Магда · 24-Авг-16 15:11(9 лет 3 месяца назад, ред. 25-Сен-16 04:25)
Паутина / The Cobweb Страна: США Студия: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) Жанр: драма Год выпуска: 1955 Продолжительность: 02:03:45 Перевод: Одноголосый закадровый - fiendover (Виктор Рутилов) Субтитры: русские (перевод - dhreilly) Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Винсенте Миннелли / Vincente Minnelli Композитор: Леонард Розенман / Leonard Rosenman В ролях: Ричард Уидмарк / Richard Widmark ... Dr. Stewart «Mac» McIver Лорен Бэколл / Lauren Bacall ... Meg Faversen Rinehart Шарль Буайе / Charles Boyer ... Dr. Douglas N. Devanal Глория Грэм / Gloria Grahame ... Karen McIver Лиллиан Гиш / Lillian Gish ... Victoria Inch Джон Керр / John Kerr ... Steven W. Holte Сьюзен Страсберг / Susan Strasberg ... Sue Brett Оскар Левант / Oscar Levant ... Mr. Capp Пол Стюарт / Paul Stewart ... Dr. Otto Wolff
Джарма Льюис / Jarma Lewis ... Lois Y. Demuth
Адэль Йоргенс / Adele Jergens ... Miss Cobb
Эдгар Стели / Edgar Stehli ... Mr. Holcomb
Сэнди Десчер / Sandy Descher ... Rosemary McIver
Берт Фрид / Bert Freed ... Abe Irwin
Мэйбл Альбертсон / Mabel Albertson ... Regina Mitchell-Smyth Фэй Рэй / Fay Wray ... Edna Devanal Оливер Блейк / Oliver Blake ... Curly
Олив Кэри / Olive Carey ... Mrs. O'Brien - Nurse
Ив МакВиг / Eve McVeagh ... Mrs. Shirley Irwin
Томми Реттиг / Tommy Rettig ... Mark
Вирджиния Кристин / Virginia Christine ... Sally
Ян Арван / Jan Arvan ... Mr. Appleton
Рут Клиффорд / Ruth Clifford ... Mrs. Jenkins Описание: Экранизация одноимённого романа Уильяма Гибсона. В американской психиатрической клинике три партии образуются вокруг одной проблемы, которая в любом другом месте могла бы показаться пустячной, однако здесь занимает умы всех обитателей: в читальном зале требуется заменить шторы. Доктор Мег Фаверсен Райнхарт предлагает поручить пациенту Стивену Холту, молодому художнику, перенесшему в детстве тяжелую травму, нарисовать эскизы новых штор. Стивен думает изобразить на шторах сцены и персонажей из жизни клиники. Его лечащий врач доктор МакАйвер, видит в этом превосходную терапию, и Комитет пациентов одобряет проект. Завхоз клиники Виктория Инч, агрессивная и дотошная старая дева, считает, что внутреннее убранство заведения — исключительно ее епархия, и пытается передать заказ обычному поставщику. На ее стороне — доктор Деванал, блестящий врач и основатель клиники, который в последнее время опустил руки и удалился от мира: он пьет, волочится за женщинами и поддерживает немного жалкий образ старого ловеласа. Супруга МакАйвера Карен заказала ткань в Чикаго: тем самым она хочет приблизиться к мужу, который с головой ушел в работу и стал забывать о ней. Карен позволяет Деваналу ухаживать за ней, надеясь на его поддержку...
Дополнительная информация
- Роль Стивена Холта первоначально должен был исполнить Джеймс Дин.
- Роберт Тейлор, Лана Тернер и Грейс Келли должны были первоначально сыграть роли, которые в фильме исполняют Ричард Уидмарк, Лорен Бэколл и Глория Грэм.
- Фильм знаменует возвращение Лилиан Гиш в MGM после 22-летнего отсутствия.
Фильмография Лорен БэколлБОЛЬШОЕ СПАСИБО: Перевод фильма на русский - dhreilly Озвучивание фильма (по русским субтитрам) - fiendover (Виктор Рутилов) Работа со звуком и реавторинг DVD - rjhlb777Также Большое Спасибо всем, кто принял участие в появлении перевода к этому фильму: Магда, Lafajet, jasenka, елена 22, yanaelisa, duum100, Ugo927, voostorg, HippopotamusIV, sveta_pula, surzhoks, spartakeynoir, leoder, борюська, Clarets, mumzik69Сэмпл: http://multi-up.com/1114903 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, 2129 Kbps Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 2 ch., 192 Kbps (русский одноголосый закадровый перевод) - fiendover Аудио 2: AC3, 48.0 KHz, 2 ch., 192 Kbps (оригинальная английская звуковая дорожка)
MediaInfo
Общее
Полное имя : K:\раздачи\The Cobweb 1955 2.18\The Cobweb.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 2,19 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 3 м.
Общий поток : 2531 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : DX50
Идентификатор кодека/Подсказка : DivX 5
Продолжительность : 2 ч. 3 м.
Битрейт : 2129 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 304 пикселя
Соотношение сторон : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.406
Размер потока : 1,84 Гбайт (84%)
Библиотека кодирования : XviD 73 Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 2 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 170 Мбайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс. Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 2 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 170 Мбайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
335
00:21:43,271 --> 00:21:46,284
- А я-то думала, она была моя.
- Идея посетила нас обеих. 336
00:21:46,522 --> 00:21:50,568
Я разговаривала о новых
занавесках с миссис Райнхарт, 337
00:21:50,793 --> 00:21:52,365
когда меня посетила эта мысль. 338
00:21:52,589 --> 00:21:55,370
Оказалось, и Лоис подумала
о том же. 339
00:21:55,597 --> 00:21:57,870
Я убеждена, я подумала
об этом первой. 340
00:21:58,100 --> 00:22:00,035
Кто первым додумался
до этого совершенно… 341
00:22:00,264 --> 00:22:02,310
- Не важно?
- Не важно. 342
00:22:02,555 --> 00:22:04,937
Важно то, что мы может сшить
их сами. 343
00:22:05,143 --> 00:22:07,245
Пациенты, конечно.
Групповой проект. 344
00:22:07,476 --> 00:22:10,015
Мы сделаем их с самого нуля, 345
00:22:10,226 --> 00:22:12,546
а Стиви Холт придумает
для них узор, 346
00:22:12,765 --> 00:22:14,583
а потом мы их сошьём. 347
00:22:14,811 --> 00:22:16,920
Идею поддержали все
кроме мистера Холкомба. 348
00:22:17,131 --> 00:22:20,389
Постойте, постойте,
я не говорил, что я против. 349
00:22:20,623 --> 00:22:21,998
Я просто поднял вопрос… 350
00:22:22,206 --> 00:22:23,924
Миссис Райнхарт считает это
выполнимым? 351
00:22:24,143 --> 00:22:26,986
- Возможно.
- Я не слышу восторга. 352
00:22:27,228 --> 00:22:29,165
Это не важно.
Но идея интересная. 353
00:22:29,415 --> 00:22:31,173
<i>Это прекрасная идея!</i> 354
00:22:31,399 --> 00:22:34,758
И вы говорите, Стиви Холт
придумает дизайн?