MediEvil: Resurrection Год выпуска: 2005 Жанр: Приключения Разработчик: SCE Cambridge Studio Издательство: Sony Computer Entertainment Europe Тип издания: FULL Тип образа: CSO Язык интерфейса: Русский Язык озвучки: Английская https://www.youtube.com/watch?v=1BGU93bPeZs Субтитры: Русские Мультиплеер: Ad Hoc Код диска: UCUS-98620 Возрастной рейтинг: 7+ Описание: Третья часть разошедшейся миллионными тиражами игровой серии MediEvil поведает вам о новых приключениях-злоключениях «бесстрашного» (три ха-ха) рыцаря Сэра Даниэля Фортеска (Daniel Fortesque). Напомним, что Сэр Дэн никогда не был героем и смельчаком в жизни и по несчастливой случайности и злому умыслу злодея Зарока покинул этот мир в первом же странствии по королевству Галлоумир (Gallowmere). Но злодей просчитался — рыцарь умер и тут же потерял всякий страх! А ведь и впрямь — чего ж бояться, коли и так уже мертв? Вот теперь — самое время разобраться со злодеями и показать себя настоящим героем!
С момента последних странствий Сэра Дэна минуло сто лет и костлявый, потерявший свою нижнюю челюсть еще в приключениях на платформе PSOne герой отправляется в новое долгое и увлекательное путешествие. На этот раз — на портативной развлекательной платформе PSP.
Восставшего из уютной могилы Сэра ждет множество огромных, жутких и забавных игровых локаций изменившегося за столетие и ставшего еще более сказочным королевства Галлоумер. Пройти предстоит более 70 мини-игр. MediEvil: Resurrection является переосмыслением первой игры MediEvil со значительными отличиями от оригинала. Дизайн локаций и персонажей были изменены, а некоторые уровни оригинала были убраны из игры полностью. Также в игру добавлены новые уровни и персонажи, хотя видеоролики соответствовали MediEvil. Несмотря на сюжет оригинала, MediEvil: Resurrection была выполнена в более мультяшном стиле. Саундтрек также претерпел изменения; были добавлены новые треки и удалены некоторые старые. Вдобавок MediEvil: Resurrection не имеет альтернативной концовки; Дэн Фортескью возвращается к жизни и решает победить некроманта, чтобы попасть в «Зал героев». Доп. информация: Запускалось на прошивке: 5.50 GEN-D
Перевод неофициальный
Размер в ISO: 1105.45 Mb
Спасибо Вам огромное и всего наилучшего за возможность поиграть в такой шедевр !!! На PC с эмулятором PPSSPP прошел первый уровень - все замечательно ! Еще и еще раз СПАСИБО !!!
Перевод тут хороший, насколько я помню.
Чего не скажешь про саму игру (в отличии от оригинала с PSX). И вроде бы и сюжет тот же, и графика лучше чем на PSX, но не хватает чего то... попробую поиграть ещё раз, последняя попытка была 10 лет назад ....
RadioIvi
Для своего времени и в своем жанре, это была обалденная игра. Лично для меня, как раз тот случай, когда приятные воспоминания лучше оставить воспоминаниями..
Проходил игру с переводом в 2018-м. Перевод отправительный с тонной ошибок (особенно пункцтационных). Не помню про пропущенный перевод, но точно встречались промтовские куски и довольно часто. Для тех, кто плохо знает английский или не знает вовсе - неплохой вариант. Но он реально убогий для того, который не позиционируется машинным. Да и сама игра так себе. Средненький геймплей, убитый баланс, бэктрекинг. Едва прошёл до конца с читами, хотя в целом люблю аркады.
77813257Проходил игру с переводом в 2018-м. Перевод отправительный с тонной ошибок (особенно пункцтационных). Не помню про пропущенный перевод, но точно встречались промтовские куски и довольно часто. Для тех, кто плохо знает английский или не знает вовсе - неплохой вариант. Но он реально убогий для того, который не позиционируется машинным. Да и сама игра так себе. Средненький геймплей, убитый баланс, бэктрекинг. Едва прошёл до конца с читами, хотя в целом люблю аркады.
какой баланс в 3д платформере?игра делалась кто играл в оригинал.
78761676Хороша и очень атмосферная игра! Я бы сказал одна из лучших на ПСП
Может для ПСП и норм, но оригинал в разы лучше. Даже графика оригинала выглядит более гармонично. PSX версия на PSP кстати работает, и недавно вышел обалденный фанатский перевод. Вот мне интересно как римейк на PS4 по сравнению с этим римейком ?
Лично мне эта версия игры вообще не понравилась. Только испоганили все впечатление. Многие персонажи стали какими-то гомоподобными... Первая часть на PS1 самая лучшая
81739508оригиналы всегда рулят, ремастеры/ремейки - жалкие подобия
А ремейк самого первого Resident Evil, который изначально выходил на GameCube? А ремейк Resident Evil 2? А ремейк Metal Gear Solid на GameCube? А ремейк первой Half-Life - Black Mesa? Все эти ремейки жалкие подобия?
Мне лично версия PSP больше всего нравится из этой серии. На PS1 персонажи некрасивые и деревянные какие-то, неестественные, озвучка тоже хромает там. В версии PS4 графика конечто же более детальная, но относительно версии для PSP - вырезано достаточно многое зачем-то. Тут золотая середина и баланс. Проходил раз 5 на PSP и эмуляторе, собираюсь еще разок на PS Vita переиграть в ближайшее время. Для меня это одна из самых лучших игр на PSP вообще. Жаль что перевод кривоватый только вот
82442243Мне лично версия PSP больше всего нравится из этой серии. На PS1 персонажи некрасивые и деревянные какие-то, неестественные, озвучка тоже хромает там. В версии PS4 графика конечто же более детальная, но относительно версии для PSP - вырезано достаточно многое зачем-то. Тут золотая середина и баланс. Проходил раз 5 на PSP и эмуляторе, собираюсь еще разок на PS Vita переиграть в ближайшее время. Для меня это одна из самых лучших игр на PSP вообще. Жаль что перевод кривоватый только вот
Качественный перевод есть для оригинальной игры на PS1. Если только эта же команда переводчиков сделает такой же перевод для PSP-версии... Но это очень маловероятно...
Владимир17111991, трава непричем, я в первый раз проходил на PS1 недавно совсем, дабы как раз сравнить с версией PSP более детально. По всем параметрам версия PS1 хуже. Там даже камера ужасна, не говоря уже о вырезанных кат-сценах, более примитивных и обрезанных локациях и всем том, что я перечислял в предыдущем сообщении. Графика тут даже второстепенна, ее в учет не принимаю, но все остальное не в пример версии PSP, где, кстати, перевод тоже весьма корявый, в этом они примерно на одном уровне