Фиеста / Fiesta (Ричард Торп / Richard Thorpe) [1947, США, мюзикл, мелодрама, DVDRip] VO (Игорь Клушин) + Sub Rus (karioka) + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

Магда

Top Bonus 07* 100TB

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 5200

Магда · 17-Ноя-16 17:59 (9 лет назад, ред. 11-Фев-18 01:20)

Фиеста / Fiesta
Страна: США
Студия: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
Жанр: мюзикл, мелодрама
Год выпуска: 1947
Продолжительность: 01:42:19
Перевод: Одноголосый закадровый - Игорь Клушин (хромолка)
Субтитры: русские (перевод - karioka)
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Ричард Торп / Richard Thorpe
Композитор: Джонни Грин / Johnny Green
В ролях: Эстер Уильямс / Esther Williams ... Maria Morales
Аким Тамирофф / Akim Tamiroff ... Chato Vasquez
Рикардо Монтальбан / Ricardo Montalban ... Mario Morales
Джон Кэрролл / John Carroll ... Jose «Pepe» Ortega
Мэри Астор / Mary Astor ... Señora Morales
Сид Черисс / Cyd Charisse ... Conchita
Фортунио Бонанова / Fortunio Bonanova ... Antonio Morales
Хуго Хаас / Hugo Haas ... Maximino Contreras
Джин Ван / Jean Van ... Maria Morales, as a child
Джои Престон / Joey Preston ... Mario Morales, as a child
Фрэнк Пулья / Frank Puglia ... Doctor

Описание: Знаменитый матадор Антонио Моралес (Фортунио Бонанова) вынужден был оставить карьеру после ранения в схватке с быком. Теперь он обучает молодежь секретам своего мастерства, и мечтает о сыне, который пойдет по стопам отца и станет не менее знаменитым. К огорчению дона Антонио, у его супруги (Мэри Астор) рождается дочь. Впрочем, сеньора Моралес быстро "исправила ситуацию", и через четверть часа на свет появляется второй ребенок - на этот раз долгожданный сын. Прошло двадцать лет. После многолетних занятий под руководством отца, сын Антонио, Марио (Рикардо Монтальбан), готовится к своему первому публичному выступлению. Но в глубине души он мечтает о карьере пианиста и композитора, в чём его поддерживает мать. Зато его сестра Мария (Эстер Уильямс) совсем не прочь пойти по отцовским стопам, правда, это совсем не входит в планы её жениха, Пепе Ортеги (Джон Кэрролл)...
Интересные факты
Съёмки происходили в Мексике, в штатах Пуэбла и Тласкала в декабре 1945 - мае 1946 гг.
Фильм стал американским дебютом Рикардо Монтальбана.
В фильме звучит мексиканская песня «La bamba», через десять лет ставшая знаменитой в обработке Ричи Валенса.
Номинация на «Оскар» за лучшую музыку к музыкальному фильму 1948 года — композитор Джонни Грин.
Источник: Википедия


Фильмография Эстер Уильямс


БОЛЬШОЕ СПАСИБО:
За перевод фильма на русский - karioka
За озвучивание фильма (по русским субтитрам - Игорь Клушин (хромолка)
За исходный DVD - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5312609 , его реавторинг и работу со звуком - AlekceyR76
За русские субтитры - kon272

Сэмпл: https://yadi.sk/i/3gxI_zZMypzD9
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 640x480 (1.33:1), 23.976 fps, 1836 Kbps
Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 1 ch., 192 Kbps (русский одноголосый закадровый перевод) - хромолка
Аудио 2: AC3, 48.0 KHz, 1 ch., 192 Kbps (оригинальная английская звуковая дорожка, лежит отдельно)
Как подключить альтернативную (внешнюю) звуковую дорожку к видео при просмотре?
Как добавить отдельно лежащую аудиодорожку в .avi - файл? (см. "Программы для работы с контейнерами" - > "VirtualDub" или "AVI-Mux")
MediaInfo
AVI-файл:
Общее
Полное имя : F:\раздачи\Fiesta 1947\Fiesta.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 42 м.
Общий поток : 2037 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : DX50
Идентификатор кодека/Подсказка : DivX 5
Продолжительность : 1 ч. 42 м.
Битрейт : 1836 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.249
Размер потока : 1,31 Гбайт (90%)
Библиотека кодирования : XviD 73
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 42 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 1 канал
Расположение каналов : Front: C
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 141 Мбайт (9%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
английская оригинальная звуковая дорожка, лежит отдельно:
Общее
Полное имя : F:\раздачи\Fiesta 1947\Fiesta.ENG.ac3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Размер файла : 141 Мбайт
Продолжительность : 1 ч. 42 м.
Режим общего битрейта : Постоянный
Общий поток : 192 Кбит/сек
Аудио
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Продолжительность : 1 ч. 42 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 1 канал
Расположение каналов : Front: C
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 141 Мбайт (100%)
Фрагмент русских субтитров
344
00:26:32,173 --> 00:26:33,504
Все ради Марио.
345
00:26:33,675 --> 00:26:36,007
Марио и его музыка.
Марио и его корриды.
346
00:26:36,177 --> 00:26:39,169
-Марио то, Марио сё...
-Любимый, но это так естественно.
Он - мой близнец.
347
00:26:39,347 --> 00:26:41,781
Я знаю это, но женюсь-то я на тебе.
348
00:26:41,950 --> 00:26:43,349
Не на вас, а только на тебе.
349
00:26:43,518 --> 00:26:45,213
Мне нравится Марио.
Он замечательный парень.
350
00:26:45,386 --> 00:26:48,321
Он будет лучшим шурином,
о котором можно только мечтать.
351
00:26:48,489 --> 00:26:50,753
Но есть одна вещь,
я хочу, чтобы ты правильно поняла.
352
00:26:50,925 --> 00:26:54,053
После того, как мы поженимся, ты же не
собираешься каждый раз бегать ему за
аспирином, когда у него заболит голова.
353
00:26:56,598 --> 00:26:57,690
Да, Пепе.
354
00:26:59,767 --> 00:27:01,598
Вот и славно, а теперь о нас.
355
00:27:01,769 --> 00:27:04,897
Я получил приглашение из нью-йоркского
исследовательского института.
356
00:27:05,073 --> 00:27:08,531
-Нам придется пожить там около года.
-Дорогой, это чудесно.
357
00:27:08,710 --> 00:27:09,972
Но есть еще кое-что.
358
00:27:10,144 --> 00:27:11,736
Я не знаю, когда уеду.
359
00:27:11,913 --> 00:27:14,177
Мы не можем откладывать свадьбу месяцами.
360
00:27:14,349 --> 00:27:16,180
-Возможно, три недели.
-Три недели?
361
00:27:16,351 --> 00:27:18,649
Может, меньше. Все зависит от того,
насколько они во мне нуждаются.
362
00:27:18,820 --> 00:27:22,017
Дорогой, это звучит чудесно,
жизнь в Нью-Йорке в течение года, но...
363
00:27:22,190 --> 00:27:24,249
Вдруг Марио понадобится помощь...
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error