Белый солдат / Soldat blanc / White Soldier (Эрик Зонка / Erick Zonca) [2014, Франция, военная драма, DVB] Original (Fra) + Sub (Rus, Eng, Fra, Deu)

Страницы:  1
Ответить
 

ralf124c41+

Top Best

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 18739

ralf124c41+ · 30-Июн-16 18:02 (9 лет 2 месяца назад)

Белый солдат
Soldat blanc
Страна: Франция
Жанр: военная драма
Год выпуска: 2014
Продолжительность: 02:30:23 (00:49:35 + 00:54:40 + 00:46:08)Перевод: Субтитры (перевод К.Семенюк, Éclair Media)
Субтитры: русские, английские, французские, немецкие, нидерландские, румынские
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Эрик Зонка / Érick Zonca
В ролях: Абрахам Белага / Abraham Belaga (Robert Tual), Эмиль Берлинг / Emile Berling (André Cariou), Мик Нгуэн / Mike N'Guyen (Quoc), Кул Шен / Kool Shen (Le colonel Damien), Поль Спера / Paul Spera (Jacques), Клеман Руссье / Clément Roussier (Le lieutenant Delappe), Доминик Энгельхардт / Dominique Engelhardt (Hans)
Описание: Фильм частично основан на реальных событиях. В конце 1945 года Франция направила в Индокитай экспедиционный корпус из волонтеров. Они должны были восстановить порядок, нарушаемый вьетнамскими повстанцами и еще не сложившими оружие японскими солдатами. Лишь со временем французские военные поняли, что представляет собой народное восстание. (из предисловия к фильму)
Доп. информация: Hot Bird (13.0°E) TV5MONDE Europe DVB-S. Трехсерийный телефильм.
Награда: Международная премия "Эмми" 2015 в категории "Лучший телефильм или минисериал".

Качество видео: DVB
Формат видео: TS
Видео: MPEG Video 2, 720x576@1024x576 (16:9), 25 fps, ~3238 kbps avg, 0.312 bit/pixel
Аудио: MPEG Audio 2, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps - французский
Формат субтитров: PGS
Пример субтитров

1
00:00:09,721 --> 00:00:12,601
БЕЛЫЙ СОЛДАТ
Третья серия
2
00:00:15,681 --> 00:00:20,601
Дорога 4, недалеко от Каобанга,
север Тонкина, октябрь 1950 г.
3
00:01:02,321 --> 00:01:03,881
Сержант!
4
00:01:04,001 --> 00:01:05,481
Ещё далеко?
5
00:01:05,601 --> 00:01:07,401
Осталось около 20 км.
6
00:01:08,121 --> 00:01:10,681
Осторожно,
тут повсюду вьетнамцы.
7
00:01:10,841 --> 00:01:13,801
Вам не поздоровится, ребята.
8
00:01:14,601 --> 00:01:17,081
Вывод войск
совершенно не организован.
9
00:01:19,161 --> 00:01:21,001
- Спасибо.
- Удачи вам.
10
00:01:57,321 --> 00:01:58,721
Проезжайте.
11
00:02:08,961 --> 00:02:09,841
Он видел
12
00:02:10,001 --> 00:02:13,041
белого солдата,
но не знает, француз пи он.
13
00:02:14,001 --> 00:02:16,201
Откуда он его знает?
14
00:02:16,321 --> 00:02:18,241
От кого он о нем слышал?
15
00:02:20,321 --> 00:02:21,321
Он не помнит.
16
00:02:21,481 --> 00:02:23,841
Он готов на все,
лишь бы его отпустили.
17
00:02:24,001 --> 00:02:26,721
Лагеря находятся в 100 км
от нашей территории.
18
00:02:26,841 --> 00:02:29,641
<i>Не факт, что это Карму.</i>
19
00:02:29,841 --> 00:02:31,761
Это не наше депо.
20
00:02:32,521 --> 00:02:34,641
Мы не готовы.
MediaInfo

General
ID : 1 (0x1)
Complete name : [apreder]Soldat_blanc_Pt.1(2014)DVB.ts
Format : MPEG-TS
File size : 1.25 GiB
Duration : 49 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 3 610 kb/s
Maximum Overall bit rate : 35.5 Mb/s
Video
ID : 4113 (0x1011)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : MPEG Video
Format version : Version 2
Format profile : Main@Main
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, Matrix : Custom
Format settings, GOP : Variable
Format settings, picture structure : Frame
Codec ID : 2
Duration : 49 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 3 238 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 25.000 FPS
Standard : PAL
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Interlaced
Scan order : Top Field First
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.312
Time code of first frame : 00:00:00:00
Time code source : Group of pictures header
GOP, Open/Closed : Open
GOP, Open/Closed of first frame : Closed
Stream size : 1.12 GiB (90%)
Audio
ID : 4352 (0x1100)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 2
Mode : Joint stereo
Mode extension : Intensity Stereo + MS Stereo
Codec ID : 4
Duration : 49 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 68.1 MiB (5%)
Language : French
Text #1
ID : 4608 (0x1200)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : PGS
Codec ID : 144
Duration : 49 min
Delay relative to video : 280 ms
Language : Russian
Text #2
ID : 4609 (0x1201)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : PGS
Codec ID : 144
Duration : 49 min
Delay relative to video : 280 ms
Language : English
Text #3
ID : 4610 (0x1202)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : PGS
Codec ID : 144
Language : French
Text #4
ID : 4611 (0x1203)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : PGS
Codec ID : 144
Duration : 49 min
Delay relative to video : 280 ms
Language : German
Text #5
ID : 4612 (0x1204)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : PGS
Codec ID : 144
Duration : 49 min
Delay relative to video : 280 ms
Language : Dutch
Text #6
ID : 4613 (0x1205)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : PGS
Codec ID : 144
Delay relative to video : 1 s 40 ms
Language : Romanian
Скриншот c названием фильма
Скриншоты

Резервные скриншоты

[3'148]
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Djamsaran

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 164


Djamsaran · 03-Июл-16 22:32 (спустя 3 дня)

А чё субтитры не видно?
[Профиль]  [ЛС] 

ralf124c41+

Top Best

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 18739

ralf124c41+ · 04-Июл-16 09:43 (спустя 11 часов)

Djamsaran писал(а):
70995173А чё субтитры не видно?
Плееры: Daum Potplayer, VLC, MPC-HC - воспроизводят субтитры PGS без проблем.
скрытый текст
Daum Potplayer

VLC

MPC-HC
[Профиль]  [ЛС] 

Mecger

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 26


Mecger · 08-Июл-16 14:40 (спустя 4 дня)

Спасибо за фильм! Долго ждал его хоть с каким-то переводом.
[Профиль]  [ЛС] 

ch_umizza

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 84

ch_umizza · 16-Июл-16 21:25 (спустя 8 дней)

Спасибо за раздачу! Минуте на 20-й хотел выключить(субтитры), но сдержался и не пожалел. Тема не заезжена, актёры молодцы. Хороший фильм.
[Профиль]  [ЛС] 

aquilarus

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 963


aquilarus · 20-Июл-16 23:31 (спустя 4 дня)

Боевые действия хоть показаны или здесь одни душевные метания (как это часто бывает у французов в их околовоенных фильмах) ?
[Профиль]  [ЛС] 

volkowa

Стаж: 11 лет 1 месяц

Сообщений: 123


volkowa · 29-Июл-16 11:34 (спустя 8 дней)

aquilarus писал(а):
71087373Боевые действия хоть показаны или здесь одни душевные метания (как это часто бывает у французов в их околовоенных фильмах) ?
душевные муки за то, что они делают что-то неправильно. А что, сами понять не могут. Поэтому, весь фильм в переживаниях за непонятно что.
[Профиль]  [ЛС] 

aquilarus

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 963


aquilarus · 29-Июл-16 19:44 (спустя 8 часов)

volkowa
Спасибо, нечто подобное я и предполагал. Ну не умеют французы снимать военные фильмы - не их это.
[Профиль]  [ЛС] 

торвин1978

Стаж: 12 лет 5 месяцев

Сообщений: 18


торвин1978 · 27-Сен-16 13:13 (спустя 1 месяц 28 дней)

обломные титры,их не показывает большинство бытовых плееров (((сделайте плз норм титры,что бы можно было смотреть на ТV
[Профиль]  [ЛС] 

Алехо

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 11

Алехо · 15-Окт-16 13:57 (спустя 18 дней)

Фильм как фильм. Но СКС-45 без штыка ("гражданский вариант") у французов, идущих в атаку сразу после WWII - это мощщщь!))
[Профиль]  [ЛС] 

smit009

Top Seed 05* 640r

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 2534

smit009 · 17-Дек-16 16:35 (спустя 2 месяца 2 дня, ред. 17-Дек-16 20:11)

Никак не получится их увидеть на телике, там субтитры с кодировкой HDMV / PGS, нужна конвертация их в srt.
[Профиль]  [ЛС] 

arturbay75

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 4


arturbay75 · 18-Окт-19 16:25 (спустя 2 года 10 месяцев)

А дублированного варианта не бывает? На телевизоре субтитры не показывает.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error