вкус и аромат.
Доп.информация:
Переводчик: artful knave
Редактор: little_avenger (2-я серия, 3-я - соавтор перевода)
Озвучивание: Hotaru
Работа над звуком: Hotaru
Оформление постера: Dzeshiko
Неотключаемые субтитры: Хардсаб на китайскую речь
Русские субтитры: Нет
Оригинальная аудиодорожка: Нет
Реклама: Отсутствует
Качество видео: HDTVRip
Разрешение: 720p
Формат: MKV
Видео: AVC (High@L4.1) 1280x720 29.970 fps ~3873-5188 Kbps
Аудио: AAC 44.1 KHz 2 ch ~128 Kbps