Вандал VandalСтрана: Франция Жанр: драма, арт-хаус Год выпуска: 2013 Продолжительность: 01:20:58Перевод: Субтитры (русский перевод Г.Мирзоевой, Éclair Media) Субтитры: русские, английские, французские, немецкие Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Элье Систерн / Hélier Cisterne В ролях: Зинедин Беншенин / Zinedine Benchenine (Chérif), Хлое Лесерф / Chloé Lecerf (Elodie), Эмиль Берлинг / Emile Berling (Thomas), Жан-Марк Барр / Jean-Marc Barr (Paul, l'oncle), Брижитт Си / Brigitte Sy (Christine, la tante), Рамзи Бедиа / Ramzy Bedia (Farid, le père), Марина Фоис / Marina Foïs (Hélène, la mère), Кевин Азиз / Kévin Azaïs (Johan), Изабель Садоян / Isabelle Sadoyan (Grand-mère) Описание: 15-летний Шериф прекрасно чувствует себя за рулем угнанного авто. После очередного демарша асоциального подростка помещают под опеку тёти с дядей, и теперь он вынужден примерить на себя унылую роль ученика каменотёса. Однажды он становится свидетелем ночного набега на городские стены художников граффити. Теперь Шериф знает чем заняться. Внутри героя есть некоторая страсть к разрушению. Она чувствуется: это явная агрессия, рождающаяся часто неожиданно, на пустом месте. Потерянность сменяется взрывами злости, спокойствие — возбуждением. Возможно, поэтому выбранным путем отличия стало граффити — это искусство на грани разрушения. Это создание нового путем порой уничтожения старого. Это агрессивное искусство, зачастую вычурное, немного нахальное, но неизменно яркое. А еще очень опасное: в граффити так легко скатиться в невнятную мазню, в то, что реально можно назвать вандализмом. Грань между шедевром и мусором здесь тоньше, чем в любом другом виде человеческого выражения. При помощи граффити можно вдохнуть новую жизнь, а можно испортить то, что минуту назад было прекрасно. (Надюша) Доп. информация: Hot Bird (13.0°E) TV5MONDE Europe DVB-S Награды: премия Луи Деллюка 2013 за лучший режиссерский дебют; приз молодежного жюри Festival international du film francophone de Namur 2013; приз американских критиков LAFCA на Festival CoLCoA de Los Angeles 2014; приз экуменического жюри Zlin International Film Festival for Children and Youth 2014; премия за лучший полнометражный фильм Festival du film rhonalpin 2015; др. награды. Качество видео: DVB Формат видео: MKV Видео: MPEG Video 2, 720x576@1024x576 (16:9), 25 fps, ~2779 kbps avg, 0.268 bit/pixel Аудио: MPEG Audio 2, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps - французский Формат субтитров: softsub (SRT)
Пример субтитров
1 00:01:53,555 --> 00:01:55,555 Знаешь, что значит "рецидив"? 2 00:01:55,555 --> 00:01:57,031 Это повторение. 3 00:01:57,031 --> 00:01:59,068 Повторное правонарушение. 4 00:01:59,068 --> 00:02:02,068 Ты сказал, что "просто попользовался чужой машиной". 5 00:02:03,118 --> 00:02:06,118 Это не объяснение. Тебе 15 лет. 6 00:02:06,394 --> 00:02:09,394 За это на три года определяют в Центр несовершеннолетних 7 00:02:10,635 --> 00:02:13,472 правонарушителей. Ты это понимаешь? 8 00:02:13,472 --> 00:02:14,475 Да, мадам. 9 00:02:14,475 --> 00:02:16,753 Да, мадам. 10 00:02:16,753 --> 00:02:19,149 Вы видели заключение психолога. 11 00:02:19,149 --> 00:02:21,673 Шериф должен находиться под контролем. 12 00:02:21,673 --> 00:02:24,673 Это мы знаем. 13 00:02:26,593 --> 00:02:28,874 Слушаю вас. 14 00:02:28,874 --> 00:02:31,874 В Страсбурге живет моя сестра. 15 00:02:32,115 --> 00:02:35,115 Они с мужем готовы взять к себе Шерифа. 16 00:02:35,426 --> 00:02:38,426 Ее муж добился для Шерифа места в ПТУ. 17 00:02:39,243 --> 00:02:42,243 В Страсбурге живет его отец, что тоже хорошо. 18 00:02:42,753 --> 00:02:44,591 Давно ты его не видел? 19 00:02:44,591 --> 00:02:45,917 Не знаю. 20 00:02:45,917 --> 00:02:48,917 Знаешь. 4 года уже. С момента нашего развода.
MediaInfo
General Unique ID : 236707711391754565226541853513091024691 (0xB2143F37B360D409B30423149F7E8733) Complete name : [apreder]Vandal(2013)DVB.mkv Format : Matroska Format version : Version 2 File size : 1.71 GiB Duration : 1 h 20 min Overall bit rate : 3 031 kb/s Movie name : Vandal Released date : 2013-10-09 Encoded date : UTC 2016-07-30 14:37:56 Writing application : mkvmerge v9.3.1 ('Mask Machine') 64bit Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5 Cover : Yes Attachments : cover.jpg / small_cover.jpg ACTOR : Zinedine Benchenine, Jean-Marc Barr, Brigitte Sy, Marina Fois DIRECTOR : Helier Cisterne GENRE : Drama IMDB : tt2779998 KEYWORDS : rutr.life LAW_RATING : 16+ Video ID : 1 Format : MPEG Video Format version : Version 2 Format profile : Main@Main Format settings, BVOP : Yes Format settings, Matrix : Custom Format settings, GOP : M=4, N=12 Format settings, picture structure : Frame Codec ID : V_MPEG2 Codec ID/Info : MPEG 1 or 2 Video Duration : 1 h 20 min Bit rate : 2 779 kb/s Maximum bit rate : 3 200 kb/s Width : 720 pixels Height : 576 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 25.000 FPS Standard : PAL Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Interlaced Scan order : Top Field First Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.268 Stream size : 1.57 GiB (92%) Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 2 Codec ID : A_MPEG/L2 Codec ID/Hint : MP2 Duration : 1 h 20 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Compression mode : Lossy Stream size : 111 MiB (6%) Language : French Default : Yes Forced : No Text #1 ID : 3 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Russian Default : No Forced : No Text #2 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Default : No Forced : No Text #3 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : French Default : No Forced : No Text #4 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : German Default : No Forced : No
Я так и не понял, что он написал на стене в конце. В целом, фильм неплох - умеют в Европе снимать кино для ТВ. Главного героя заставляют строить, другие вовлекают в этот примитивный вандализм, который, как заметила одна из героинь, схож с метками собак. Человек, забыв арабский язык, сам не знает, чего хочет во Франции, хорошо хоть некое подобие L'amour умеет из себя выжать.
Я так и не понял, что он написал на стене в конце.
Он написал Vandal, даже в субтитрах перевели. Спасибо за фильм, смотрел больше года назад без перевода, т.к. интересовался фильмографией Emile Berling, и сейчас с удовольствием посмотрел еще раз.